read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- По-моему, посылать в пустыню семейных людей жестоко. Неделя - это
целая вечность.
Джеймс уснул, умиротворенный.
Однако уже за завтраком его посетили дурные мысли.
"Меня не будет, - думал он, - а Руби, не сомневаюсь, примет вид
мужчины, да еще какого-нибудь хлыща времен ее молодости. Она отшлифует его
по своему вкусу, сделает неотразимым и будет наслаждаться его обществом
всю неделю".
Еще одна коварная мысль посетила его на следующий день, уже когда он
вел трактор в пустыню. "А если ее идеал я? За неделю "я" так
усовершенствуюсь, что мне настоящему лучше на порог не показываться!"

Как уже упоминалось, аморфы заняли вполне определенное место в жизни
городка Элис. Многие стали рабочими, слугами, а некоторые даже друзьями и
компаньонами. Они и жили среди колонистов, одни в куполах, другие в
отдельных домиках, деля с людьми кров, пищу, а иногда и постель. Каждый
аморф обладал собственным характером, причем характером приятным, ведь в
них синтезировались лучшие человеческие качества: среди аморфов не было ни
склочных, ни злобных. Время шло, и через несколько месяцев внешность и
внутренний склад аморфов, живущих в поселке, почти стабилизировались. Им
стали доверять довольно ответственные должности, а старших выбрали в
правление колонией. Земляне пришли к выводу, что любому аморфу нужно всего
три месяца, чтобы обрести устойчивость. После чего он может работать рядом
с совсем незнакомым человеком, не заимствуя у него ни внешность, ни
характер. Поэтому было решено через три месяца давать аморфу официальный
статус и определенные права.
Поскольку в колонии появилась дополнительная рабочая сила, а удачно
проведенные дренажные работы дали колонии огромный участок земли,
строительство личных усадеб пошло очень споро. Колонисты несколько
успокоились, даже несмотря на то, что корабль со строительными материалами
опять задержался по неизвестной причине. Единственным гостем за все это
время был маленький корабль-тендер; его сбросил на ходу другой, гигантский
корабль, направлявшийся к дальним планетам. Малютка доставил лишайник
Уилтона.
Итак, колония зажила нормальной жизнью и многие страхи, связанные с
аморфами, оказались беспочвенными.
Джоан выбрала себе личный домик в северной части новой застройки. Хотя
внешне она приняла жизнь городка Элис, многие считали ее девушкой
скрытной, "себе на уме". Ее редко видели с кем-то из мужчин. Местные
законодатели нравов, собиравшиеся вечерами у стойки бара, окрестили
Стордала "холодной рыбой" и сочувствовали "милашке" Джоан, которая
пропадает зря рядом с ним.
Джоан и сама часто так думала, возвращаясь одна в свой домик. Стордал
прощался с ней у двери и исчезал в ночной тьме. Ее ждал аморф, который,
как правило, читал у камина.
- Какие у меня шансы? - спросила она его однажды, без тени надежды,
когда он поднял от книги голову. - Почему Алекс... такой? Сколько мне еще
придется ждать?
- Ждать, дорогая? - спросил аморф, и с тоне его было беспокойство. -
Ждать кого? Или чего?
Вздохнув, она села и снова взглянула в любимое лицо, отшлифованное ее
воображением. К сожалению, не только внешность, но и ум дублера она
создала сама, в точном соответствии со своим представлением об оригинале.

Лишайник Уилтона, гораздо более дешевый фиксатор почвы, чем
"полибайнд", посеяли в пустыне. Работа на строительной площадке уже шла
полным ходом. На жалобы Стордала, касающиеся невыносимых условий, в
которых живут рабочие, Хедерингтон ответил, не задумываясь:
- Пошлите туда аморфов. Насколько я понял, они всегда всем довольны.
Эта реплика, дошедшая до колонистов, поселила в их душах беспокойство.
"Не окажусь ли я лишним?" - раздумывал каждый и удваивал усилия. По мере
того как напряженный труд начинал приносить зримые плоды, люди, поверив в
свои силы, стали подумывать о независимости Элис, о временах, когда город
сможет обходиться без подачек Компании. Одну из пятерых Кэти Уолш
мобилизовали в качестве повара-педагога, и она взялась учить других женщин
готовить, используя местную флору и фауну.
Наконец-то, с шестимесячным опозданием, прибыл долгожданный корабль.



9
Небольшой космический корабль, изрыгая огонь и дым, произвел посадку в
двух милях от городка, сложив пополам шасси, он словно присел на корточки,
Толпа встретила корабль насмешками: за последнее время поселенцы
окончательно уверовали в свою способность обходиться без Компании. Если
несколько месяцев назад появление корабля вызвало бы восторг, то сейчас он
лишь напомнил о полной безответственности Хедерингтона, забывшего свои
обязательства. Но как бы там ни было, он привез почту, свежее
подкрепление, инструменты и продукты. Все это вносило в жизнь Элис большое
разнообразие. Вездеходы, за которыми ползли трейлеры, направились
навстречу кораблю. Позади двигалась пестрая толпа встречающих - почти все
жители поселка, кроме тех, кто работал в пустыне.
Стордал затормозил и вышел из машины, за ним Джоан и местное
руководство. Все сколько-нибудь значимые представители колонии были здесь,
за исключением Уолша и, что было более заметно, Левера. Геолог не выразил
желания ради гостей прерывать свою недельную вахту в пустыне. Более того,
он изъявил готовность работать бессменно еще столько же. Стордал,
задумываясь, не чокнулась ли вся леверовская смена, решил обсудить это с
психиатром.
По трапу спускалась группа гостей; разглядев их, поселенцы удивленно
ахнули: один из приехавших сидел в инвалидном кресле. Темный деловой
костюм беспомощно свисал с плеч: гость был безруким и управлял своим
креслом с помощью ног.
- Господи помилуй, - прошептал Бригс. - Старик собственной персоной!
Какого хрена ему здесь нужно?
Увидев Хедерингтона, Стордал разозлился. Хватает забот и без этого, а
тут еще магнат будет несколько дней мотать нервы. Почему он не
соблаговолил предупредить о своем визите? Решил застать врасплох?
- Мистер Хедерингтон, - произнес вслух Стордал, подойдя к трапу. -
Какая приятная неожиданность! ("Слава Богу, хоть дождь не идет, в кои-то
веки", - подумал он тут же.)
Босс посмотрел на Администратора прищурившись - выпуклые глаза
придавали его лицу сходство с лягушачьим.
- Не сомневаюсь, что приятная, - бросил он небрежно. - Как дела,
Стордал?
- Великолепно. Дела идут просто прекрасно: строим жилые дома полным
ходом, площадка для завода в пустыне почти готова. - Он замолчал, не желая
тараторить, как подхалим.
- Хорошо. Я выслушаю вас позже, - магнат обратил взгляд на других
встречающих. - Так, так: Бригс, Чарлтон, Майерс. (Он всегда хорошо помнил
фамилии). И дети Израилевы вослед, - так он окрестил рядовых колонистов,
приближающихся к кораблю. - Боже, сколько их! Неужели мы привезли сюда всю
эту ораву? - Босс одарил Стордала шуткой, но глаза его остались холодными.
- Кое-кто из них аморфы, сэр, - ответил Стордал.
- Ах да, конечно. Ваши рапорты были интересны. Однако... я надеюсь, вы
сможете разместить нас на несколько дней?
- Один из личных домиков приготовлен, сэр.
- Домиков? Да, помню, построенных в нерабочее время. Н-да. - Он
развернул свое кресло, чтобы увидеть кого-то внутри корабля.
Воспользовавшись паузой, Стордал шепнул Майерсу:
- Билл, возьми с собой Джоан и наведи порядок в моей хижине. Быстро!
Миллиардер повернулся, на лице его снова заиграла холодная усмешка.
- Делая свои приготовления, Стордал, - сказал он, - учтите, что со мной
приехала жена. Да-да, Мэрилин.
Миссис Хедерингтон намеренно появилась чуть позже: это было прибытие
кинозвезды. Она шла по трапу, покачивая бедрами, а солнце осветило ее
золотые волосы как раз так, как ей было нужно: создавалось впечатление
нимба, обрамлявшего прекрасное лицо. Поравнявшись со Стордалом, она
взглянула ему прямо в глаза.
- Здравствуйте, Алекс.
- Очень рад видеть вас, миссис Хедерингтон, - он вдруг ощутил странную
дрожь в коленках.
Она улыбнулась и кивнула каждому из встречающих, потом, прикрыв глаза
ладонью, осмотрелась.
- Мне так хотелось здесь побывать. Красивая планета, правда, Алекс?
Видимо, муж сделал мне комплимент, назвав ее моим именем.
Стордал молча улыбнулся; вопрос не требовал ответа.
- Вы должны мне все здесь показать.
Безрукого магната пересаживали в машину. Глядя на это, Стордал
вспоминал слова секретарши Хедерингтона, сказанные когда-то:
- Мистер Хедерингтон потерял руки много лет назад, он об этом не любит
ни говорить, ни слышать. Мало того, что руки ампутированы - теперь ноги
тоже под угрозой. Ходить он не может, но довольно хорошо управляет креслом
с помощью педалей. В подлокотники кресла вделано огнестрельное оружие,
которым он пользуется тоже с помощью ног. Все это довольно страшно. Он
такой динамичный человек, ему будет ненавистна полная зависимость от
других. - В голосе секретарши звучала искренняя жалость.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.