read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Нытье, нытье, нытье, - фыркнул Майк и сделал глоток.
Генерал Крено снова захохотал, громко, по другому поводу.
- Ваш рядовой Бакли не думал, что это был, как вы говорите, кайф.
- Ага, мне потом рассказывали. Ха! И я еще считал, что это у меня плохой день.
- Не расскажете и нам, над чем смеетесь? - спросил генерал Тэйлор, довольно грузно усаживаясь на главный стол.
- Oui, действительно история веселая, - сказал генерал Крено, подавая Майку знак.
- Ну что ж, могу, если хотите. С чего начать? - задумался Майк, делая глоток бурбона.
- С самого начала лучше всего, - сухо прокомментировал генерал Хорнер. Дюжина или около того порций водки "Абсолют" совсем, казалось, не оказывали эффекта на Хорнера. Майк слышал раньше, что он может выпить бочку. Теперь он этому верил. Понять, что он пьян в стельку, можно было лишь по тому, что его обычно и без того серьезное лицо стало напоминать кувалду. Пьяную.
- Да. Так вот, Бакли был среди тех, кто попал в ловушку под Квалтреном. Нам тогда пришлось выбираться из-под завалов, что мы сделали, пробивая путь взрывами гранат и прочего, что у нас было. Не та техника, которую я рекомендую применять без скафандра.
- Oui, они все-таки...
- ...из антиматерии! - закончил Майк. - Верно. В общем, все сообразили, как это делать, кроме бедолаги рядового Бакли, или Левши, как мы стали его звать. Левша Бакли на первой же попытке вытащил гранату, отставил ее как можно дальше, поскольку она была все-таки...
- ...из антиматерии! - хором сказали генерал Крено и его адъютант.
- Точно. Так что он вытянул руку на максимальную длину, продавив ее через обломки, и нажал активатор.
- Oui, oui! И тут обнаружил, что не может вытащить руку! - просипел французский генерал, надрываясь от хохота.
- Да! Обломки сместились и придавили ему руку. Так, типа, будет же бооольно, верно? На самом деле больно было лишь на секунду из-за систем скафандра. Блокировать нервные окончания, остановить кровотечение, ровно обрезать края раны и продезинфицировать - все за секунды. Но, знаете ли, это надо представить, я хочу сказать...
- Отсчет был на десять секунд? - спросил генерал Хорнер со зловещим видом, что для него равнялось улыбке.
- Точно, точно. Типа...
- Dix, neuf, huit, sept... - вставил Крено, его глаза слезились от смеха.
- Точно, десять, девять... - перевел Майк. - И затем...
- Бам! - со смехом вставил генерал Тэйлор.
- Верно. Типа, "ребята, это чего, потолок обвалился?". Как бы то ни было, на самом деле это не так уж больно, иначе это было бы не так забавно. Просто действительно краткое, но памятное ощущение, как испаряется твоя рука.
- Так какое отношение это имеет к подрыву командного корабля? - спросил один из окружающих адъютантов.
- Ну, - продолжал Майк, глотнув еще бурбона, - Левша добрался до периметра и выполнил вполне пристойную работу рядового солдата, насколько мог с одной левой рукой. И когда взлетел командный корабль, он был среди тех, кто отправился с сержантом Грином.
Майк сделал паузу и торжественно поднял бокал.
- За тех, кого нет с нами...
- За тех, кого с нами нет, - хором откликнулись офицеры.
- ...он отправился со штаб-сержантом Алонсусом Грином отвлечь командный корабль прочь от Главной Линии Обороны и привлечь его внимание к себе, чтобы я попытался прилепить к нему эту чертову мину из антиматерии, - закончил он довольно серьезно.
- Здесь где-то предполагалось смешное место, - сказал генерал Хорнер, когда пауза затянулась.
- Верно, сэр, - сказал капитан О'Нил, хлебнув еще своего пойла. - Как бы там ни было, эта смехотворная затея удалась. Мне удалось обойти защиту, установить мину и прославиться, изобразив из себя частицу радиоактивного осадка...
- На десять секунд раньше, если позволите добавить! - перебил генерал Крено.
- Вот блин, некоторые люди просто ну никак не чувствуют себя счастливыми, когда их вешаешь на золотой веревке! Я отправляюсь "за пределы бесконечности", а чертов французишка только и может, что жаловаться на преждевременную детонацию. На чем я остановился, сэры?
- На детонации, - ответил очень молодой адъютант, сущий подросток для майора.
- Правильно, - сказал капитан. - Ну, мина срабатывает как по писаному, за исключением некоторых незначительных побочных эффектов...
- Еще три метра, и я бы превратился в азу по-татарски! - вскричал генерал, воздевая руки.
- При всем должном уважении: прекратите перебивать, мсье генерал. Как бы то ни было, она примерно равна космической мине третьего класса и вызывает некоторые скверные побочные последствия, большинство из которых, к счастью, было направлено в сторону от ГЛО и неких, не будем называть имен, неблагодарных французов... - прокомментировал капитан О'Нил, закатывая глаза.
- Я разве сказал, что не благодарен? Генерал Тэйлор, генерал Хорнер, будьте свидетелями, я никогда не говорил, что был неблагодарным. Нервным? Немного. Испуганным? Merde* [Дерьмо (фр.).], да! Но не неблагодарным, вы, трусливый карлик!
- Сами вы дылда! Как бы то ни было, она выпускает кишки из командного корабля, но примерно треть корабля остается целой. Видимо, с некоторых позиций ГЛО зрелище выглядело действительно эффектно. Этот здоровый кусок космического крейсера поднимается вверх по красивой баллистической дуге, двигаясь словно при замедленной съемке, - описывал капитан О'Нил, помогая себе обеими руками. - Следует помнить, что в основе лежал сравнительно маленький, но довольно заметный ядерный взрыв...
- Около четырех килотонн, - встрял генерал Крено, делая внушительный глоток коньяка, - и на расстоянии меньше километра!
- Больше трех километров. Так или иначе, он увенчивает грибовидное облако, описывает потрясающую вертикальную арку и изящно падает вниз...
- ...прямо на Бакли! - взвыл генерал Крено и зашелся смехом.
- ...прямиком на рядового второго класса Бакли. Он был среди парней на крыше, в радиусе взрыва...
- Sacre Bleu!* [Святые небеса! (фр.)] Я был в радиусе взрыва!
- Да вы, парни, едва ли что почувствовали в тени загораживающих взрыв зданий!
- Он называет это в тени зданий! Oui! Они сыпались нам на уши! - прокричал генерал и помахал обеими ладонями по бокам головы. - Я знаю, я знаю...
Он махал в воздухе поднятой рукой.
- Придирки, придирки... в общем, вот стоит Бакли, грависапоги надежно уцепились за какую-то крепкую конструкцию, живой, несмотря ни на что, переживший прямое действие ударной волны, переживший прямой удар нейтронного импульса, переживший прямое воздействие теплового импульса... - Майк сделал драматическую паузу.
- Но ведь он не погиб от взрыва? - спросил один из адъютантов, на что и строился расчет.
- В скафандре? Не-е, но его смело напрочь. И на этот раз он ждал, пока его откопают. Ему деваться было некуда, так как он оказался в здании на пятьдесят этажей ниже, прямо под обломком космического крейсера размером с четверть километра, - закончил капитан О'Нил, усмехаясь.
- За рядового Бакли! - проревел генерал Крено, высоко поднимая свое бренди.
- За рядового Бакли! - проревел капитан О'Нил. - И за прочих несчастных хмырей, кто носит Печать Преисподней! - закончил он с легким ожесточением.
- Ну, ну, - успокаивающе произнес генерал Тэйлор после мгновения неловкой тишины, затем все подняли бокалы и выпили. - Ты так это называешь, Майк?
- А разве нет, сэр? - спросил капитан О'Нил, шатаясь, словно дуб на ветру. - Насчет кайфа пусть это была шутка, но только в броне можно пойти прямо в этот дурацкий ядерный взрыв. Что мы уже делали, что нам придется делать еще. Что ж еще за планы я разрабатывал две недели? Пойти туда, куда не может пойти никто другой, сделать то, что не сможет никто другой, и повторять это до тех пор, пока не останется никого из нас.
Потому что по какой-то Богом проклятой причине на нас собирается навалиться в пять раз больше послинов, чем на Барвоне и Диссе. Как нам всем хорошо известно, сила такого уровня блокирует нас полностью. Никакой крупный корабль не сможет прорваться через огонь такой силы!
Поэтому, начиная с момента приземления послинов и до тех пор, пока Флот не станет достаточно сильным, чтобы прийти к нам на помощь и истребить посадочные модули, мы будем отрезаны от пополнения снаряжением от ГалТеха. И это означает десять маленьких бойцов Мобильной Пехоты... девять маленьких бойцов МП... восемь маленьких бойцов МП, пока мы не "вознесем хвалу Господу, что нас совсем не осталось, потому что выпить все это достанется только одному из нас". И это моя клевая работа повести свою роту в этот шторм ядерных зарядов, газов, гиперскоростных снарядов, драться с послинами на их условиях при численном превосходстве сто тысяч к одному и прикрывать все прочие войска, у которых нет снаряжения, чтобы это испытать. Да, сэр, - закончил Майк. - Я это придумал, я это сделал, я этим живу, и я называю это Печатью Преисподней. А всех, кто ее носит - Проклятыми! - негромко закончил он.

17

Лунная орбита, Сол III
13 сентября 2004 г., 22:30 восточного поясного времени

- Чтоб меня черти взяли!
Если бы кто-нибудь присутствовал, когда капитан первого ранга Уэстон открыла электронную почту из Штаба Флота на Базе Титан, его бы впечатлило ее владение ненормативной лексикой. Она ругалась добрых две минуты, ни разу не повторившись. В конце злобного выступления она резко оборвала себя, осознав, что эта реакция вызвана трудностями нового назначения.
За короткое время своего пребывания Уэстон смогла установить только одно: положение даже хуже, чем она ожидала. Теперь она понимала, что поддержание систем в рабочем состоянии являлось не только следствием титанических усилий ее старпома, но и чистым везением. Любые из временных приспособлений и заплаток могли выйти из строя в любое время. Это могло создать впечатление, что капитан первого ранга Уэстон вовсе не была столь компетентна, как некоторые думают. Вряд ли это погубит ее карьеру, но будет чертовски неловко.
Ну, насчет неловкого положения можно не слишком беспокоиться. При неработающем переднем отражающем экране любая ракета послинов, преодолевшая систему защиты, дорвется до бесплатного. Взрыв ядерной ракеты мощностью двадцать килотонн в контакте с корпусом положит конец всем беспокойствам насчет продвижения по служебной лестнице.
Запчасти должны были поступить рано или поздно. Старпом действительно умела творить чудеса, добывая их всеми правдами и неправдами с базы Титан, умела заставить индоев выходить из своих помещений и их устанавливать. Приказ отправить ее "немедленно" и без предупреждения в двухнедельный отпуск хорошей новостью не был.
С другой стороны, этой женщине определенно надо было отдохнуть. Она немного оживилась за последние несколько дней, но это была хрупкая бодрость. Ей точно было необходимо некоторое время на берегу.
Что ж, да будет так. Не в характере Эйприл Уэстон лишать кого бы то ни было того, что человек заслужил. Если ее дядя Эл Бледспет считает это хорошей идеей, значит, это хорошая идея. Но когда она выяснит, кто дергал за ниточки, она спустит шкуру с этого типа. Она терпеть не могла вычислять, кто с кем снюхался.

* * *

- Натан! - раздался радостный возглас.
Монсеньор О'Рейли оглянулся через плечо и встал в приветствии.
- Поль, как поживаете?
Невысокий, лысеющий, элегантный мужчина был одет в сшитый на заказ изысканный шелковый костюм в пурпурную и зеленую полоску, который переливался в мягком освещении обеденного зала "Сенчури клаб". Он улыбнулся старому другу и энергично потряс его руку.
- О, прекрасно, друг мой, прекрасно.
Его сопровождал индой. И хотя их больше не относили к категории двухголовых телят, увидеть кого-либо из них на публике удавалось чрезвычайно редко.
Поль де Жарден сделал жест в сторону инопланетянина:
- Монсеньор Натан О'Рейли, имею честь представить вам индоя Аэлоола.
О'Рейли знал, что индои не считали прикосновение уместным поведением. Подобно японцам, они прибегали к разнообразным поклонам в зависимости от статуса. Поскольку он не имел ни малейшего представления, каким мог бы быть его статус среди галактидов, и поскольку он совершенно не знал ранга индоя, тщетно будет пытаться сделать надлежащий поклон. Он ограничился небольшим кивком.
Он также не был уверен, каков пол индоя. У них имелось три на выбор: мужской, женский и трансфер-нейтральный и никакой дискриминации по половому признаку. Различить их также было нелегко: индои не обладали выраженными внешними половыми признаками, как млекопитающие. А более тонкие признаки - эквивалент более мягкой кожи и округлых бедер - было, как всем известно, трудно распознать. Мужчины и женщины индоев редко протестовали, когда их случайно относили к нейтралам, а трансфер-нейтралы воспринимали причисление к мужчинам/женщинам с юмором.
Индоя окутывала аура мира и спокойствия, что редко бывало в окружении людей. Обычно маленькие создания нервничали, как кошка в комнате, полной кресел-качалок. Этот даже не вздрогнул при виде людей, едящих мясо.
- Индой Аэлоол, я вижу тебя.
Он достаточно хорошо изучил галактидов, чтобы знать их приветствия. На самом деле он настолько хорошо изучил галактидов, что владел тремя внеземными языками.
О'Рейли все еще понятия не имел, зачем Поль пришел к нему в клуб. Обычно они пользовались безопасными способами связи. Поведение Поля было непрофессиональным и могло нанести ущерб ячейке руководства. Он был в бешенстве. Если выяснится, что Поль сделал такое без веской причины...
- Прошу вас. - Он указал на свой стол. - Присаживайтесь.
Ущерб, если он был, уже нанесен. Так что можно и поучаствовать в игре.
- Я рад, что вы здесь, Натан, - сказал Поль, усаживаясь. Подошел один из официантов и заменил обитый кожей стул с высокой спинкой на другой, предназначенный для индоев. Натан не знал, что у них есть такие, но не удивился. "Сенчури клаб" был одним из самых изысканных клубов Вашингтона. Поскольку он обслуживал клиентов высшего класса, он, несомненно, приготовился принимать и галактических посетителей любого типа. - Индой Аэлоол вскоре отбывает с планеты, и я хотел, чтобы вы смогли с ним встретиться.
- Нужно было сделать так много, - сказал миниатюрный инопланетянин высоким мягким голосом. Монсеньор О'Рейли вдруг понял, что индой говорит по-английски, а не использует переводчик-ПИР, и удивился. Насколько он знал, индои не говорили ни на каком языке, кроме собственного. Считалось, что их голосовые связки не могут воспроизводить слова земных языков. Какие еще способности они могли скрывать? - Моя команда только что закончила подгонку брони Первого батальона вашего Пятьсот пятьдесят пятого полка Ударных Сил Флота, и мне необходимо немедленно возвращаться на Ирмансул. Однако мой добрый друг мсье де Жарден настоял, чтобы я встретился с вами. Как он сказал: "Вовремя сделанный стежок спасает весь шов".
О'Рейли не отреагировал на кодовую фразу, он просто кивнул и пригубил бокал божоле, произведенного в штате Вашингтон и принесенного официантом ранее. При этом мозг его лихорадочно работал, и ряд кусочков головоломки встал на место.
Очевидно, Поль или кто-то из высшего звена Братства решил, что индои - прекрасный канал, чтобы добраться до галактидов. И он был достаточно уверен в этом, чтобы рискнуть возможным провалом своего единственного контакта с "Сосьете" О'Рейли. Братство и "Сосьете" разделяли общие цели, но О'Рейли был, насколько он знал, единственным звеном связи. Если эта маленькая встреча раскроет его, пропадут десять лет тщательной работы. С другой стороны, получить доступ к галактическим технологиям надо было обязательно. Обеим группам мешало неполное знание о возможностях галактических систем наблюдения.
И индои всегда настаивали на личной встрече, прежде чем вступить в любой серьезный союз. Из тех обрывков, что ему удалось собрать в процессе изучения, и на основе хроники "Сосьете", он мог понять почему. Дарелы владели системами электронной информации Галактической Федерации тысячи лет. С помощью этих систем они могли создать любую иллюзию. Встреча лицом к лицу была единственным способом убедиться, что ты действительно говоришь с тем, с кем думаешь.
Закончив логическое построение, он внутренне кивнул самому себе. Действие стоило риска. Контакты с Полем на какое время придется прервать. Однако они все еще смогут использовать посредников. Кроме того, всегда оставался Интернет. Эта хаотичная система, похоже, все еще ставила дарелов в тупик; здесь для контроля информации нужны были фильтрующие прокси-серверы, а американский Верховный Суд - благословенны будь эти девять ничего не подозревающих дураков - недавно объявил их неконституционными.
- Ну что же, индой Аэлоол, если этот денди-янки считает это необходимым, я полагаю, мне следует согласиться. - Он назвал отзыв с широкой, но не обнажающей зубов улыбкой. Зубастая улыбка являлась признаком хищника для нервных индоев. Что-то в облике этого, однако, заставляло подозревать, что он воспримет полнозубую улыбку, даже не вздрогнув. - Поужинаете со мной?
- Думаю, что нет, - сказал инопланетянин и сморщил лицо в причудливом выражении. Через мгновение Натан понял, что тот пытается копировать улыбку. Ближайшее похожее выражение индоев означало, в сущности, материнское неодобрение. - Мне надо успеть на корабль. Но, возможно, мы встретимся... вскоре.
И снова странная гримаса. На этот раз были видны несколько широких передних зубов, напоминающих зубы летучей мыши.
Натан немного подумал. Затем он как можно сильнее сморщил нос, оттянул назад верхнюю губу и скосил глаза. Поль чуть не подавился своим вином, глядя на это невероятно глупое выражение, но индой просто удивленно скопировал его и издал серию пищащих звуков, словно котенок, которому прищемили хвост. Он прижал мохнатую лапку ко рту, но не мог остановиться. По всей комнате головы повернулись на странный и неприятный звук.
- Где вы научились этому? - спросил индой, когда ему наконец удалось перестать хныкать. Звук представлял собой смех индоев и был для них столь же заразительным и столь же трудным для прекращения, как и человеческий смех. - Это лучшее человеческое изображение иронического согласия, которое мне когда-либо доводилось видеть.
- Я изучаю антропологию, - скромно сказал иезуит. - И нигде не говорится, что "антро" должно относится только к людям... А посмотрели бы вы на мое дареловское "неловкое смущение"! Я тренируюсь.

18

Форт-Майер, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, Сол III
14 сентября 2004 г., 07:10 восточного поясного времени

- Похмелье или нет, а сегодня утром вам докладывать, - сказал капитан Джексон, неторопливо заходя в комнатку Майка.
Майк повернулся и посмотрел на него, прикрыв один глаз. В голове стучал молоток.
- Да будет вам известно, у меня никогда в жизни не было похмелья. Эта головная боль, от которой в данное время у меня разламывается голова, является чистым совпадением и объясняется нервозностью перед выступлением. Она вовсе не результат попытки перепить офицеров, имеющих гораздо больший опыт и тренировку в распитии крепких спиртных напитков под столом.
- И то же самое насчет светобоязни и привкуса во рту? - спросил опрятно одетый адъютант. Майк был вполне уверен, что подогнанную по фигуре форму он купил не в магазине распродажи товаров для офицеров. Как и у Майка, это скорее всего был "Брукс Бразерс" или "Хэлбердс". Ткань была значительно лучше, а покрой безупречен.
- Правильно. Кроме того, примерно черед три минуты ГалМед, который я только что принял, начнет действовать, и головной боли как не бывало. Чем обязан такой чести, капитан, сэр?
- На самом деле, - с улыбкой сказал капитан Джексон, - я думаю, вам присвоили это звание раньше меня, капитан, сэр.
- А, это вполне объясняет смущенный вид, которым вы неизменно щеголяете.
- Просто этот вид соответствует должности адъютанта.
- Это мне знакомо, - с содроганием согласился Майк. - Я и сам занимал эту должность недолго. Впрочем, слава богу, у меня не было настоящих обязанностей адъютанта, я, в сущности, был взъерошенным парнем для программы ГалТеха. Но поскольку настоящих обязанностей адъютанта не было, это было хорошее место, куда меня упрятать.
- Я это слышал. А также слышал, что вы отбивались зубами и когтями.
- Должность адъютанта требует умения ладить с начальством, - без обид, - а я не очень умею подавать бутерброды.
- Не то что мы, обладатели кольца? - спросил новый адъютант, приподняв бровь, и сделал почти незаметный жест правой рукой. На ней коротко блеснуло кольцо Вест-Пойнта.
- Должен признать, что знавал только одного посредственного выпускника Вест-Пойнта, - сказал Майк в завуалированном согласии.
- Спасибо. - Капитан нахмурил брови. - Почему-то у меня возникло внезапное подозрение, что это вовсе не реклама Вест-Пойнта, как можно подумать.
- Да, так чему я обязан такой честью? - спросил Майк.
- Ну, во-первых, генерал выражает свое сожаление. Он не сможет увидеться с вами до совещания - внезапно возникли другие дела, но он встретится с вами на приеме после него.
- Передайте генералу мое спасибо и скажите, что я и сам смогу подержать себе пипиську.
- Что-то вы действительно сегодня в свирепом настроении, - прокомментировал адъютант с нервным смешком.
- Да. Что-нибудь еще?
- Вы считаете, что эта Медаль дает вам право обходиться без обычной вежливости?
- Нет. Я был хамом еще до того, как получил Медаль. Что-нибудь еще?
Капитан Джексон строил гримасы примерно минуту.
- Нет. Но могу я кое-что спросить?
- Вы только что это сделали. - Спустя мгновение Майк смягчился. - Валяйте.
- Вам предстоит выйти перед хреновой тучей крупных армейских шишек, служащих под командованием КОНАРКа, и сказать им, как КОНАРК - а на самом деле вы - рекомендует им использовать свои силы ББС. Так вот, если вас занесет, это выставит моего босса в дурном свете. Поскольку в мои обязанности входит такого не допускать, мне необходимо выяснить, в состоянии ли вы участвовать в совещании, потому что прямо сейчас меня тянет позвонить генералу Хорнеру и сказать ему, что его любимчик развинтился еще больше, чем вчера вечером, и выступать не может.
- Это будет лжесвидетельством, капитан, - мимоходом заметил Майк. Он явно считал это пустой угрозой. Он отпил кофе и поболтал его во рту. - И разве в Вест-Пойнте нет чего-то вроде неписаных правил насчет закладывания?
- Есть писаные правила докладывать о... сомнительном поведении. Я буду следовать писаным правилам. И здравому смыслу. Я отменю презентацию, если сочту, что вы не можете вежливо отвечать на вопросы. Уж поверьте, я знаю систему и знаю, как ею пользоваться. Если генерал Хорнер не действует на вас, есть другие способы.
Майк спокойно улыбнулся первый раз за весь разговор - как тигр, когда потягивается, разминая лапы. И сама улыбка в тридцать два зуба также выглядела странно кошачьей.
- Как я сказал, капитан, каждому свое. Значит, так: у меня следующие проблемы. Первая. - Он стал загибать пальцы. - Я сыт почти по горло профессиональными перекладывателями бумаг. Именно они, политические армейские засранцы, сунули меня в мясорубку на Диссе и наверняка сделают то же здесь, на Земле. Поэтому - напоминаю, вы сами сказали о своих политических связях, не я, - послать именно вас меня встряхнуть было наихудшим вариантом. Поскольку Джек это знает, то это наверняка был тест. Я не в настроении проходить тесты, что и выскажу ему, когда увижу в следующий раз. Второе. - Он согнул следующий палец. - Я делаю доклад старшим военачальникам обороны Америки на предмет использования ББС. Я считаю, у меня один шанс из десяти, что эти генералы прислушаются к моим словам, хотя меня рекомендует их командующий. Мы, несомненно, примем стратегический план тылового обеспечения. После этой брошенной нам единственной кости ББС будут использованы двумя способами: как пушечное мясо или как последнее отчаянное средство.
В первом случае ББС будут посланы вперед без артподготовки, без поддержки обычных войск и брошены на послинов прямо на марше. Им будет ставиться задача вступить в бой и остановить врага без поддержки с флангов или тылового обеспечения. В большинстве случаев у них будут заканчиваться боеприпасы, их будут окружать и истреблять. Так произойдет примерно с тремя батальонами в первый месяц боев, на Восточном и Западном побережьях. И это будет полностью вопреки рекомендованной доктрине.
По другому сценарию, ББС пошлют в пекло ближнего боя, когда будут исчерпаны все прочие методы, кроме ядерного удара. Они будут действовать на пересеченной местности, но, опять же, без заранее подготовленных позиций. Им будет отдан приказ держаться, подобно спартанцам в Фермопилах, и в общем и целом с той же уготованной судьбой. Включите сюда же факт, что идущие на подмогу силы будут собраны наспех с миру по нитке или же их вообще не будет. И затем стратегический сценарий, во имя которого они умирали, умрет вместе с ними. Этот сценарий будет повторяться многократно в течение всего вторжения. И это тоже будет вопреки рекомендованной доктрине.
А тем временем генералы будут жаловаться, что МП - пустая трата средств, что те же самые средства, потраченные на обычное снаряжение, принесли бы гораздо больше пользы. Самые громогласные жалобщики разозлятся больше всех, когда ББС окажутся уничтожены ненадлежащим применением, и будут тыкать пальцем в этот разгром как доказательство своей правоты. Тот факт, что они даже не помыслили бы послать обычное подразделение в такие же условия, будет полностью забыт. И все это время мы - я имею в виду ББС - будем смотреть, как тает наша численность, и не иметь возможности пополнения. Неприятный сценарий типа самоубийства посредством мышьяка: медленно и мучительно.
- Ну, - сказал капитан Джексон, качая головой на горячность офицера Ударных Сил Флота, - поздравляю. У вас есть один последний шанс дать им возможность узреть свет.
- Капитан, вы читали "Страну слепых"?
- Нет.
- Так вот, одноглазый там не стал королем!

19

Ричмонд, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, Сол III
19 сентября 2004 г., 12:32 восточного поясного времени

- Меня зовут Джон Кини, - сказал высокий знаменитый инженер, пожимая руку сержанта "зеленых беретов", который встретил его в аэропорту.
- Сержант первого класса Фрэнк Мюллер.
- Я мог бы взять такси, - продолжал инженер, пока они шли по зданию аэропорта Ричмонда. Оно было заполнено гораздо большим числом курящих, чем любой аэропорт, где инженеру пришлось бывать. Фактически весь аэропорт представлял собой зону для курящих с небольшими вкраплениями мест для тех, кто не курит. Кини даже подумал, не достать ли сигару.
- Нет, не могли бы, здесь их нет. Или почти нет. И к тому же я как раз не был занят. У вас есть багаж?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.