однажды проплывали. Богато украшенные надгробия треснули и раскололись;
трупы в своих распустившихся саванах плавали, как зловещая репетиция
судного дня.
противоположной двери неподвижно стоит высокий чернобородый человек.
Керанс неуверенно глядел на этого человека, так внезапно прервавшего его
размышления. Тот стоял, сутулясь, его тяжелые руки свободно свисали по
сторонам. Кора засохшей грязи покрывала его грудь и лоб, башмаки и брюки
тоже были в грязи; на мгновение Керанс вновь вспомнил воскресшие трупы.
Заросший бородой подбородок мужчины свисал между широких плеч. Впечатление
скованности и усталости усиливалось тем, что на нем была форменная голубая
куртка медицинского служителя, сделанная из грубой бумажной ткани, на
несколько номеров меньше, чем нужно; капральские нашивки на куртке
морщились от движений дельтовидной мышцы мужчины. Он глядел на Керанса с
угрюмой отчужденностью, глаза его сверкали.
непроизвольно глядя на вход, через который бородатый человек проник в
помещение. Он протянул к нему руку, опасаясь разрушить чары, державшие его
в неподвижности, предупреждая того, чтобы он не двигался; своему лицу он
постарался придать выражение понимающего сочувствия.
огромным прыжком он преодолел половину разделявшего их расстояния, затем
сделал ложный выпад: прежде чем Керанс вновь обрел равновесие, Хардман
мимо него проскочил к окну, перебрался на балкон и перелез через перила.
подошел к окну. Хардман, как акробат, спускался по водосточной трубе на
нижний балкон. Риггс и Макреди вбежали в комнату. Придерживая фуражку,
Риггс перегнулся через балкон, глядя как Хардман исчезает в помещениях
нижнего этажа.
коридор и направились вниз по лестнице, глядя, как четырьмя этажами ниже
спускается Хардман, одним прыжком перелетая с одной лестничной площадки на
другую.
секунд; с крыши доносились возбужденные возгласы. Но Риггс неподвижно
застыл на балконе нижнего этажа.
отмели, перебросив через плечо буксирную веревку, дергая ее с демонической
энергией.
оставалось около пятидесяти ярдов, когда Хардман упал на колени,
погрузившись во влажный ил и забыв о людях, наблюдающих за ним с крыши. Он
отбросил буксирную веревку и схватил обеими руками кроватную раму, пытаясь
тащить ее дальше. От напряжения голубая куртка лопнула у него на спине.
утихомирить его.
Макреди, двое солдат с крыши и Керанс - медленно пробирались по корке ила,
защищая глаза от яркого солнечного света. Как раненый бизон, Хардман
продолжал бороться в тине в десяти ярдах от них. Керанс жестом приказал
остальным остановиться и двинулся вперед вместе с Уилсоном, светловолосым
юношей, который был ординарцем Хардмана. Размышляя, с чего бы начать
разговор с Хардманом, Керанс откашлялся, прочищая горло.
нарушивший тишину живой картины. Шедший в нескольких шагах за Уилсоном
Керанс остановился, глядя, как Риггс в гневе глядит на вертолет. Решив,
что их миссия подходит к концу, Дейли включил мотор, и лопасти винта
медленно начали вращаться в воздухе.
голову, осмотрел окруживших его людей и припал к земле. Уилсон продолжал
осторожно продвигаться вперед, идя по краю илистой отмели, отрезая
Хардмана от воды и держа карабин наготове перед собой. Вдруг он провалился
по пояс, и прежде чем Керанс смог его поддержать, Хардман выхватил свой
кольт-45 и выстрелил. Пламя из ствола вонзилось в раскаленный воздух, с
коротким криком Уилсон, упал на свой карабин, затем повернулся, зажав свой
окровавленный локоть, его фуражка, подхваченная взрывной волной, слетела с
головы и покатилась по илу.
пояс, повернулся и побежал по краю отмели к зданиям, возвышавшимся среди
джунглей в ста ярдах от них.
Хардманом, Риггс и Керанс помогли раненому Уилсону и продолжали двигаться,
спотыкаясь в рытвинах, оставленных шедшими впереди. На краю илистой отмели
начинались джунгли. Как огромный зеленый утес, ярус за ярусом, возвышались
папоротники и свитки мха. Без малейшего колебания Хардман нырнул в узкий
проход между древними булыжниковыми стенами и исчез в этом проходе,
Макреди и Колдуэлл следовали за ним в двадцати ярдах.
заколебался, не решаясь углубляться в проход. - Мы сейчас его схватим, он
начал уставать. - Обращаясь к Керансу, он добавил: Боже, что за бойня! -
Он беспомощно указал на высокую фигуру Хардмана, с трудом продвигавшуюся
вперед среди густой растительности. - Что нам с ним делать? Он совсем
ничего не воспринимает.
побежал.
Хардманом, может, мне удастся убедить его.
уравновешенных муниципальных зданий XIX века смотрела на богато украшенный
фонтан. Дикие орхидеи и магнолии обвивали серые ионические колонны старого
здания суда, миниатюрного лже-Парфенона с тяжелым скульптурным портиком;
хотя над площадью прошло много десятилетий, ее мостовая была почти не
тронута. Рядом со зданием суда с фасадом, обращенным к часовым башням,
находилось другое сооружение с колоннадой, библиотека или музей. Его белые
колонны сверкали на солнце, как ряд побелевших костей.
Хардман остановился, и неопределенно посмотрел на следовавших за ним
людей, затем по лестнице поднялся в здание суда. Сигнализируя Керансу и
Колдуэллу, Макреди попятился среди статуй площади и занял позицию у
фонтана.
пока усилившаяся жара не лишит его возможности двигаться. Доктор...
вперед по треснувшим плитам, ладонями прикрывая глаза, и неуверенно
поставил ногу на первую ступень лестницы, ведущей в суд. Он слышал, как
где-то впереди, в тени, хрипло дышит Хардман, проталкивая горячий воздух
себе в легкие.
Риггс с Уилсоном торопливо ушли с центра площади, следя, как машина
развернулась и начала спускаться по сужающейся спирали. Шум и жара вместе
били Керанса по голове: впечатление было такое, будто его ударили сразу
тысяча дубинок, облака пыли поднялись вокруг. Вертолет начал резко
спускаться, машина взревела и повернулась. Увернувшись, Керанс укрылся
вместе с Макреди у фонтана, а вертолет скользнул над их головами.
Поворачиваясь, он задел хвостовым винтом портик здания суда, в тучах
мраморные осколков и пыли он тяжело опустился на булыжники площади,
поломанный хвостовой винт медленно вращался. Дейли наклонился над
контрольным щитом, полуоглушенный ударом о землю. Он безуспешно пытался
привести в порядок свой мундир.
тени у портика музея, ожидая, пока спадет жара. Освещенные ярким светом,
здания напомнили Керансу меловые колоннады египетских некрополей По мере
того, как солнце поднималось в зенит, камни мостовой начали сверкать
отраженным светом. Время от времени поднимаясь, чтобы дать Уилсону
несколько гран морфия, Керанс видел остальных, лежавших в ожидании
Хардмана и медленно обмахивавшихся своими фуражками.
Здания на противоположной стороне площади, за фонтаном, колебались в
нагретом воздухе, временами совсем пропадая из виду. В центре площади на
краю фонтана, стояла высокая фигура человека, потоки горячего воздуха
искажали ее размеры, превращая в великана. Обожженное солнцем лицо и
черная борода Хардмана казались белыми, обрывки его одежды сверкали на
солнце, как куски золота.
рядом с ним и Риггс беспорядочной кучей съежились у портика, глаза их
неподвижно были устремлены вниз, казалось, они ослепли или находились в
трансе.
исчезая в потоках света. Он прошел в двадцати футах от Керанса, который
стоял на коленях за колонной, одной рукой придерживая за плечи Уилсона и
успокаивая его стоны. Обойдя вертолет, Хардман дошел до конца здания суда
и покинул площадь, направляясь к илистой отмели, находящейся в ста ярдах.
света.