времени. А они по-прежнему будут следить за нами по ту сторону развалин.
ледяными, если не принимать во внимание, что в ней не было ничего
холодного. - Время не ждет. Старк подошел до реки.
должны продолжать свой путь.
другой руке, о другом голосе. Рука и голос, помогавшие убивать на улицах
Юронны. Он все еще чувствовал себя виноватым. Он застонал и прижался
головой к колену Тачвара.
Поехали.
сражались вместе от северных пустынь до Плодородного Пояса - сначала
Собаки, потом Фалларины, потом люди Пустыни.
ваша, - сказал Халк своим согражданам и сделал знак Тачвару.
ледяным страхом.
для того, чтобы умереть.
голоса отражались в руинах.
какой-нибудь деревни на окраине бесплодных Земель, держали в загрубевших
руках шпаги и копья. На мощном левом плече каждого висел щит в виде ромба.
и стрелы. Они услышали рычание Собак. Им еще никогда не приходилось
слышать его. Это были храбрые люди, однако, они почувствовали, что-то
странное. они вздрогнули.
полусложенные крылья создавали впечатление, что они летят над животными.
Тарфы без труда поспевали над ними, держа свои огромные шпаги, как копья.
Пыльные плащи Ханнов летели позади животных. Ирнанцы скакали более тяжело,
звеня сталью.
прекратился.
руин.
сводило ноги, и кости превращались в лед. Их сердца колотились в груди,
как звери в клетке.
Тогда с каждой стороны тропы на них прыгнули огромные белые тела, и те,
кто еще дышал, вскрикнули... один раз.
трава, увядшие листья поднялись в воздух, безумно кружась. Сквозь этот
вихрь наемники увидели шестерых людей: маленьких, смуглых, с большими
крыльями. Наемники услышали песню, похожую на голос самой бури.
отбросил их в сторону. Наконец, когда он прекратился, наемники увидели
белых Собак, громадные шпаги тарфов и группу вооруженных людей.
своей дикой поспешности. Наемники превосходили численностью, но им
казалось, что тут попахивает колдовством. Они слышали как их товарищи
вопили в развалинах, они видели окровавленные челюсти Собак, видели, как
глаза Собак горят на солнце. Они прикинули цену, которую им заплатили и
решили, что потеряв половину своих людей, они потеряли достаточно. И они
бросили оружие.
ног.
дальше, держась от ворот деревни на полет стрелы.
но по дороге вы все равно попадете в засаду.
видели только крутой подъем, топкий берег и широкую излучину реки. Мир
просыпался. И не было ничего, что двое мужчин без топора и ножа могли бы
приспособить в качестве парома.
стало серым.
до тех пор, пока челюсти не будут готовы сомкнуться на мне.
прислонил голову к дереву и тоже заснул, но чутким сном зверя. Горячий,
ленивый ветер неприятно гладил его кожу. Вдыхая его, Старк ощущал
обманчиво-сладкий вкус яда.
животное: небольшое и нестрашное. Оно было с подветренной стороны метрах в
десяти.
за животное, он знал только, что оно жирное, что на нем есть шерсть, и что
от него исходит горячий запах. оно спускалось на водопой. Старк прыгнул,
схватил животное и задушил. Мясо было не слишком аппетитным, но он ел,
оставляя лучшие куски Эштону.
жаль, что у нас нет огня.
искать дрова, это могло бы оказаться опасным - дым неминуемо привлечет
внимание.
проглотить жесткое мясо, в то время как Старк закапывал остатки. Они
немного выпили, потому что вода имела отвратительный привкус, и продолжили
свой путь к устью реки. От непривычной жары оба вспотели. Они боролись с
растительностью и избегали животных, с которыми было бы не встречаться.
шла откуда-то с севера, к берегу реки и затем дальше на юг. Старк и Эштон
пошли по ней, радуясь, что стало легко идти. Но остерегаться все же
приходилось.
концов она расширилась и стала почти дорогой. У каждого поворота Старк
производил разведку. Кто знает, что там могло находится.
протухла.
деревьев. Старк услышал хриплые, спорящие голоса. Голоса грифов. Когда
Старк и Эштон вышли на край поляны, они увидели храм и священную рощу. Но
там шевелились одни только пожиратели падали.
дерева. Резьба была изумительной, но события, изображенные на ней, были