останется?
прибудет специальная бригада наоли, чтобы остановить расширение воронки и
уничтожить бактерии.
так, что связываются с любыми элементарными молекулами, на которые нападают.
Действительно, порыв ветра может перенести на большое расстояние целые
соединения железистых микроэлементов, а вместе с ними и железопоедающие
бактерии. Но если бактерия не находит в течение какого-то времени какое-либо
из этих "горячих" образований, чтобы уцепиться за него, она погибает.
Существует множество встроенных для этого предохранителей.
Хьюланн мотнул головой; - Ядерный взрыв не разрушит далеко спрятанные
подземные предприятия. А бактерии - могут. Они проникают в почву, укрывающую
эти объекты, а затем конвертируют структуру материалов, из которых сделаны
установки.
языки зеленого пламени. Время от времени их окатывали волны тепла, теперь
было понятно, почему снег по краям воронки постоянно таял. Когда они
напрягали слух, то до их ушей доносились звуки конверсируемой энергии,
уносящейся за пределы восприятия.
Все вокруг светилось зеленым сиянием, отчего их лица выглядели пятнистыми.
последовал за ним.
не осталось и следа. Металлическая рама была повреждена в некоторых местах,
но не так сильно, чтобы задевать лопасти винта, если от того хоть что-нибудь
еще осталось Он оглянулся на заснеженную трассу, но не увидел ни одного
темного пятна, которым могли оказаться детали или роторы.
работе винтов, хотя их и беспокоило легкое дрожание металлической рамы.
дорога кончилась. - По меридиану, - предложил Лео, - Мы вернемся назад и
попробуем обогнуть кратер по объездным дорогам. Возможно, нам удастся
выехать на хорошую трассу.
трассы и полетел назад, всматриваясь в белую пелену, надеясь найти хоть
какие-нибудь признаки другой дороги, которая поведет их на Запад.
по главной трассе, где укатанная поверхность была твердой и гладкой. Здесь
же дороги были построены для транспорта на колесах, поэтому они были очень
неровными и мало годились для их машины. Кроме того, они направлялись в горы
в том районе Пенсильвании, где погода была еще более неблагоприятной.
того потрепанной машине до тех пор, пока дрожь раненого механического зверя
не стала такой яростной, что два иллюминатора сзади, возле багажного отсека,
разлетелись вдребезги. Стекло рассыпалось по всей кабине. Один осколок попал
Лео в щеку - до крови. Другой угодил в тело Хьюланна, но не слишком глубоко,
поэтому не причинил ему боли и не вызвал кровотечения.
низком уровне, чтобы держаться дороги, а также чтобы машину не уносило
порывами ветра, которые были очень сильными даже на несколько футов выше.
Когда их машина неожиданно взмывала вверх, Лео, волосы которого становились
дыбом, внимательно наблюдал за тем, как Хьюланн борется со стихией. Наоли
увеличивал скорость роторов и облетал опасные места сверху. Все это
позволяло ему хоть как-то держаться курса,
шести дюймов, а сплошная облачность отнюдь не обещала, что конец всему этому
наступит в ближайшее время. Пронизывающий ветер, который задувал в разбитый
иллюминатор, высасывал все тепло из кабины. Падая на окаменевшую землю, снег
забивал снежной пылью все уголки и щели. Неподвижные снежинки начинали
плясать сверкающими искрами, попадая в поток воздуха от работающих винтов.
Но нанесенные ветром сугробы были тверды как лед и никак не хотели
пропускать машину, доставляя Хьюланну массу хлопот.
облетали гору, в которой, очевидно, где-то был пробит тоннель.
вездеход замедлял и замедлял ход, пока почти совсем не остановился. От
бессилия Хьюланна охватила злоба: они ползли со скоростью всего десять миль
в час. А за ними наверняка уже гонятся! Но Хьюланн прекрасно понимал, что их
преследователи тоже погрязнут в сугробах и сбавят скорость. Это служило
единственным утешением, но и оно вскорости рухнуло: Охотник спустят ли на
них Охотника? Похоже, что так оно и будет, хотя ситуация и вправду казалась
уникальной в своем роде. Охотник дождется конца снегопада и появится на
вертолете.
завалом высотой около четырех футов, который перегородил дорогу. Слева зияла
пропасть. Хьюланн нажал на тормоз, но слишком поздно. Машина врезалась в
плотную белую стену на скорости семь миль в час и невольно вонзилась в
сугроб на несколько футов.
спинку сиденья.
закачалась и накренилась. Вездеход содрогнулся, но остался на месте, зажатый
в снежных тисках. Хьюланн надавил на педаль акселератора до упора. Лопасти
винтов бешено перемалывали снег в носовой части, но, казалось, это ничуть не
помогало им освободиться от белого плена, а как раз наоборот.
затем резко надавил снова. Вездеход встал на дыбы, как ретивое животное, и
снова заерзал в непокорной белой трясине. Хьюланн отпустил педаль, затем
опять надавил. Машину подбросило, и она начала скатываться назад,
соскальзывая на обочину по направлению к ограждениям и длинным мертвым
насыпям,
лопасти винтов замерли, и управлять машиной стало невозможно.
зацепившись за выступ. Их качало из стороны в сторону. Затем машина
сорвалась вниз.
дававшие всему собственные имена, и который волей случая не был стерт с лица
земли во время последней битвы, женщина по имени Сара Ларами пробиралась
через завалы арматуры во дворе сталелитейного завода, прижимаясь к земле и
стараясь иметь укрытие хотя бы с трех сторон. За ней гнался Охотник Релемар.
Уже несколько дней. Она не знала, было ли слово "Охотник" его именем или его
звали Релемар среди подобных ему. Она знала только, что он был не такой, как
остальные наоли.
бывшего супермаркета, она долго следила за тем, как он рыщет среди развалин.
И иногда теряла пре следователя из виду, несмотря на то что там, внизу,
практически негде было спрятаться. Сара Ларами порадовалась, что это не она
бегает там внизу. И вдруг поняла, почему до сих пор не потеряла его из виду.
Охотник был не наоли. Не совсем наоли...
повернулся и внимательно посмотрел наверх, словно что-то подсказало ему, где
может быть жертва. Сара нырнула за парапет и затаилась. У нее тряслись руки,
а в груди нарастал вопль ужаса, который она с трудом сдержала.