АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Я сделал удивленное лицо, и тогда она пояснила:
- Я могу видеть суть живых существ, и потому мне ясно, что ты не сквот, хотя и выглядишь очень похоже... Я вообще не могу тебя понять - ни разу такого не встречала, хотя думала, что знаю любое живое существо в этом Мире, ну, может быть, кроме Демиурга.
Она чуть прищурила свой темный глаз и добавила с явным смешком:
- И рыцарь ты хоть и Черный, да только совсем недавний!.. А Быстрой Смертью ты еще и не стал! Так кто же ты?
И тут я вспомнил, как просто она разглядела сопровождающих меня каргушей, и неожиданно для самого себя ответил:
- Я - Человек...
Только на миг в ее ясных темных глазах мелькнуло недоверие, а потом чистенькая морщинистая ладошка вскинулась к губам. Целую долгую минуту она смотрела на меня, как на чудо, а потом, снова опустив на колени руку, прошептала:
- Значит, Демиург действительно покинул наш Мир!.. Я невесело усмехнулся и попробовал успокоить бабушку:
- Нет, я думаю, с вашим Демиургом все в порядке. Я случайно попал в ваш Мир и теперь пытаюсь вернуться, и помочь мне в этом может только этот самый ваш Демиург. Так что мне его надо обязательно найти! Ну а если он куда-то подевался...
Видимо, по выражению моего лица матушка Елага поняла, насколько это было бы для меня неприятно. Она наклонила голову и пристально посмотрела мне в глаза:
- Но если ты Человек, то тебе должна быть доступна самая невероятная магия... Впрочем, я вижу, что она тебе действительно доступна!..
- И опять ты ошиблась, матушка. - На этот раз я улыбнулся значительно веселее. - Я знаю эту... байку о Человеке и его душе, она, если не ошибаюсь, записана в ваших Началах? К сожалению, она, может быть, и окажется верна... для людей этого Мира, когда они появятся, я же маг - совершенно никакой!
Она снова помолчала, глядя на меня несколько недоверчиво, а потом вдруг снова прикрыла рот ладошкой и немного испуганно прошептала:
- Спящий маг!.. Как же я сразу не догадалась?!
Тут уж я, признаться, несколько осерчал. Мало того, что мне навязали роль какого-то легендарного героя, так теперь еще меня пытались убедить, что я вдобавок и могущественный маг! Однако по глазам моей гостеприимной хозяйки я видел, что разубеждать ее бесполезно. К тому же она, еще раз, уже чуть громче повторив:
- Спящий маг! Надо же... - вскочила с места и чуть ли не бегом бросилась в дом.
В этот момент вернулся Вигурд и сообщил, что наши лошади будут готовы минут через двадцать, так что можно... напяливать доспехи. Мы направились к дому.
В крошечной гостиной, где мы оставили свою амуницию, никого не было. Облачившись в доспехи, я вдруг почувствовал, насколько за эти два дня привык к ним - они буквально стали для меня... рабочей одеждой. Я ухмыльнулся, представив, что скажут мои коллеги в редакции, если я заявлюсь на работу в этих черных обновках, но тут же скис, вспомнив, что до редакции еще надо добраться.
Когда мы снова появились во дворе, наши лошади нас уже дожидались - их держал под уздцы тот самый мальчишка... Сайс. При этом он делал вид, что рассматривает легкие облачка в небе и чертит в дворовой пыли загогулины большим пальцем правой ноги, а сам между тем бросал в мою сторону осторожные внимательные взгляды.
"Еще один!.. - мелькнуло в моей голове. - Неужели я так здорово отличаюсь от обыкновенных... сквотов!.."
Я быстро взобрался в седло, а Вигурд медлил, о чем-то тихо беседуя с мальчишкой и поглядывая в сторону дома, видимо, дожидаясь, когда появится хозяйка. Конечно, нужно было попрощаться с гостеприимной старушкой, но мне почему-то очень хотелось немедленно уехать. В этот момент матушка Елага вышла из дома и заспешила к нам, в руках она осторожно держала небольшую широкую чашку, наполненную какой-то жидкостью.
Не обращая внимания на Вигурда, шагнувшего ей навстречу, она подошла ко мне и подняла свою чашку вверх со словами:
- Вот, на-ка, выпей!..
Я с сомнением взглянул на содержимое ее посуды. Жидкость была светлая, чуть желтоватая, слегка маслянистая, и в ней плавали... какие-то непонятные посверкивающие блестки. Я перевел взгляд на старушку, и та энергично мне кивнула:
- Пей, пей... Это то, что тебе просто необходимо! Ты же хочешь вернуться?!
После таких слов мне ничего не оставалось, как только принять теплую чашку в свои руки. Прежде чем попробовать предложенное мне пойло, я тщательно принюхался, однако жидкость совершенно не имела запаха. Я осторожно поднес чашку к губам, чтобы попробовать содержимое, но старуха неожиданно грубо рявкнула:
- Ты Черный Рыцарь или кто?! Пей все сразу, нечего примериваться!..
Я и выпил все залпом...
Сначала ничего не произошло. Матушка Елага забрала у меня из рук свою посудину и с интересом наблюдала за мной. Я молча пожал плечами и повернулся в сторону наблюдавшего за нами маркиза, чтобы поторопить его, и в этот момент в моем животе взорвалась бомба, и все мое нутро залило жидким огнем.
"Отравила, старая ведьма!.." - вспыхнуло в моем гаснущем мозгу, и я начал валиться с седла, а перед моим затуманенным взором быстро замелькали какие-то замысловатые письмена. Я не мог разобрать ни одной буквы и в то же время каким-то странным образом понимал... воспринимал эту писанину. Длилось это наваждение совсем недолго, уже через секунду огонь в моих внутренностях превратился в лед, и этот лед мгновенно рассосался, ничего не оставив после себя. Самочувствие мое было прекрасным, а о только что испытанных муках свидетельствовало, разве что, мое несколько кособокое положение в седле. Я медленно выпрямился, опасаясь, что меня снова скрутит, и услышал собственный голос:
- Ну и что это ты заставила меня выпить?..
Голос был, пожалуй, несколько хрипловат, но вполне узнаваем. Матушка Елага ответила на мой вопрос весьма довольным тоном:
- Теперь, если ты мне не соврал, ты проснешься! Ну а если соврал... Хотя на вранье не похоже было...
- Так что будет, если я соврал?..
- Тогда ты заснешь еще крепче... Беспросыпно...
Тут я заметил, что сэр Вигурд переводит удивленный взгляд с меня на старушку и обратно, не понимая, видимо, что здесь происходит. Я усмехнулся и сказал:
- Поехали, дорогой маркиз... Если мы не тронемся прямо сейчас, нам придется заночевать у твоей милой знакомой, и тогда, боюсь, она меня напоит еще какой-нибудь отра... вкуснятиной!..
Шестой лордес Кашта быстро вскочил на своего "броненосца", а я преувеличенно торжественно поклонился круглолицей старушке:
- Благодарю тебя, матушка Елага, за гостеприимство, прекрасный обед и великолепную... выпивку!..
- До свиданья, матушка Елага, - прибавил к моей прощальной речи сэр Вигурд. - Не забывай своего ученика...
После этого мы выехали за ворота и потрусили в сторону Восточной императорской дороги.
Едва деревенька осталась за нашими спинами, я обратился к своему спутнику:
- Слушай, сэр Вигурд, эта... матушка Елага очень занимательная... бабушка... А еще говорят, что сквоты не владеют магией!.. И откуда ты только ее знаешь?..
Вигурд улыбнулся:
- Она моя наставница... Я, знаешь ли, как-то раз применил на замковой кухне одно из тех простеньких заклинаний, которым меня научила Гейра, в результате мой отец решил, что у меня открылись какие-то способности к магии, ну и... послал меня... в учение. Именно к матушке Елаге. Только никаких способностей у меня, конечно, не оказалось, кроме хорошей памяти...
- Так эта матушка что, учителка местная?..
- Матушка - наставница в магии!.. - как-то уж слишком торжественно изрек Вигурд. - И она совсем не сквот... вернее, не совсем сквот. Видишь ли, ее отец - фейри, и очень серьезный фейри! Что уж он нашел в ее матери, я не знаю, а только он женился на ней по всем правилам и обычаям своего племени, и потому его единственная дочь от этого брака... получила способности фейри и... внешность своей матери.
- Так у фейри и... сквотов могут быть общие дети?! Признаться, это открытие меня здорово удивило.
- Это происходит очень редко, - согласился Вигурд. - И каково будет дитя, никто никогда не знает... Многие сквоты страшно завидуют отпрыскам таких вот смешанных браков, хотя презрительно называют их полукровками. Кстати, кровь фейри, однажды попавшая в сквотский род, может проявиться в сквоте и через несколько поколений, именно поэтому мой отец подумал, что я - маг!
- Значит, матушка Елага учит магии? - вернулся я к интересующему меня предмету.
Вигурд снова улыбнулся:
- Нет... Не совсем... Матушка Елага очень чутко чувствует все живое. Она безошибочно и почти сразу может сказать, на что способен тот или иной сквот. Например, моему отцу она сразу сказала, что я никакой не маг... Только отец упросил ее взять меня к себе... на время, она и взяла. Я у нее прожил почти год, и она многому меня научила...
Мы снова выехали на замощенную камнем дорогу и двинулись в сторону Воскота.
Я покачивался в седле и думал об этой странной старухе, о том, что рассказал мне о ней Вигурд, о том, что же такое она дала мне выпить перед нашим отъездом?
А наши лошади между тем неспешно приближали нас к нашей цели. На дороге стали появляться пешие и конные сквоты, маленькие и большие повозки, тащившиеся в одну и другую сторону, по обочинам дороги показались домики, окруженные садами, пасущиеся стада, огороды. Все указывало на близость большого города. И наконец, когда уже начало смеркаться, показались его высокие бурые стены.
Мы въехали в ворота, охраняемые двумя лениво позевывающими стражниками, не обратившими на нас никакого внимания, и почти сразу же увидели двухэтажное здание, над входом в которое висела вывеска "Комнаты для благородных сэров". Я притормозил и, оглядевшись, предложил:
- Слушай, сэр Вигурд, может, нам остановиться на ночь в этом домике, а ко двору отправиться завтра с утра?
- Пожалуй, ты прав, сэр Черный Рыцарь, - тут же отозвался маркиз. - Хотя наш император и славится своим добрым нравом, но соваться во дворец на ночь глядя действительно не стоит.
- И вот еще что, - добавил я, разворачивая лошадь в сторону гостиницы. - Давай-ка ты будешь называть меня... ну, хотя бы, князь Владимир... э-э-э... шестнадцатый лордес Москов...
- У тебя столько братьев?! - изумился сэр Вигурд, на что я только пожал плечами. Не мог же я ему сообщить, что их у меня гораздо... гораздо больше.
ГЛАВА 5
Если вы считаете себя магом и утверждаете, что способны творить чудеса, вам необходимо срочно обратиться... к психиатру...
А. Кашпировский. Из неизданного
Гостиница оказалась вполне приличной, тихой, с вышколенной прислугой, так что я прекрасно отдохнул и проснулся рано утром в отличном настроении. Позавтракав, мы с Вигурдом вышли во двор, где нас уже дожидались наши лошади. Меня несколько удивило, что и прислуга гостиницы, и ее постояльцы совершенно спокойно реагировали на двух типов, с ног до головы закованных в доспехи, но, возможно, сэры, не снимающие доспехов в общественных местах, были для этого Мира привычным явлением. И еще меня беспокоило довольно длительное отсутствие моих маленьких телохранителей и моей прекрасной феи. Я вдруг понял, что мне их страшно не хватает для полного душевного спокойствия. Душевного спокойствия... - хорошее выражение для Мира, обитатели которого не обладают душой!..
Однако не успели мы с маркизом выехать на еще пустую городскую улицу, как за моей спиной послышалось некое шуршание, а затем у меня в голове прозвучал знакомый ворчливый голосок Топса:
"Привет, сэр Владимир, давно не виделись..." Оба каргуша как ни в чем не бывало расположились на крупе моей кобылы.
"Вы куда запропали? - воскликнул я. - Я уж думал, вас матушка Елага насовсем у себя оставила!"
"Ага, нужны мы ей, как же! - подал голос Фока. - У нее и без нас дел выше головы!"
"А Кроху вы давно видели?" - поинтересовался я.
"Кроху? К-хм... - Топс скроил задумчивую физиономию и почесал свой зеленый хаер. - Да вот только что здесь была... Фока, ты не видел, куда Кроха делась?"
"Ну вот еще! - возмутился Фока. - У меня что, больше дел нет, кроме как за наказанными феями следить!.."
"Но с ней все в порядке?!" - продолжал настаивать я.
"Более или менее... - расплывчато ответил Топс и с непонятной смешинкой добавил: - Ну, может быть, немного тяжеловато..."
Пока я соображал, что бы такое значил этот насмешливый ответ, Фока спросил самым беззаботным тоном:
"А куда это мы направляемся?"
"А направляемся мы в императорский дворец..." - ответил я.
"Что, неужто к самому императору?!" - очень натурально удивился Фока, но я сразу почувствовал в его голоске ерничанье.
"К самому, к самому... - подтвердил я. - И ты пойдешь первым!"
"Это почто ж такая честь?.." - настороженно поинтересовался каргуш, приглаживая лапой свой хаер.
"А по то, что ты у нас самый умный... - ответил я и, не давая расцвести на его хитрой физиономии улыбке, добавил. - И самый языкатый! Вот император тебе язык-то и укоротит!"
Фока мгновенно обиделся и, поскольку сидел на крупе лошади последним, быстро перевернулся мордой к хвосту.
Тут меня отвлек от разговора с каргушами голос сэра Вигурда:
- Сэр Владимир, ты сказал, что у тебя дело к императору. Не будет ли с моей стороны неучтивостью поинтересоваться, что это за дело?
- Ну почему же, сэр Вигурд, - в тон ему заговорил я, поднимая забрало. - Я с удовольствием отвечу на твой вопрос. Мне необходимо отыскать Демиурга, а, как ты сам говорил, его очень давно никто не видел. Вот я и подумал, что, может быть, при дворе императора известно его местонахождение...
- Тогда тебе скорее всего придется иметь дело с наследником престола, принцем Каролусом, первым лордесом Воскот. Видишь ли, сам император очень... стар и почти совершенно не занимается делами, так что если между императорским двором и Демиургом и есть какие-то сношения, они проходят через принца.
- Ну что ж, принц так принц, - беззаботно согласился я. - Надеюсь, он не откажет мне в помощи...
- Принц Каролус весьма сложная личность, - как-то нехотя заметил Вигурд. - Никогда не знаешь, какое решение он примет и... что потребует за свою услугу... И потом, говорят, у него весьма своеобразные... советники.
- Так, может быть, сначала перемолвиться с его советниками, - предложил я. - Пусть те посоветуют принцу... то, что надо.
- Но с его советниками вряд ли можно перемолвиться. - Сэр Вигурд очень внимательно посмотрел в мое открытое лицо. - Принц даже хвалится тем, что его советники недоступны для... подкупа.
- А я и не собираюсь их подкупать, - улыбнулся я самой своей открытой улыбкой. - Я просто хочу их... попросить...
Вигурд снова внимательно посмотрел на меня, словно не совсем понимая, насколько я серьезен, и... промолчал.
Между тем на улице, по которой мы неспешно продвигались к центру города, стали появляться первые прохожие. Встречные мужчины, одетые все как один в некое подобие цветных курток и штанов, приподнимали шляпы и коротко кланялись нам. Женщины также коротко приседали, чуть придерживая пальчиками подолы длинных юбок. Городские дома, бывшие у крепостной стены исключительно одноэтажными, начали подрастать, достигая уже и четырех этажей, при этом на первых этажах размещались исключительно... "предприятия торговли и бытового обслуживания".
Тут я вспомнил о своем намерении приобрести подобающий моему положению придворный костюм и повернулся к маркизу:
- Сэр Вигурд, ты более сведущ в обычаях императорского двора, как ты думаешь, нам может понадобиться... э-э-э... гражданская одежда.
Маркиз изумленно посмотрел на меня и с некоторой запинкой проговорил:
- Я даже... не подумал об этом!.. Действительно, если нам придется дожидаться аудиенции, мы не сможем несколько дней ходить по дворцу в доспехах... А у меня, со стыдом должен сознаться, нет... подходящего платья... Так что придется...
- Ничего не придется, - невежливо перебил я маркиза. - Наша компания не стеснена в средствах, так что, сэр Вигурд, давайте посмотрим, что могут предложить нашим милостям местные мастера иглы и наперстка!
И тут, словно в ответ на мои слова, над первым этажом приземистого трехэтажного домика, появившегося справа, открылась причудливо раскрашенная вывеска, на которой здоровенными буквицами было выведено "Костюмы на все случаи жизни", а чуть ниже "Поставщик императорского двора".
- А вот, кажется, то, что нам нужно! - воскликнул я. И тут же за моей спиной раздался напряженный шепот Топса:
"Не ходи в эту лавку!"
"Почему?" - удивился я.
"Здесь вигты шьют, кто же в здравом уме будет покупать одежду, пошитую вигтами?!"
"Вигты?.. Это что, местная разновидность швеи?.."
"Сам ты местная разновидность!!!" - неожиданно вскипел уравновешенный Топс.
Между тем стала видна витрина лавки, вокруг которой разгорелся наш спор, и выставленные на ней костюмы, надо сказать, весьма мне приглянулись.
"Ну посмотри, разве эта одежка не прелесть? - обратился я к надувшемуся Топсу. - Особенно вон тот милый камзол из черного бархата с серебряными кружевами..."
Топс промолчал, зато неожиданно захихикал Фока:
"Ага, хороши... Если ты сможешь до дома эти кружева донести..."
Я остановил лошадь, рассматривая понравившийся мне костюмчик и одновременно продолжая обмениваться мыслями с каргушами.
"Так куда ж они денутся, если я их куплю?.."
"Купить-то ты их купишь и деньги заплатишь... А вот что ты домой принесешь, неизвестно! - Фока явно издевался. - Нет, вполне возможно, что и донесешь, но не факт! Очень может быть, что в твоем свертке будут лежать какие-нибудь живописные лохмотья! А кружева "окажутся"... снова в лавке!"
"Вот как?.." - Я, признаться, был озадачен.
"Вот так!.. - с язвительной иронией ответил Фока. - Ты Топса слушай, Топс ерунду не посоветует!"
Видимо, я слишком долго стоял на месте, разглядывая витрину, поскольку дожидавшийся моего решения Вигурд не выдержал и спросил:
- Так мы заходим в лавку, сэр Владимир, или едем дальше?..
- Да вот не советуют мне сюда заходить, говорят, здесь какие-то вигты мухлюют по-крупному...
- Я не знаю, кто тебе дает советы, - удивленно проговорил Вигурд. - Но если он точно знает, что это одежда работы вигтов, то покупать ее действительно не следует!
- Значит, мы едем дальше, - немедленно решил я.
И копыта наших лошадей снова зацокали по мостовой. После недолгого молчания сэр Вигурд бросил на меня быстрый взгляд и спросил:
- Сэр Владимир, можно задать тебе вопрос?
- Валяй, - беззаботно ответил я.
Сэр Вигурд огляделся и неуверенно произнес:
- Не понял, что валять?..
- Это я... просто так выражаюсь... просто словечко такое... Задавай свой вопрос...
- Ага... - кивнул сэр Вигурд и несколько смущенно поинтересовался: - Вчера, когда мы были у матушки Елаги, она предложила кому-то... слезть с твоей лошади... А сейчас ты говоришь, что тебе кто-то дает советы... Скажи, тебя сопровождает кто-то из фейри или?..
- Гм... - Я почесал закованным в броню пальцем кончик носа и подумал, а почему, собственно, не сказать ему... - Меня и в самом деле сопровождают... ну, скажем... хранители-советчики. И должен признать, что их советы бывают порой просто неоценимы...
- Уф... - с огромным облегчением улыбнулся Вигурд. - А то я уж невесть что начал думать!..
- И думать нечего!.. - воскликнул я. - Вот то, что нам нужно...
Моя кобыла остановилась у очередной одежной лавки под вывеской "Супермегастаркет. Лучшие придворные костюмы от Шапса", и я, не оборачиваясь, спросил:
"Ну что, хранители-советчики, как здесь насчет защиты прав потребителя?!"
"Насчет качества все чисто... - сразу же отозвался Топс. - Ну а можно ли в этом показаться при дворе... спросишь у продавца".
Я соскочил на землю, в тот же момент из лавки выскочил мальчонка и взял мою кобылу под уздцы. То же самое он сделал и с лошадью Вигурда, стоило тому покинуть седло. Видимо, этому мальцу было привычно стеречь лошадей покупателей, даже столь странно и страшно выглядевших, как лошадь моего друга.
Мы прошли в звякнувшую колокольчиком дверь и тут же наткнулись на поджидавшего нас хозяина лавки. Им оказался пожилой, лет пятидесяти, сквот, невысокий с лысой круглой как шар головой, тремя аккуратными подбородками, округлым брюшком и не менее округлыми движениями коротеньких пухлых рук. Чуть отскочив в сторону, он, сияя ослепительной улыбкой, буквально запел высоким чистым голоском:
- Высокородные сэры, какое счастье, что вы зашли в старкет папаши Шапса! Вы, как я понимаю, прибыли ко двору нашего великого императора и не желаете ударить в паркет лицом! И вы не ударите!!! Сам принц, не далее как третьего дня, приобрел у меня пару жилетов и роскошный пояс, а уж простые придворные просто валом валят ко мне! Так что вы не ошиблись, выбрав в качестве своего гардеробмейстера папашу Шапса! Папаша Шапс способен одеть всех высокородных сэров империи, и у него еще кое-что останется для...
- Нас?.. - неожиданно перебил папашу Шапса сэр Вигурд.
Лысый толстяк как-то странно икнул от неожиданности и замолчал, а затем вдруг стремительно покраснел. При этом заалели не только пухлые щеки и подбородки, алой стала вся голова.
- Не надо смущаться, - подбодрил его маркиз. - Мы прекрасно понимаем твои сложности, мы же едва протолкались сквозь толпу придворных, осаждающих твой... Как ты сказал?.. Ах да, старкет!.. Даже сквозь доспехи нам изрядно намяли бока!
Хозяин запыхтел и начал оправдываться:
- У меня действительно очень часто бывают придворные... Просто благородные сэры прибыли слишком рано... А вот часа через два вы вполне могли встретиться с императорским молельником и толкователем откровений Демиурга, он именно мне заказал новую мантию для торжественных приемов иноземных посланников...
- Хорошо, - снова перебил его сэр Вигурд. - Мы не будем долго тебя задерживать, поскольку понимаем, что тебе необходимо подготовиться к приему столь высокопоставленной персоны. Ты быстренько подберешь нам...
Тут он вопросительно посмотрел на меня, и я подхватил разговор:
- Ты прав, папаша Шапс, мы прибыли ко двору. И поскольку нам не хотелось обременять себя излишней поклажей, мы не взяли с собой другой одежды, кроме своих доспехов. Так что подбери нам несколько костюмов для выхода в свет, что называется, на все случаи придворной жизни... Только учти, если я увижу в свой адрес хоть одну снисходительную улыбочку, связанную с моим костюмом, я вернусь и приколочу вместо вывески тебя самого!..
- Как можно, благородный сэр!.. - сбивчиво залепетал пухлый Шапс. - Мои жилеты, благородный сэр... Нет лучше, благородный сэр... Только отличные ткани, благородный сэр... - При этом он пятился от нас в сторону дальней стены, к завешанной плотными гардинами арке.
- Может, мы все-таки посмотрим на эти жилеты... и на все остальное... - ласковым стальным голосом поинтересовался маркиз.
- Прошу, благородные сэры, в благородное отделение! - тут же выпалил толстяк и, откинув тяжелую ткань, сделал округлый приглашающий жест.
Мы шагнули в арку... и замерли! В довольно большом, ярко освещенном зале три стены были превращены в некое подобие открытого платяного шкафа, сплошь увешанного самой разнообразной одеждой. Четвертая стена представляла собой сплошное зеркало, и от этого количество одежды казалось уже совершенно невероятным. Мы были буквально ошеломлены этим зрелищем, и папаша Шапс мгновенно оценил наше состояние. И тут же ринулся в атаку, энергично захлопав в ладоши и заорав:
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
|
|