распахнулись скрипучие внутренние ворота, оттуда появились какие-то люди,
забрали лошадей. Тал, не умолкая, хвастался своей удалью и демонстрировал
всем подряд монеты, покинувшие карманы громил, которых сразил станнер.
Наконец, повернувшись к Ходдану, он важно заявил:
дадут вам чего-нибудь выпить. - А потом добавил: - Хозяин, который сначала
накормил в своем доме гостя, а потом перерезал ему глотку, навсегда
покроет свое имя позором - такова традиция.
грязной розовой рубашке. Тот в конце концов привел его в комнату с голыми
каменными стенами, где стояли стол и стул. Ходдан тяжело сел, а слуга
принес ему бутыль с вином и снова ушел.
устал и был голоден и, кажется, расстался с очередной иллюзией. На ум
неожиданно пришли любимые, часто повторяемые слова его деда, пирата с
Зана.
мозги! От них одни только неприятности. Счастливому дурачку везет в десять
раз больше и чаще, чем умнику, которого сглазили. Башковитый парень
начинает думать и в результате додумывается до того, что попадает в
тюремную камеру - если ему не повезет. А повезти не может, потому что
уроду не хватает ума узнать удачу, когда она сама идет в руки. Мне
потребовалась целая жизнь, чтобы помешать моим мозгам взять надо мной
верх! Нет, сэр! Я надеюсь, никто из моих потомков не унаследовал тех
способностей, что даны мне от природы. А если все-таки какому-то
несчастному не повезло, я ему очень сочувствую.
дважды чуть не прикончили, пришлось много миль трястись на спине какого-то
неизвестного животного, а теперь, в довершение всех неприятностей, его
посадили в каменную темницу, где морят голодом - иначе соображения чести
не позволят хозяину замка перерезать ему глотку. Причем винить в
неприятностях, в которые он угодил, некого. Сам выбрал свою судьбу! Сам
напросился!
лучше.
Вернулся Тал, который вел себя непривычно сдержанно.
дартианец. - Он не доволен.
направился к двери. По дороге молодой человек раздумывал над тем, что,
по-видимому, хромает не на ту ногу. В качестве эксперимента он попробовал
другую. Не помогло. Складывалось впечатление, что хромать следует на обе.
поднялся по каменным ступеням и вскоре попал в огромный зал, освещенный
факелами. Стены украшало великое множество флагов и знамен, однако Ходдан
отметил про себя, что уютом здесь и не пахнет.
морщинистый, седобородый, в бархатном одеянии, отделанном меховой опушкой,
чрезвычайно сердитый.
после представления Тала нисколько не прояснилось. Впрочем, в глазах дона
промелькнул некоторый интерес. Чужак, хмуро разглядывающий феодала,
который никому не подчиняется, а сам держит в своих руках судьбу многих -
по-видимому, в здешних краях такие диковинные особи встречаются нечасто.
убили около дюжины слуг моего соседа. Чрезвычайно неприятный факт. Сосед
может потребовать, чтобы я вас повесил. Отказ будет расцениваться как
проявление дурного тона с моей стороны.
отсутствие каких бы то ни было манер, когда стали наступать на меня,
размахивая огромными ножами, - язвительно заметил Ходдан.
полностью согласен. В подобной ситуации люди часто совершают необдуманные
поступки. Тем не менее... Сколько человек вы убили?
зарядил в порту.
на Дарте?
сейчас нахожусь именно на Дарте. Никто не убит. Парочка мерзавцев получила
ожоги и ссадины - не более того! Тал обчистил их карманы. Насколько я
понял, у вас так принято. Волноваться не о чем.
что их следует строго-настрого запретить! Среди моих соседей пойдут
разговоры. Кое-кто даже начнет задумываться. Почему ты не пустил в ход
какое-нибудь другое оружие? Почему именно станнер?
придумать! Я вынужден буду от тебя отказаться. Несомненно! Тебе придется
исчезнуть. А мы обвиним во всем слуг Гека.
необходимости - хотя с моей стороны разумнее было бы перерезать тебе
глотку.
поинтересовался Ходдан.
помог мне разрешить одну деликатную проблему, однако, не успев добраться
до моего замка - всего через несколько минут после того, как ступил на
землю Дарта, - ты все испортил. Я разумный человек, но таковы факты. Ты
воспользовался станнером, следовательно, должен исчезнуть. По крайней
мере, до тех пор, пока жители Дарта не забудут о существовании подобного
оружия. По-моему, я поступаю исключительно благородно. Вы оба... на пару
лет отправитесь в темницу. У нас есть несколько чрезвычайно удобных и
уютных подземелий.
что-нибудь замечательное и прославиться, а его за это чуть не упрятали
навсегда в тюрьму. На Дарте он защищал свою жизнь и собственность, а в
ответ получил практически то же самое. Похоже, судьба и случай устроили
против него заговор!
совсем рядом. У дверей как по мановению волшебной палочки выросли какие-то
люди с длинными сверкающими пиками, глядя на которые в голове возникали
чрезвычайно неприятные мысли. А в следующее мгновение в зал вошла девушка.
За ней следовало еще несколько стражников. Они остались возле двери, а
девушка величественно прошествовала через зал.
нее внимания - ему и без того хватало забот.
спиной, - нижайше молю замолвить перед отцом словечко за вашего самого
верного слугу!
который в тот момент пребывал в такой ярости и испытывал такое отвращение
ко всему свету, на какое только способен человек, оказавшийся в его
положении. Незнакомец ее заинтересовал, потому что не одаривал влюбленными
взглядами - чрезвычайно непонятная и непривычная ситуация для леди Фанни,
дочери могущественного вельможи, дона Лориса. По правде говоря,
чужестранец вообще ее не замечал. Просто стоял стиснув зубы и молчал.
разумный человек, но я слишком много тебе позволяю - дело дошло до того,
что я разрешил тебе ответить отказом придурку Геку. А теперь у нас куча
неприятностей! Не вздумай подвергать сомнению правильность моего решения
касательно Тала и этого типа, которого зовут Ходдан.
такого натворили?
одержать победу над двадцатью людьми Гека. Затем тридцать всадников хотели
отомстить за своих товарищей - так придурки, которых ты видишь перед
собой, справились и с ними. Тал вывернул карманы восемнадцати воинов. То,
что произошло, нежелательно, но вполне допустимо. Однако в ходе боя они
воспользовались станнерами! Теперь пойдут разговоры. Моментально станет
известно, что Ходдан явился на Дарт по моему приглашению. Все будут
думать, что я импортировал новое оружие для достижения собственных
политических целей. И раскроют мой замечательный план, который я вынашиваю
вот уже двадцать лет!
недоверчиво переспросила леди Фанни. - Как чудесно! Кроме того, Тал, вне
всякого сомнения, сражался, чтобы защитить приглашенного тобой
специалиста. Так и должен поступать верный вассал. Разве нет?
отвлекалась на пустяки! Я послал его встретить Ходдана, а не устраивать
бойню. Конечно, немножко проучить моего соседа следовало, но не при помощи
же станнеров...
другой... этот...