read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


И его, разумеется, особенно интересовала мельница Сен-Мер.
Джонстон спокойно ждал.
Когда Крис был еще студентом одного из младших курсов, его родители
погибли в автомобильной катастрофе. Крис, единственный ребенок в семье,
оказался в совершенном отчаянии - он готов был бросить колледж. Джонстон на
три месяца взял молодого студента жить к себе домой, а потом в течение
нескольких лет заменял ему отца, помогая советами во всех областях жизни,
начиная с управления имуществом, доставшимся пареньку от родителей, и кончая
проблемами, возникавшими в отношениях с любовницами. А проблем с любовницами
у Криса было много.
После смерти родителей он завел беспорядочные отношения с множеством
женщин. В результате в его жизни возникла масса затруднений, таких, как
ненавидящие взгляды брошенной возлюбленной на семинаре, невероятный
полуночный трезвон в его комнате, когда он, находясь в постели с одной
женщиной, пропускал свидания с другой, тайные встречи в номере гостиницы с
преподавательницей философии, переживавшей отвратительный бракоразводный
процесс... Все это стало неотъемлемой и основной составляющей его жизни.
Неизбежно пострадали его оценки, и тогда Джонстон взялся за парня, потратив
на разговоры с ним несколько вечеров.
Но Крис не пожелал прислушаться к советам, и вскоре его имя прозвучало в
процессе о разводе. Только личное вмешательство Профессора позволило ему
избежать исключения из университета. В ответ на эту внезапную угрозу он
вынужден был полностью углубиться в занятия; его оценки стали стремительно
улучшаться, и в конечном счете Крис закончил образование пятым в своем
потоке. Но за время процесса он превратился в отпетого консерватора. Теперь,
в двадцать четыре года, он был склонен к нервозности, имел больной желудок и
проявлял опрометчивость только в отношениях с женщинами.

***
- Ну наконец-то, - проронил Крис. - Вот оно.
На жидкокристаллическом экране появился ярко-зеленый контур. Он дополнял
на прозрачном дисплее очертания руин мельницы. Это был новейший метод
моделирования археологических структур. Прежде приходилось полагаться на
обычные архитектурные модели из белого пенопласта, которые вырезали и
собирали вручную. Но эта техника требовала массу времени, да и вносить
изменения в модели оказывалось довольно сложно.
Но теперь все модели создавались в компьютере. Их можно было и быстро
создать, и легко трансформировать. Кроме того, компьютерная технология
позволяла рассматривать модели в пространстве, со стороны. В компьютер
вводились точные координаты руин, и благодаря использованию заложенной в
программу триангуляционной сети ГСП изображение, появлявшееся на экране,
оказывалось с изумительной точностью вписанным в ландшафт.
Они смотрели, как зеленый контур наполняется содержанием, приобретает
твердую форму. Вот показался построенный из камня массивный крытый мост, под
которым виднелись три водяных колеса.
- Крис, - сказал Джонстон, - ты сделал его укрепленным. - В голосе
Профессора явно слышалось удовольствие.
- Я знаю, что это рискованно... - проговорил молодой человек.
- Нет-нет, - прервал его Профессор. - Я думаю, что в этом есть смысл.
В литературе попадались упоминания об укрепленных мельницах, и, конечно,
сохранились сведения о неисчислимом множестве сражений за мельницы и право
молоть зерно. Но доподлинно известны были всего лишь две укрепленные
мельницы: одна в Бурже, а вторая, обнаруженная совсем недавно, находилась
неподалеку отсюда, близ Монтобана. Большинство историков, изучавших
Средневековье, полагали, что такие укрепленные мельницы встречались крайне
редко.
- Базы колонн на уровне воды очень широкие, - сказал Крис. - Как это
бывало повсеместно, едва только мельница становилась заброшенной, местные
жители начинали использовать ее в качестве карьера. Они разбирали ее по
камешку, чтобы строить свои собственные дома. Но камни в базах колонн
остались на месте, потому что они были просто слишком велики и их не удалось
утащить. Мне кажется, что это указывает на массивный мост. Вероятно,
укрепленный.
- Может быть, ты и прав, - ответил Джонстон. - А я думаю...
Радиотелефон, висевший у него на поясе, издал негромкий треск.
- Крис? Профессор с вами? Министр появился.
Джонстон посмотрел на противоположную сторону раскопок монастыря, где
вдоль берега реки пробегала проселочная дорога. По ней, оставляя за собой
длинный и широкий пыльный хвост, к ним мчался зеленый "Лендровер" с белыми
буквами на боку.
- Да, действительно, - сказал он. - Это может быть только Франсуа. Всегда
в спешке.

***
- Эдуар! Эдуар, - Франсуа Беллин обнял Профессора за плечи и расцеловал в
обе щеки.
Беллин был крупным, лысеющим, переполненным энергией человеком
Французские слова просто сыпались из него.
- Мой дорогой друг, мы видимся слишком редко У вас все хорошо?
- Да, Франсуа, - ответил Джонстон, отступая на шаг от этого фонтана
экспансивности. Чрезмерно дружественное поведение Беллина всегда означало
наличие серьезной проблемы. - А вы, Франсуа? - спросил он. - Как ваши дела?
- Точно так же, точно так же. Но в моем возрасте это просто прекрасно. -
Он окинул взглядом раскопки, а потом заговорщическим жестом положил руку на
плечо Джонстону. - Эдуар, я должен попросить вас о любезности. У меня
возникла небольшая трудность.
- Неужели?
- Вы знаете, эта репортерша из "Экспресс"...
- Нет, - ответил Джонстон. - Совершенно не знаю.
- Но, Эдуар...
- Я уже разговаривал с ней по телефону. Она одна из этих заговорщиков.
Капитализм - зло, все корпорации - исчадья ада.
- Да-да, Эдуар, вы совершенно правы. - Беллин наклонился к его уху. - Но
она спит с министром культуры.
- Это вряд ли что-то меняет, - спокойно отозвался Джонстон.
- Эдуар, прошу вас. Люди начинают прислушиваться к ней. Она может
причинить неприятности. Мне. Вам. Этому проекту.
Джонстон вздохнул. Беллин тоже вздохнул и продолжил:
- Вы знаете, что существует иррациональное мнение, будто американцы
уничтожают чужую культуру, потому что у них нет своей собственной.
Происходят всякие казусы с кино и музыкой. Была дискуссия насчет того, что
американцам следует запретить работы на французских памятниках культуры. А?
- Это старые новости, - заметил Джонстон.
- И ваш собственный спонсор, МТК, попросил, чтобы вы поговорили с нею.
- Разве?
- Да. Госпожа Крамер настаивала на том, чтобы вы побеседовали с этой
дамочкой.
Джонстон вздохнул снова.
- Это отнимет у вас всего лишь несколько минут, обещаю вам, - заявил
Беллин, махнув рукой в сторону "Лендровера". - Она сидит в автомобиле.
- Вы лично привезли ее? - удивился Джонстон.
- Эдуар, я же пытаюсь объяснить вам. Необходимо принимать эту женщину
всерьез. Ее зовут Луиза Дельвер.
Крис увидел, что из автомобиля выходит стройная смуглая женщина лет
сорока пяти, с резкими чертами красивого лица. Она была элегантна в том
стиле, присущем некоторым европейским женщинам средних лет, при помощи
которого достигается сложный эффект преуменьшенной сексуальности. Было
заметно, что она оделась для поездки: на ней была легкая рубашка цвета хаки
и свободные брюки спортивного типа; на шее висели видеокамера и магнитофон.
Деловой, целеустремленной походкой, держа блокнот в руке, она направилась к
мужчинам.
Но по мере того как женщина подходила ближе, ее шаги замедлялись.
Дельвер протянула руку.
- Профессор Джонстон, - произнесла она на безукоризненном английском
языке. Ее улыбка была совершенно естественной и теплой. - Я не могу передать
вам, насколько высоко ценю ваше согласие уделить мне время.
- Вам не за что меня благодарить, - ответил Джонстон, пожимая ей руку. -
Вы проделали длинный путь, мисс Дельвер. Я буду счастлив оказать вам любое
содействие.
Джонстон все так же продолжал держать ее руку в своей. Она все так же
продолжала улыбаться ему. Это длилось еще добрый десяток секунд, пока она не
заявила в конце концов, что он слишком добр к ней, а он возразил, что,
напротив, это наименьшее из того, что он мог сделать для нее.

***
По раскопкам монастыря шла небольшая группа, разделившаяся на две части:
Профессор и мисс Дельвер впереди, Беллин и Крис чуть сзади, пытаясь тем не
менее прислушиваться к тому, о чем идет речь. На лице Беллина застыла тихая
удовлетворенная улыбка; при взгляде на нее Крис подумал, что его спутник
обнаружил новый способ вести дела со столь неприятным министром культуры.
Что касается Профессора, то его жена умерла много лет назад, и, хотя
какие-то слухи ходили, Крис никогда не видел шефа с другой женщиной. Он был
очарован тем обликом, в котором сейчас предстал Джонстон. Тот не изменил
своей манеры поведения; он просто полностью обратил свое внимание на
репортершу. Из его поведения было видно, что в мире нет ничего более
важного, чем его сегодняшняя гостья. И у Криса сложилось впечатление, что
Дельвер задавала намного менее острые вопросы, чем намеревалась.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.