приятеля из кровати и вынул из него топор.
Теперь уж не обессудьте, мысленно обратился я к своим врагам, встреча
будет не очень гостеприимной. Только потом я прилег вздремнуть часок.
чего подлизываешься, но не сомневайся, я этим воспользуюсь. Загляни в
печь - как там булочки.
порядок. Черной работой и готовкой занимается Дин. Но он научил и меня.
Дин - хороший повар, и я тоже сносно готовлю, когда приходится.
Например, когда отпускаю Дина, чтобы принять кое-кого без свидетелей.
мужика, умеющего готовить.
мужчины.
масло.
продукты и уходит. Не очень-то он общительный, наш Снэйк.
и не получил ни царапины. Снаружи. - Она покачала головой и принялась
накладывать на деревянную доску колбасу и бекон. - Печальная история. Я
знала его мальчуганом. Славный был парнишка. Чересчур нежный и
чувствительный для морской пехоты. Но он считал, что должен попробовать.
И вот теперь он совсем старик и мозги набекрень. Он здорово рисовал,
этот парень. Мог бы стать великим художником. У него глаз был волшебный.
Все видел насквозь и рисовал, что видел. Что сверху лежит, каждый дурак
нарисует, подумаешь, хитрость. Но чтоб видеть правду, нужен особый
талант. Парень видел ее. Ты что, вознамерился торчать здесь и чесать
языком до самого ленча или все-таки собираешься поесть?
не дала вставить.
стыд и срам держать в армии такого парня. Повторила еще раз, когда он
вернулся. А генерал мне сказал: "Твоя правда, кухарка, грех это, он
много чего мог бы сделать для людей. Но не запретишь же ему". А Снэйк,
упрямый осел, вообразил, что его долг - идти с хозяином на войну.
Тайлера и Уэйна. Похоже, ночка у них выдалась бурная. Все брали свои
приборы и шли в столовую.
десятерых плюс робкий Снэйк и блондинка, которая показывается только
мне. Восемнадцать никак не набирается.
вспомнить, где я нахожусь. Я только готовлю, накрываю на стол и мою
посуду - до другого мне и дела нет. Хожу туда-сюда. Ничего не вижу, ни с
кем не говорю. Когда я последний раз поднимала глаза, их было
восемнадцать, считая меня. Наверное, прошло какое-то время. Эге, может,
поэтому остается так много объедков: я-то готовлю на восемнадцать
человек.
Карента еще была империей. До того, как Стэнтноры переехали в новый дом.
Ему-то от силы лет двести. Славный получился домик, как игрушечка.
Теперь-то он старый стал, ветхий.
прислуживать королям, маршалам и адмиралам.
Особых эмоций мое появление не вызвало. Досады никто не проявил, но и
кувыркаться от радости никто не собирался. Мрачное сборище.
сказали друг другу. Я не в первый раз попадал в такую компанию. Иногда
это чувствуется сразу, без слов. Тайлер и Уэйн были типичными морскими
пехотинцами. Независимо от физических отличий служба в армии накладывает
определенный отпечаток. Тайлер - тощий, узколицый, с тяжелым взглядом
карих глаз, волосы цвета соли с перцем, густая, пегая бородка коротко и
аккуратно подстрижена. Уэйн моего роста, килограммов на десять тяжелее,
но не толстый. Крепкий на вид - если как следует разозлить, справится с
пятью бешеными быками. Дюйма на четыре выше Тайлера, светловолос, с
ледяными синими глазами. И все же они похожи, как близнецы.
западет в голову, способен на убийство. Человеческая жизнь для них почти
не имеет цены: слишком много смертей они видели.
кому пришить старика - он и пришил бы. Если, конечно, нет веских
оснований убивать его постепенно. К примеру, увеличение своей доли
наследства - чем не основание?
Глава 11
необходимости и не хотелось, будто корова, щипать травку, которой
потчуют в его ресторане. Я пришел в девять. Заведение было закрыто.
Ресторан Морли работает с одиннадцати вечера до шести утра и обслуживает
всех мазохистов, готовых питаться одними овощами.
тоже, волей-неволей, иногда приходится.
условным стуком, то есть колошматил в дверь и вопил, пока подручный
Морли Клин с пятифутовым куском свинцовой трубы в руках не изъявил
желание сделать из меня яичницу.
носа не кажешь, пока чего не понадобится.
поскольку и он нередко втягивает меня в разные опасные предприятия, не
спрашивая моего согласия.
отрывать - у него всегда есть мальчик на побегушках.
захлопнул.
резали капусту, к бару. В баре он сунул мне кружку яблочного сока,
буркнул: "Жди" - и пошел наверх.
народу.
кто на него работает. Он паразит, использующий в своих грязных целях
самые темные стороны человеческой натуры. В этом ему нет равных, разве
кое-кто из парней Чодо Контагью.
и сам был таким, но, твердо решив исправиться, отделался от подобных
субъектов. Но Морли я люблю. Ничего не поделаешь - любовь зла.
кого-нибудь.
переживает, что его ближние губят свое здоровье, поедая мясо, не
дожидаясь, пока он самолично перережет им глотки. Сдается мне, логика у
него хромает. Впрочем, я могу ошибаться.
видел, он зарекся играть в азартные игры и пытался отказаться от женщин.
Но без них он и дня не протянет.
режим. Рано ложиться, рано вставать. Он уже на ногах, оделся, поел и
делает зарядку. Нет, только подумай! Год назад в это время суток я не
мог его вытащить из постели даже под страхом смерти.