read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Доложи Айделфонсу, что прибыл Риалто и желает посоветоваться с ним.
- Сэр, лорд Айделфонс занят чрезвычайно важными делами и не сможет
вас принять ни сегодня, ни в ближайшем будущем.
Риалто вытянул вперед руку с маленьким красным диском и принялся
издавать ритмические напевы. Обеспокоенный Приффвид спросил:
- Что вы делаете, сэр?
- Приффвид, твое зрение затуманивается, ты не признаешь меня за
Риалто. Я намерен поместить твои глазные яблоки на стебельки длиной в
фут, и скоро ты сможешь видеть сразу во всех направлениях.
Голос Приффвида внезапно изменился:
- А! Достопочтенный лорд Риалто! Теперь я отлично вижу вас со всех
сторон! Сюда, пожалуйста! Лорд Айделфонс медитирует в саду.
Риалто обнаружил Айделфонса дремлющим под косыми лу-чами
послеполуденного солнца. Громко хлопнув в ладоши, маг воскликнул:
- Айделфонс, сколько можно спать! Подлое дело было совершено в Фалу,
и вот я здесь, чтобы услышать твои объяснения! Вставай же!
Айделфонс бросил на Приффвида укоризненный взгляд, но слуга лишь
весело кивнул и спросил:
- Будут ли какие-нибудь указания, сэр? Наставник глубоко вздохнул и
ответил:
- Принеси что-нибудь освежающее, легкое на закуску - дело Риалто не
займет много времени, и он вскоре покинет нас.
- Напротив! Я намерен оставаться здесь неопределенное время.
Приффвид, неси все самое лучшее, что найдешь в кладовой! - воскликнул
Риалто.
Айделфонс приподнялся в кресле.
- Риалто, ты слишком вольно распоряжаешься моим слугой! Ладно,
Приффвид, все равно захвати что-нибудь освежающее!
Слуга ушел, и Риалто обратился к Наставнику:
- Я хочу знать, по какому праву меня подло обокрали. Фроло сказал,
что ты прибыл во главе шайки грабителей!
Айделфонс с силой стукнул кулаком по столу.
- Наглая ложь! Фроло не правильно толкует факты!
- Хорошо, я готов выслушать твою версию событий, которые, несомненно,
будут рассмотрены по моей просьбе Вершителем.
Айделфонс моргнул и обиженно надул щеки.
- Конечно, ты волен поступать по-своему. И все же знай - юридические
тонкости были соблюдены. Тебя обвинили в многочисленных оскорблениях
членов ассоциации, дело рассматривалось на общем собрании, и тебя
признали виновным лишь после того, как все детали произошедшего были
учтены. Благодаря нашим с Эйч-Монкуром усилиям, ты отделался лишь
символическим имущественным штрафом.
- Символическим? Да вы обчистили меня гораздо хуже профессиональных
грабителей! - вскричал Риалто.
Айделфонс поджал губы.
- Признаю, что ущерб действительно велик, и лично я предлагал
ограничиться определенным количеством имущества.
Риалто, откинувшись в кресле, смерил Наставника долгим недоуменным
взглядом, а затем мягким голосом поинтересовался:
- Кем были предъявлены обвинения против меня? Айделфонс задумчиво
нахмурился.
- Многими. Гилгэд заявил, что ты избил его симиода.
- Ага. Продолжай.
- Зилифант возмущался, что во время экспериментов с плазменными
шарами ты уничтожил его драгоценное дерево.
- Дальше.
- Жалоб слишком много, чтобы перечислять их все. Почти каждый из
присутствовавших на собрании - кроме меня и Эйч-Монкура - выдвинул
против тебя обвинения. Затем конклав почти единодушно признал тебя
виновным во всех злодеяниях.
- А кто украл мои камни Иона?
- Вообще-то, я сам взял их под свой надзор.
- И все произошедшее находится в рамках закона? Айделфонс осушил
бокал вина, принесенного Приффвидом.
- Ах да, твой вопрос... По-моему, все была вполне легально и
соответствовало тяжести твоих преступлений.
- И грабеж проводился согласно статьям Монстрамента?
- Да, конечно. А разве нет? А теперь...
- Почему меня не известили о случившемся и не предоставили
возможности оправдаться?
- Думаю, это можно обсудить. Насколько я помню, никто не захотел
мешать тебе наслаждаться отдыхом, тем более что твоя виновность не
вызывала сомнений.
Риалто встал на ноги.
- Тогда я предлагаю прямо сейчас посетить Священную Реликвию.
Айделфонс дружелюбно поднял руку, словно желая удержать мага.
- Сядь, Риалто, успокойся. Вон идет Приффвид с освежающими напитками
и закусками. Давай выпьем вина и спокойно обсудим твое дело. Разве нет
другого решения?
- После того, как меня подло оклеветали и ограбили те, кто ранее
распространял на меня сияние лучей своей бессмертной дружбы? Я
никогда...
Айделфонс прервал излияния Риалто:
- Да-да! Возможно, мы и допустили кое-какие недочеты в процедуре
осуждения, но не забывай, что все могло завершиться гораздо хуже, если
бы не мы с Эйч-Монкуром.
- В самом деле? Ты знаком с Голубыми Принципами? - холодно
поинтересовался Риалто.
- Я, в общем, осведомлен об их содержании, - резким тоном заявил
Наставник. - Что же до подробностей, то всего не может помнить никто. В
любом случае они тут совершенно ни при чем.
Риалто вынул из-за пазухи потрепанный голубой документ.
- Я зачитаю тебе параграф Ц из Предварительного Манифеста:
"Монстрамент, как вечная доктрина, зиждется на фундаменте
равнозначных блоков мудрости. Тот, кто завышает значение одних
параграфов и принижает значение других ради собственной выгоды, повинен
в нарушении статей кодекса и должен понести наказание согласно Статье В,
Секция 3".
Айделфонс быстро моргнул.
- Мои замечания в действительности не более чем шутка.
- В таком случае почему ты не дал показания, что в тот момент, когда
избили симиода Гилгэда, мы с тобой гуляли на берегу Скаума?
- Хороший вопрос. Собственно говоря, я действовал согласно процедуре
обвинения.
- Как же это?
- Да очень просто! Никто не спрашивал, гулял ли я с тобой на берегу
Скаума, когда избили симиода Гилгэда. По правилам юриспруденции, я не
мог сам сказать об этом. Кроме того, тебя обвиняли еще по стольким
статьям, что мои слова не поправили бы дела.
- Значит, можно замалчивать правду? Разве тебя самого не интересует,
кто избил симиода Гилгэда и почему он представился как Риалто?
Айделфонс прокашлялся.
- В сложившихся обстоятельствах подобные вопросы не задаются.
Риалто вновь обратился к помятой копии Голубых Принципов.
- Параграф К, Секция 2 определяет твое поведение как "сильное
упущение". За это назначено наказание, возможно, и слишком суровое.
Однако Вершитель не станет смягчать справедливое наказание...
Айделфонс поднял руки вверх.
- Ты хочешь обратиться из-за такого мелочного дела к Священной
Реликвии? Ведь последствия никому не известны...
- Я приведу в качестве обвинения еще одно нанесенное мне оскорбление.
Во время ограбления Фалу моя копия Голубых Принципов была сорвана со
стены, измята и брошена на пол. А это подробно описано в Параграфе А:
"Вероломные действия", согласно которому все участники злодеяния делят
вину поровну и обязаны уплатить мне компенсацию. А это уже далеко не
мелочное дело! Я думал, ты разделишь мое негодование и инициируешь
возвращение похищенного имущества и наказание виновных, но...
- Твои надежды вполне обоснованны! Я намерен созвать новый конклав,
чтобы исправить все допущенные ошибки, которые явно были совершены в
пылу страсти. Будь же терпелив! Вершителя не стоит выводить из состояния
спокойствия! - вскричал Айделфонс.
- Тогда немедленно созывай конклав! Сообщи, что я невиновен по всем
пунктам обвинения, что мне нанесен непоправимый урон, и я требую не
только возвращения украденного, но компенсации морального ущерба...
Айделфонс удивленно воскликнул:
- Но это не рационально!
Риалто безапелляционным тоном ответил:
- Как Наставник, ты сам принимаешь решение. Иначе Вершитель лично
назначит сумму штрафа.
Айделфонс глубоко вздохнул.
- Я соберу конклав.
- Объяви, что будут рассмотрены только два пункта: возмещение убытков
и наложение штрафов в размере от трех до пятикратного увеличения
украденного. Я не потерплю возражений и клеветы. Кроме того, я намерен
найти того, кто совершил вмененные мне в вину преступления.
Айделфонс простонал что-то себе под нос, но Риалто не обратил на это
внимания.
- Собирай конклав! Не принимай никаких возражений! Должны
присутствовать все, ибо я очень рассержен!
Айделфонс еще раз вздохнул и произнес:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.