качества Пресветлого. А именно: способность голосом заставлять людей
повиноваться. Если учесть то, что с самого начала журналист был склонен к
встрече с чем-нибудь тайным и опасным... И все равно, такая гипотеза
притянута за уши. Что-то другое? Но что?! Ответа не было.
Единственный вывод, к которому я пришел, пока размышлял: нужно попытаться
проникнуть в закулисную жизнь "Башни". Тогда я смогу выяснить, что же
таится за словами Мугида... а заодно, если получится, решить проблему с
Данкэном. Но, конечно, не следует забывать о своих непосредственных
обязанностях...
Сделав почти полный круг и изучив некоторое количество гобеленов, я
обратил внимание на то, что один из них отличается от прочих: нижние края
полотнища свободно покачивались в воздухе. Так, словно за ним дверь.
Как раз то, что мне нужно,- закулисная жизнь "Башни". Загобеленная.
Я осторожно посмотрел по сторонам, чтобы убедиться: рядом никого нет.
Потом приподнял гобелен за краешек и обнаружил за ним каменную плотно
пригнанную дверь. На уровне глаз в камне был выбит знак: молния,
скрестившаяся с клинком. Когда-то давно это означало предупреждение, хотя
сейчас я не мог вспомнить, о чем же именно предупреждали подобным образом.
Я колебался всего лишь мгновение, а потом налег плечом на дверь изо всех
сил.
Шансов на то, что ее оставили незапертой,- никаких. Но она была
незаперта! Я счел это знамением свыше и проскользнул туда, осторожно
опустив гобелен за спиной. Дверь отпиралась внутрь, и поэтому я не стал
закрывать ее - снаружи видно не было, а туда, где оказался я, проникало
хоть немного света. Вполне достаточно, чтобы сориентироваться.
Я находился в просторном помещении с высоким потолком. Отыскав на ощупь
карманный фонарик, отрегулировал луч света: сделал тоньше и длиннее. Не
хотелось бы, чтобы заметили снаружи.
Луч высветил зал, пол которого покрывали крупные плиты, а стены и потолок
оказались высечены прямо из камня. Я находился в той части башни, которая
примыкала к скале, так что в этом не было ничего удивительного. С потолка
свисали клочья паутины, а в щелях между плитами копошились мокрицы и еще
какие-то мелкие твари. Как только зажегся фонарик, они поспешили
спрятаться в своих убежищах и теперь осторожно поводили усиками - это
порождало гигантские фантасмагорические тени. В дальнем углу всполошенно
забегала мышь, потом юркнула в дыру и затаилась.
Я пригляделся. Дыра, в которой скрылась хвостатая, была пробита в нижней
части еще одной двери: высокой, двустворчатой, находившейся справа от
входа в зал. Осторожно ступая по влажным плитам и морщась от затхлого
воздуха, я направился к этой двери. На ней был выбит точно такой же знак:
скрещенные молния и меч. Только, в отличие от предыдущей, эта дверь не
открывалась. Я как следует налег на нее плечом, но так ничего и не добился.
Неожиданно в зале стало светлее, а прямо на меня упала, упершись головой
в потолок, чья-то огромная тень. Я вздрогнул и резко обернулся, взмахнув
фонариком, как саблей.
В дверном проеме, через который я проник сюда, стоял человек. Он ничего
не делал, просто стоял, сложив на груди руки и загораживая собою проход.
Какого демона!
- Кто вы? - спросил я, предпринимая отчаянные попытки придать голосу
твердость и уверенность. - Что вы здесь делаете?
Фигура пошевелилась:
- Полноте, господин Нулкэр. Давайте не будем разыгрывать сцену из
дешевого фильма ужасов.
Мне показалось, что с плеч свалился тяжеленный рюкзак, доверху набитый
булыжниками. Конечно, а что я себе представлял? Какого-нибудь страшного
монстра, который накинется на меня и станет пожирать живьем? А это всего
лишь старый Мугид заглянул на огонек.
Вот только... Вот только снаружи вряд ли можно было заметить, что дверь
за гобеленом открыта. Всего-то! - но я почувствовал, что рюкзак с
булыжниками вернулся на прежнее место. Убьет и оставит тело здесь, и никто
так никогда и не узнает, что же со мной случилось.
- Будьте так добры, опустите свой фонарик, - попросил повествователь. -
Свет бьет мне прямо в глаза.
Я сделал так, как он просил.
- Удивительно, - заметил Мугид, - все гости восхищаются коллекцией
древнеашэдгунского фарфора, а вы, господин Нулкэр, здесь, в одиночестве,
исследуете заброшенные комнаты башни. Вам настолько претит общество других
людей?
- Нет, - ответил я, понемногу восстанавливая душевное равновесие. -
Просто мне показалось, что здесь интереснее, чем там. В этом все дело.
Повествователь кивнул, словно что-то подобное он и ожидал услышать.
- И все же я вынужден просить вас выйти отсюда, - заявил он бесстрастным
голосом. - Это одно из тех помещений, где запрещено находиться гостям.
- Почему же? - Я попытался изобразить простоватую улыбочку - кустарная
работа.
- Прежде всего потому, что так велят правила. Ну и, кроме прочего, этот
зал находится в аварийном состоянии. Вы ведь не желаете, чтобы потолок
рухнул на вас в то время, как вы будете пытаться взломать наглухо запертую
дверь?
- Не желаю, - согласился я. Чушь, конечно. Сюда нужно внести пару ящиков
динамитных шашек, чтобы обрушить потолок. И мы оба это знаем. - А кстати,
что находится за наглухо запертой дверью, господин Мугид? Не просветите?
- Выход, - глухо ответил он. - Выход наружу. Тоннель, который ведет к
долине Ханха.
- Ясно, - сказал я, сдвинувшись наконец с места. - Спасибо за информацию.
- Не за что.
Приблизившись к старику, я протиснулся мимо него наружу; Мугид стал
запирать дверь. Не знаю, откуда он взял ключ и почему раньше дверь в зал
была открыта. И вообще... слишком уж многого я не знаю.
- Вот так, - веско вымолвил он, опуская ключ в карман своего одеяния.
Зловеще блеснули в ножнах, прикрепленных к нарагу, метательные ножи. -
Надеюсь, вы больше не станете рисковать своей жизнью.
- Хоть бы таблички весили: "Посторонним вход воспрещен".
- Думаете, поможет? - иронически поднял бровь Мугид. - Впрочем, я обдумаю
это, господин Нулкэр. Спасибо за совет. И прошу вас, помните о моем.
- Если бы я его еще понимал, господин Мугид... - вежливо поклонился я.
- Вы понимаете его, господин Нулкэр, - с нажимом произнес повествователь.
- Впрочем, если вам угодно, делайте вид, что нет.
Он ушел, и опять последнее слово осталось за ним.
Куда же направиться теперь? Обедать мне не хотелось, зато возник интерес
к истории ущелья. Только что я прикоснулся к чему-то, почти проник в
тайну, и только появление Мугида помешало мне докопаться до этого
существенного "чего-то". И сие каким-то образом было связано с тем, что
произошло несколько сотен лет назад. В "Башне" ведь, кроме коллекций
древнего ашэдгунского фарфора, должна быть и библиотека, верно? Может, там
я отыщу ответы на свои вопросы.
Я поднялся на второй этаж и нашел слугу. Он подтвердил, что да,
библиотека в гостинице имеется, - и вызвался отвести меня туда.
Библиотека располагалась тремя этажами выше и занимала две небольшие
комнаты, заставленные книжными стеллажами по самый потолок. Причем в
большей степени на стеллажах хранились не современные книги, а старинные
свитки и фолианты, на удивление хорошо сохранившиеся в круговерти веков.
Пахло там не старой плесневелой бумагой, а полевыми цветами и немного
персиками - я такого совсем не ожидал. Несколько тяжелых столов и удобных
кресел располагались рядом с узкими, как и во всей башне, оконцами, но на
каждом столе было по лампе, так что посетитель не рисковал испортить себе
зрение, разбираясь в иероглифах древнеашэдгунского.
Слуга отдал мне ключи от библиотеки и пожелал приятного чтения, после
чего удалился. Странно, конечно, что они оставляют посетителей наедине с
такими раритетами, но это их дело. Чье? Разумеется, владельцев гостиницы.
А кстати, кто является этими самыми пресловутыми "владельцами"? О них ведь
почти ничего не известно. Еще одна загадка "Башни"? Похоже. Хотя, скорее
всего, это просто богачи, пожелавшие остаться в тени.
Я взял в руки толстенный том в шершавой матерчатой обложке, озаглавленный
как "Каталог". Здесь были перечислены все книги и свитки, имевшиеся в
библиотеке, с указанием их местонахождения на стеллажах. Очень удобно.
Ну-ка, посмотрим. "Боевые искусства древних ашэдгунцев" - не то.
"Политико-экономическое состояние Хуминдара в первой половине..." - не то.
"Феномен Пресветлых" - вот! - именно то, что нужно. Я мысленно
поблагодарил Хинэга за то, то он в свое время настоял на обучении меня
древнеашэдгунскому, и отправился на поиски "Феномена".
Книга стояла под самым потолком, пришлось нести из другой комнаты
стремянку. Взобравшись по шатким ступенькам, я стал искать нужный мне
фолиант. Сначала проглядел его, потому что на корешке не было названия -
только причудливая вязь, характерная для прежнего Ашэдгуна. Теперь она
стала чем-то вроде его символа и используется, пожалуй, даже чаще, чем
нужно, к месту и не к месту. Но в конце концов я разобрался, что к чему, и
спустился вниз, бережно прижимая к груди книгу. Что я надеялся найти в
ней? Может быть, подсказку, как мне быть с Данкэном и как вообще объяснить
случившееся с ним. Все-таки я считал, что журналист находится под влиянием
повествования о Пресветлом. Ну... хотел так считать. А может быть, мне
попросту нужно было от чего-то оттолкнуться. Сейчас уже сложно вспомнить.
Итак, я раскрыл книгу в самом ее начале и углубился в чтение.
"Династия Пресветлых правила на большей части континента-острова Ильсвура
в течение нескольких сотен лет, начиная от воцарения на троне древнего
Ашэдгуна Хрегана - первого из династии. Согласно легендам, после сражения
у пролива Вааз-Нулг Хрегану была дарована исключительная возможность. Но
прежде, чем переходить к детальному описанию самого феномена, расскажем о
битве в проливе Вааз-Нулг. Понимание случившегося там приподнимет завесу
над причиной таинственного дара, которого удостоился Хреган.