горстками белого пепла на месте листьев. И когда занавес дыма исчез, она
увидела лиса. который теперь возвышался над ней, что насторожило ее.
Сары-кошки оно имело смысл. Тем не менее, она не двинулась с места, поджидая
пока лис лапами раскатит несколько камней из узора на земле, чтобы подойти к
ней. Она выразила свое возмущение и потребовала объяснений серией криков и
шипением, а шерсть на ее выгнутой спине встала дыбом, и она сердито махала
хвостом.
завтрашнего рассвета, а нам предстоит многое сделать.
кошка!
сделать это или все обитатели лесов и полей Авалона будут поставлены на
службу Темным Силам.
носит на руке, может использовать зверей и птиц, деревья и кусты, как для
хорошего, так и для плохого. Когда его носил Мерлин, оно использовалось
только для хорошего -- лучшего из лучших -- на страх злу. Но теперь оно
попало в злые руки и будет до конца использовано во зло. Но зло еще не
решается пользоваться им в открытую. Поэтому оно было спрятано в Лесном
Замке, в который может войти только тот, кто вооружен холодным железом и
магией холодного железа. Зло всегда знает наперед, если к их тайным убежищам
подходит человек, поэтому тебе нужно принять обличие одного из нас. Ты
пробудешь кошкой, пока завтра не встанет солнце. Поэтому торопись и возьми с
собой железо, твое собственное волшебство.
паутину. Встав лапами на край корзины, Сара вытащила его из гнезда. Было
очень неудобно нести нож в пасти, но теперь ей пришлось делать это.
кошачьем теле, тем естественнее оно казалось. Похоже, будет удивительное
приключение. Ей не терпелось начать.
того, как изменишься, или ты получишь другое обличье, над которым я не
властен. Если за тобой погонится зло, оно не сможет войти сюда. Теперь
отправляйся в путь, серая сестренка!
издавая ни звука, и ее новое тело было прекрасно приспособлено для таких
скрытных действий. В долине сгущались сумерки, и в темноте стены из паутины
светились собственным мягким светом.
Меч
прозвенели колокольчики, он замер и поднял голову вверх. Полоса гор тянулась
далеко впереди и ни одна из этих странных колонн не оканчивалась звонницей.
Ленивые струйки дыма поднимались из обуглившихся головней костра и больше
ничего видно не было.
которую опирался. На взгляд она выглядела как грубый каменный столб. Но на
ощупь это было что-то совершенно другое.
камня, а до гладкого металла и мягкой кожи. Снова он отдернул руку. Отчего
камень был на ощупь похож на чешуйчатые рыцарские доспехи и кожу? Почему его
глаза говорили ему одно, а руки другое?
громче колокольчиков, но с его губ сорвался еле слышный шепот. Каменный
столб в его глазах оставался каменным столбом. Ничто не двинулось. Но теперь
звук колокольчиков не звучал по всему плато, а сосредоточился в одной точке
позади затухающего огня. Дым поднимался сильнее из пепла, хотя никто не
подбрасывал дров.
пустым, а сейчас там кто-то стоял. На секунду он подумал, что это Мерлин,
потому что фигура была одета в точно такое же длинное одеяние, какое он
видел на колдуне. Затем, видимо из-за того, что страх сделал его более
внимательным, Грег заметил разницу. Серая ткань Мерлина была украшена
красными узорами, и имела серебристый оттенок лезвия меча.
зимние штормовые облака, и узор был черным, как и пояс. Грег испытывал
благоговейный трепет перед Мерлином, а этот незнакомец внушал страх.
Инстинктивно Грег поднял вилку-копье и направил зубья на незнакомца.
Грегом оказалась женщина. Ее волосы высвободились из капюшона и рассыпались
по плечам, доставая ниже пояса. Волосы были ни темные, ни светлые, а цвета
серебряного лезвия, которое им показывал Хуон. Казалось, в них сверкали
искорки света, так же как нож притягивал и отражал солнечные лучи.
выдернула один длинный волос, потом второй, третий. Она стояла, улыбалась
ему и наматывала их между большим и указательным пальцами.
похоже, вам не нравятся прямые дороги, раз вы подкрались ко мне окольными
путями, -- она разговаривала тоном, которым взрослые укоряют шаловливых
детей. Но такой тон Грег не раз слышал в прошлом, и не устыдился. В этом
ведьма допустила первую ошибку, потому что он не замешкался и не потерял
бдительности.
почему он выбрал именно эти слова, но зная, что они не понравились ведьме.
спросила она.
быстро зашевелились, сплетая три волоса в сеть. -- Тогда иди к своим
приятелям!
пытаясь поглотить его целиком. Грег ткнул ее копьем. Зубья зацепились за
сеть, намотав ее на копье. Одна нить крепко обернулась вокруг запястья
Грега.
серебристый отблеск, почернели и упали на землю безвредным прахом. Бешено
зазвенели колокольчики и женщина отступила на два шага, прижав руку ко рту и
не сводя глаз с Грега.
осмелился принести холодное железо в Каменную Пустыню, и которому оно не
причиняет вреда? Кому ты служишь?
который стоит между мирами, и поэтому может прикасаться к железу, и этот
глупый мальчишка Хуон, который был рожден смертным, и поэтому может махать
железным мечом и рядиться в железные доспехи, и этот Артур, глупый
здоровяк-король, который притащил с собой в Авалон железо, чтобы отравлять
тех, которые выше его настолько, что он не может себе этого представить. Да
сгинут они и пропадут, да обратится железо против них и сорвет плоть с
корявых костей, да поедят их демоны ночи! А ты, -- она уставилась на Грега,
-- ты не Мерлин, хоть он и мастер менять обличия. Но кольцо пропало с его
руки, -- она грубо захохотала, - он не сможет принять такой облик, который
скроет его от меня. И ты не Хуон, и конечно же не Артур! Поэтому я
приказываю тебе, мальчишка, скажи мне свое настоящее имя! -- она снова
улыбалась, и ее голос опять стал мягким.
руки проделывали сложные движения, как тогда, когда она сплетала сеть из
волос. Затем она подняла их вверх, выражая нетерпение и желчь поражения.
что тебе от меня нужно?
или что-то вложило в его уста.
найдешь то, что скрыто? Если ты будешь искать здесь сорок дней и сорок
ночей, все равно это останется спрятанным для меня!
двигалось, что увлечь его на башню в заброшенной деревне. Медленно острия
двинулись в противоположную сторону, направляясь к земле. У Грега мелькнуло
воспоминание -- люди ищут воду раздвоенной палочкой, которая поворачивается
к земле там, где можно копать колодец -- он об этом читал. Могла ли
вилка-копье направить его к тому, что нужно было найти? Надо попробовать.
выпрыгнуло у него из рук как только он подошел к костру, воткнувшись
остриями в кучу горелых головешек и пепла. Грег, отпинывая в стороны
недогоревшие поленья, начал копать.
ушах. Он оглох от грохота и у него кружилась голова. А ведьма бегала кругами
вокруг кострища, хотя держалась вне пределов досягаемости копья, выкрикивая
странные слова и выписывая руками фигуры в воздухе.