read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



во тьму. Назавтра он вернется в свой кабинет, проработает до конца недели,
и на этом все кончится.
"В каком-то смысле сегодня - чудеснейший день в моей жизни".
Боже, неужели ради этого и стоило жить? Чтобы пара-тройка дюжин гостей
за праздничным столом растроганно прослезилась, а после разошлась по
домам, оставив Харви Кека наедине со всеми его грядущими проблемами?
Эйприл украдкой утерла глаза.
Нет, с ней ничего подобного не случится. Уж она-то позаботится, чтобы
ее жизнь была посвящена высокому предназначению, а не потугам быть
любезным начальником. И загадочная яхта Тома Ласкера станет ее золотым
ключиком.



7
Дальний рокот времен отшумевших...
Уолтер Асквит, "Древние берега"
Ласкер все утро копался в моторе трактора, заменяя изношенный цилиндр и
приводной ремень. Он только-только вернулся в дом и как раз собирался
пойти в душ, когда раздался звонок в дверь. Пришли Чарли Линдквист и Флойд
Рикетт.
Чарли - дружелюбный здоровяк весом в три сотни фунтов и ростом в шесть
футов три дюйма - считал, что можно покорить весь мир, если только
правильно отгадывать, что люди хотят услышать, и говорить им это. В
принципе эта философия служила ему не так уж плохо: за свою жизнь он сумел
организовать в Форт-Мокси полдюжины предприятий, стал владельцем
"Городского видео", "Мороженых деликатесов" (разумеется, сейчас закрытых
на зиму) и четырех домов рядом с библиотекой, заодно занимая посты
директора Рекламной ассоциации Форт-Мокси и председателя городского
совета.
Флойд - высокий, седой, остроносый и остроглазый - принадлежал к числу
таких же уважаемых лиц. Будучи почтовым служащим, он обладал несгибаемыми
принципами и сильным чувством важности собственного времени. "Давай по
сути!" - любил говаривать он, пронзая воздух тремя пальцами. Вообще
говоря, он всю жизнь действовал, как ледокол: вклинивался в разговоры,
громил политических противников на совете и разрубал гордиевы узлы
всяческого рода. "Жизнь коротка, нечего тратить время попусту, вперед во
весь опор!" На почте Флойд специализировался в разрешении проблем,
создаваемых бестолковой публикой, и весьма неодобрительно относился к
неряшливой обертке, неразборчивому почерку и неумению правильно написать
почтовый индекс.
Так что ничуть не удивительно, что Чарли и Флойд не могли поладить
между собой.
Они обменялись с Ласкером рукопожатиями, причем Чарли - сердечно, а
Флойд - с некоторой осторожностью.
- Народ все подваливает поглядеть на яхту, как я погляжу, - заметил
Чарли, стараясь произнести это как можно небрежнее. Сам он всегда считал
себя весьма деликатным человеком.
- Сегодня народу маловато. Это по погоде. - Ласкер ввел их в гостиную,
где все трое уселись вокруг кофейного столика. - По-моему, эта новость уже
устаревает.
- А заодно холодает, - подхватил Флойд, для большей выразительности
рубанув воздух ребром ладони.
- Мы это заметили еще в городе. Народу поменьше, чем прежде. - Чарли
покачал головой. - Жаль, что это не случилось весной.
- Какая разница? - отозвался Ласкер. - Мы все равно уже сыты по горло
этой обезьяньей работой. Мне надоело каждый день возить ее из амбара и в
амбар. Запру ее, и дело с концом.
- А не стоило бы, Том. - В небрежном тоне Чарли сквозил намек, что
подобный поступок был бы весьма эгоистичен и неблагоразумен.
- Это плохо скажется на бизнесе, - кивнул Флойд. - Очень многие из тех,
что сюда приезжают, едят в городе. И ходят по магазинам. А некоторые даже
остаются на ночлег. - Откинувшись на спинку стула, он заложил ногу на
ногу. - Фактически говоря, было бы недурно, если бы у нас нашлось побольше
подобных завлекаловок.
- Ты должен понять, - продолжал Чарли, - что от тебя зависят очень
многие в городе.
- Чарли, это же всего-навсего яхта! - возразил Ласкер.
- А вот тут ты ошибаешься, - встрял Флойд. - Это новость в масштабах
всей страны! И прямо у нас, в Форт-Мокси.
- Да в каких там масштабах! - махнул рукой Ласкер. - Нас показали по
телевизору один-единственный раз. И потом, большинство посетителей
считают, что я зарыл ее сам. Думают, будто все это липа.
Флойда эта мысль потрясла.
- Но ведь это не так, а, Том?
Ласкер одарил его таким взглядом, что Флойд съежился.
- Слушайте. - Чарли так и лучился великодушием. - Все это к делу не
относится. На этом можно сделать большие деньги, и до нас дошло, что ты
просто не получаешь своей доли от прибыли, Том. Вот мы и предлагаем
поставить это на более деловую основу.
- В каком это смысле?
- Для начала, - снова встрял Флойд, - надо снять достопримечательность
с прицепа. То есть, ты только не обижайся, но сейчас это больше смахивает
на распродажу подержанных автомобилей. Ничего удивительного, что люди не
воспринимают ее всерьез.
- Достопримечательность? - недоверчиво переспросил Ласкер. - Так она
теперь еще и достопримечательность?
- Том, ты не обижайся. - Чарли заерзал, усаживаясь поудобнее, и стул со
скрипом осел на сторону. - Мы просто подумали, что было бы неплохо
поставить ее на помост.
- Помост вызвался построить Эд, - подхватил Флойд, подразумевая Эда
Гранжа, обычно распоряжающегося парадами и прочими церемониями. - Не
волнуйся, он все сделает как надо.
- И поставим над ней шатер с обогревом, - продолжал Чарли.
- Не нужен мне никакой шатер перед домом! - скривился Ласкер.
- Мы понимаем. - Добросердечная улыбка Чарли означала, что все учтено.
- Мы же не изверги, чтобы так обойтись с тобой, Том. Тем более, как нам
кажется, она будет лучше смотреться там, где ты ее откопал. - Взгляд его
внезапно омрачился. - Ты, случаем, не засыпал яму, а?
- Засыпал, а то как же. В тот же день, когда мы извлекли эту чертовщину
из земли.
- Скверно, - протянул Флойд. - Не следовало тебе так поступать.
- С чего бы это? Яма была тридцать футов глубиной. Если бы туда
кто-нибудь свалился, мог бы порядком расшибиться.
- Ладно уж, чего теперь-то руками разводить. Жаль, что мы сразу не
додумались. - Чарли побарабанил пальцами по столу. - Делать укрытие надо
так и так. Мы знаем, где раздобыть цирковой шатер. Старый, но в отличном
состоянии. Да ты не волнуйся, это только на время.
- Что значит "на время"?
- Суть в том, - сказал Флойд, - что, если правильно разыграть карты, мы
сможем привлечь постоянный поток туристов. Надо поразмыслить о музее.
У Ласкера голова пошла кругом.
- Ну, не так сразу, - заметил Чарли. - Слушай, мы собираемся раскрутить
рекламную кампанию. Начнем брать плату за вход. Естественно, ты будешь
получать свой процент. Посмотрим, как оно пойдет.
- Погодите-ка, разве можно брать за это плату?
- А почему нет? - Чарли уже почуял запах наживы. - Если хочешь, чтобы
люди воспринимали что-то всерьез, надо заставить их платить - немного, но
все-таки. Держу пари, что в первую же неделю наплыв любопытных удвоится.
Мы думали дать тебе тридцать процентов, остальное пойдет в бюджет города.
Годится? Для тебя это обернется чистой прибылью. Не будет стоить тебе ни
цента. - Он кивнул Флойду, и Флойд кивнул ему в ответ. - За все будет
платить город. Вот, у нас тут есть несколько рисунков на футболки.
Позволь, покажу...
Он глазами сделал знак Флойду, и тот протянул папку. Чарли открыл ее и
извлек оттуда несколько эскизов. На всех была изображена яхта в нескольких
ракурсах, но надписи различались. "Дьявольская шхуна", - гласила одна.
"Мои предки посетили Форт-Мокси, Северная Дакота, и мне досталась эта
фиговая майка", - сообщала другая. На третьей была карта верховьев
Ред-Ривер с отмеченным местом находки "дьявольской шхуны".
- Что за бред про дьявола? - удивился Ласкер.
- Это идея Мардж, - объяснил Чарли. То есть Мардж Питерсон, секретаря
городского совета. - Это подстегнет интерес публики.
- По-моему, хватили через край.
- Слушай, народ любит подобную дребедень. К тому же от этой находки
попахивает "Сумеречной зоной" [сериал фильмов ужасов, построенных на
ощущении недосказанности и неопределенности, где источник ужаса по большей
части остается "за кадром"]. - Правда?
- Она светится, разве нет? - добавил Флойд. - Ты уже нашел источник
питания?
Ласкер покачал головой.
- Чудненько. Неизвестный источник тока. Надо сделать упор на этом,
Чарли. И на литерах. Литеры хороши.
- Ага. - Чарли взялся за пальто. - Слушай, рад был потолковать с тобой,
Том. Машина уже раскручена, так что парочка ребят заглянет к тебе завтра,
чтобы дать ей ход. Ты главное не дергайся. Тебе останется лишь поплевывать
в потолок да загребать денежки.
Они уже направлялись к двери, когда Чарли внезапно остановился, и Флойд



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.