read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Впрочем, если вас не пугает паучий нрав, то и Розу не стоит
сбрасывать со счетов. Ее упаковка скрывала первосортный продукт,
изготовленный из первоклассного сырья.
Покачивание ее бедер, казалось, сулило фейерверк наслаждений - если
бы она того захотела. Но, увы, я знал, что этот фейерверк вспыхивает вам
прямо в физиономию.
Мы пялились друг на друга, как пара котов перед дракой, и пришли к
заключению, что и на этот раз ее задумки не сработают. Девица немного
нервничала, потому что ничего нового в ее головку не приходило.
- Вам не мешало бы продумывать план прикрытия, когда вы на что-то
решаетесь, - сказал я ей. - Как, к примеру, в деле с Плоскомордым
Тарном.
- Вы правы, Гаррет, будьте вы прокляты! И как это вам при вашем
упрямстве удалось дожить до такого возраста?
- Правильно предугадывая ход событий. А вы могли бы быть неплохой
девочкой, если бы в вашем мире нашлось место для других людей.
На какое-то мгновение мне показалось, что ей хочется, чтобы в ее мире
действительно был другой человек.
- Очень жаль, что мы не встретились при других обстоятельствах, -
сказала она.
- Да, - подтвердил я, совершенно не разделяя ее чувств. При любых
обстоятельствах от нее были бы одни неприятности. Так она устроена.
- Мы так и не найдем общий язык?
- Боюсь, что нет. Во всяком случае, пока вы не измените отношения к
брату. Я любил Денни. А вы?
Похоже, я задел наконец какую-то струнку в ее душе.
- Какая несправедливость. Умереть так нелепо. Он был лучшим парнем из
всех, кого я знала, хоть он и мой брат. Эта кантардская сука...
- Ну-ка полегче! - вырвалось у меня.
Возглас выдал меня. Она раскрыла рот и задумалась.
- Чего вы ищете в этом деле, Гаррет? Хотите набить карманы? Деньги -
единственное, ради чего стоит отправляться в Кантард.
Когда она это сказала, я тут же вспомнил Морли Дотса. Затем подумал о
себе. Зачем ты-то туда едешь, Гаррет, крутой парень? Тебя же никто не
может подчинить. В мире нет силы, которая могла бы управлять тобой. И
вот сейчас ты готов совершить такое, что ни одному идиоту в здравом уме
не придет в голову.
Как и старик Тейт, я хотел увидеть женщину, которой удалось
захомутать Денни.
Мы с Розой обменялись взглядами. Она решила, что я могу уступить.
- Будь осторожен, Гаррет. Постарайся остаться в целости и
сохранности. Когда все кончится, дай мне знать о себе.
- Ничего не получится, Роза.
- А это могло бы быть забавным.
Она тронулась вверх по ступеням.
Снизу Роза смотрелась великолепно. Может быть...
Через несколько секунд после того, как за ней захлопнулась дверь и
здравый смысл начал праздновать победу, в дверной проем просунулось
обрамленное медью волос личико.
- Даже и не думайте об этом, Гаррет. Иначе я вас разлюблю.
И Тинни тут же исчезла.
Я набрал побольше воздуха, несколько раз произнес "Ух", принюхался,
взял след и загалопировал за ней.
Пока я доскакал до верхних ступеней, она уже испарилась, оставив меня
наедине с покойником. С дружком Денни. Я выглянул в сад и не увидел
никаких признаков Розы или Тинни. Закрыв дверь, спустился обратно и
обшарил карманы трупа.
Какой-то стервятник обошел меня. Карманы были пусты.

Глава 13
Старик Тейт как-то избавился от трупа. Думаю, бросил в реку. Я не
спрашивал и ничего не слышал. О тех, кто отправился в свой последний
заплыв, редко удается услышать.
Морли с тройняшками я разместил в жилище Денни;
Морли решил, что идея замечательная. Весь вечер я провел в его
забегаловке, ловя на себе колючие взгляды полукровок и надеясь, что меня
озарит и я пойму, почему Дотс с такой радостью согласился принять
участие в моем безумном предприятии.
Озарило меня разве что пламя свечей. И еще я понял, что не был там
единственным наблюдателем.
С течением времени у вас вырабатывается шестое чувство. Так вот, мое
уже через пятнадцать минут выделило парочку тяжеловесов. Один из них был
человеком и на вид вполне мог бы сразиться с самим Плоскомордым Тарпом.
Второй был настолько уродлив и так глубоко угнездился в темном углу, что
я не мог определить, какой он породы. Наверняка полукровка. Наверняка в
нем есть и тролль, и кобольд, но не только они. Его можно было бы
поставить на бок, и он не стал бы ниже. Морду его, судя по всему,
пришлось переделывать несколько раз, и не исключено, что после этого она
стала лучше.
Бармен знал, что у нас с Морли деловые отношения. Он держался в
рамках вежливости, и я поинтересовался у него, что это за типы.
- Я их не знаю. Уродина был здесь и прошлым вечером. Сидел всю ночь в
своем углу и нянчил пиво, которое приволок с собой. Если бы он не
заказал жратвы, я вышиб бы его отсюда.
- Хотел бы я взглянуть на это представление. Я взял пинту воды,
которую здесь выдают за пиво, и дал ему на чай, чтобы он раскололся.
- Может, ребята босса?
- Да нет, разве что из пригорода.
Так я и думал. Я их не знал, но смотрелись они как ходячее
преступление.
Впрочем, мне-то что. Пока меня не задевают.
Расправившись с пинтой, я вылез из тошниловки. Есть и другие места,
где можно приложить ухо к земле и понять, что происходит. Пошарив в
нескольких местах, я ничего не обнаружил.
Забавно.
По пути домой я размышлял, начал ли стекольщик работу. Я не испытывал
угрызений совести, поставив починку окна в счет Тейту.
Новое окно оказалось на месте и было прекрасно, как блондинка в
наряде Евы. Я не успел порадоваться, как пришлось продолжить путь,
вобрав голову в плечи и потихоньку замедляя шаги.
Не исключено, что я не смогу попасть домой.
Возникли определенные проблемы. Одну из них воплощал тип, торчащий
под дверью могильщика. Даже не видя огонька его трубки, я чувствовал
запах "травки". Вторая проблема находилась в моем жилище. Кто бы это ни
был, он зажег все лампы, транжиря масло и повергая меня в уныние.
Я знавал одного любителя "травки". Еще одного дружка Денни. Еще
одного бывшего солдата по имени Барбера, который накуривался так, что
никогда не знал, в нашем он мире или в потустороннем. Парень этот
вызывал жалость: его можно было подбить на что угодно, и он постоянно
попадал впросак. Барбера был из тех, о ком Денни проявлял заботу.
И теперь приятели Денни решили, веселясь и хихикая, натравить Барберу
на меня.
Я отступил в тень на углу квартала и уселся спиной к стене, которой
не мешало бы иметь хоть один выступ. Вид отсюда был столь же приятен,
как пейзаж с мусорной кучей.
Довольно долго ничего не происходило, не считая вспышек, когда
охотник за мной в очередной раз раскуривал трубку, или появления
алкашей, нагрузившихся настолько, что их не пугали ночные улицы. Наконец
я кое-чего дождался: два человека появились проверить, как идут дела у
любителя "травки".
Они прошествовали мимо, не заметив меня. А я их рассмотрел: мои
добрые приятели Васко и Куинн.
Выходит, ребята, это вы захотели учинить мне пакость?
Я не двинулся с места, хоть и хотелось раскроить парочку черепов. Но
меня все больше беспокоили лампы в моем доме. Васко и Куинн не пытались
вступить в контакт с теми, кто там находился. Быть может, тот, кто
укрылся в доме, не из их компании?
Тогда кто это?
Мой друг могильщик вернулся из ночной смены, как всегда, пьяным в
стельку. Когда я бывал не в духе, я частенько желал, чтобы он навсегда
остался в одной из выкопанных могил.
Сейчас он подгреб к моему окну и заглянул внутрь. То, что он увидел,
явно его заинтересовало. Он пялился с минуту. Бросив взгляд по сторонам
и никого не заметив (что придало ему храбрости), парень подкатил к моим
дверям и толкнул их.
Двери распахнулись.
Барбера выскочил из тьмы, бросился на могильщика и молотил его, пока
тот не свалился. Покончив с этим делом, Барбера направился в мою
сторону.
Итак, послание предназначалось мне, но почтальон спутал адреса.
Я решил, что оставить его без ответа было бы невежливо.
Я выступил из темноты, когда Барбера поравнялся со мной. Он успел
заметить меня боковым зрением.
- Привет, - сказал я.
Его глаза округлились. Он хотел было развернуться, но тут я врезал
ему по уху дубинкой.
Ветеран не упал. У него лишь подогнулись колени и помутнели глаза. Я
ударил его ногой, нанес крюк левой и обрушил дубинку на лоб.
Он зашатался чуть сильнее.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.