потери крови. - Конан, я не забуду этого.
преодолев прибрежный бурун, вышло в открытое море. - Я всегда плачу свои
долги.
чувствовалось слабости, когда он поднес великолепное ожерелье из крупного
жемчуга к золотому свету свечи.
твой прекрасный танец, нам бы никогда не собрать этих знатных баранов в
одно место для стрижки.
Возвращение в Преисподнюю прошло гладко. Как только они вернулись домой
через один из туннелей, ведущих к побережью, стрелу удалили. Наконечник
зацепил кость, но рана была не смертельной. Сон придал Мордерми силы, а
вид богатств вернул хорошее настроение.
кусок хлеба с сыром и запивающий все это вином, Сантиддио, невыспавшийся и
все еще не пришедший в себя от возбуждения, и Сандокадзи, которая, смеясь,
примеряла жемчужное ожерелье. Мордерми блестящими глазами смотрел на груду
драгоценностей, которая сделает его имя легендой не для одного поколения
воров.
банкетный стол, покрытый грудой драгоценностей. Одни только самоцветные
каменья стоили таких денег, что невозможно представить за один раз. Кольца
и ожерелья, украшения и тиары, серьги, броши, кулоны - казалось, все
звезды небосвода в роскошном беспорядке свалены на этом столе. Рядом с
ними золотые и серебряные украшения блекли и терялись.
пожалуй труднее, чем добыть.
предпочел бы деньги. Продать их будет невозможно. Наверняка, повсюду будут
искать ищейки Риманендо.
чем обычно. У меня есть надежные люди, которые помогут переплавить все это
в слитки и затем продать. Драгоценности реализуем через подставных лиц в
Аквилонии. Даже за вычетом платы контрабандистам и перекупщикам, у нас
останется столько денег, что можно будет купить всю Зингару и отправить
короля Риманендо в публичные бани стирать мочалки.
Конан. Глотнув вина, он хотел продолжить, но его перебил Сантиддио:
даже начинают терзать сомнения, смогут ли ваши люди унести отсюда свою
часть добычи.
постоянно находились вооруженные люди - открыл дверь и впустил в комнату
Карико и Аввинти. Они явились ровно в назначенный час с точностью до
минуты. Можно было подумать, что оба они дожидались ее за дверью. Аввинти
поклонился с холодно-подчеркнутой учтивостью, а Карико бурно приветствовал
собравшихся, горячо пожимая им руки. При виде груды богатства,
разложенного на столе, в глазах обоих предводителей промелькнул
благоговейный трепет.
в Белой Розе.
манерами отдаленно напоминал Сантиддио. Четвертый сын в семье богатого
дворянина, он получил прекрасное образование и его дальнейшая судьба была
схожа с судьбой Сантиддио, но именно это сходство и служило главной
причиной разобщения. Конан презирал Аввинти.
грубо очерченными чертами лица и широкой выпуклой грудью он неизменно был
приветлив и доброжелателен. Могучие плечи придавали ему сходство с
кузнецом. Впрочем, до своего вступления в Белую Розу, он и в самом деле
занимался кузнечным ремеслом. Его политические суждения отличались крайним
радикализмом. Несмотря на отсутствие образования, он был неплохим
мыслителем и умел в довольно доступной форме пропагандировать свои идеи,
что завоевало ему популярность среди низших слоев бедноты. Конан, отец
которого тоже был кузнецом, подумал, что Карико, вероятно, неплохой
собутыльник, и ему скорее пристало ввязаться в какую-нибудь пьяную драку,
чем произносить умные речи.
Аввинти, в которой предлагалось установить в стране диктатуру
интеллектуальной элиты, и бесклассовой утопией Карико, проповедовавшего
союз крестьянства и ремесленничества. Хотя фракции Аввинти и Сантиддио
осуждали Карико за радикализм, им приходилось считаться с тем, что его
поддерживали неимущие массы, составляющие большинство населения Зингары.
Именно промежуточная, эклектичная позиция Сантиддио удерживала Белую Розу
от распада.
которые застыли с раскрытыми от изумления ртами.
года! - воскликнул Карико.
произнес Аввинти. - И превратить ее в реальную силу, способную влиять на
зингаранскую политику.
Сантиддио надвигающуюся ссору. - Мордерми нужно время, чтобы тайно продать
драгоценности.
Мордерми. - Мы постараемся сделать все как можно быстрее, но необходимо
принять меры предосторожности, чтобы никто не опознал похищенное. Я
уверен, что Корст в первую очередь начнет прочесывать гавани - вывезти
ценности на корабле - самый удобный способ. Речь идет не о простом
ограблении, и Корст понимает, что может лишиться головы, если не найдет
преступников. Мы должны быть предельно осторожны.
- Убежден, что мы сумеем реализовать свою часть через Белую Розу быстро и
без риска быть обманутыми.
небрежно легла на эфес шпаги.
поинтересовался Карико.
напомнил Сантиддио. - Мы ведь не хотим, чтобы шемитские жулики уплатили
нам только половину суммы?
пользы Белой Розе. Прошу извинить меня, если мои познания в области сбыта
краденого несколько скудны.
раз, не вмешивался. Однако от Мордерми не укрылось, что киммериец ел и пил
только с помощью левой руки, а правая, как бы невзначай, находилась рядом
о рукоятью меча.
меньшинстве.
возражаю, чтобы реализация драгоценностей была бы проведена Мордерми. Но
тогда, может быть, мы разделим деньги?
благородные господа сочтут ниже своего достоинства взвешивать презренный
металл?
стол и пододвинула к Мордерми тяжелую груду золотых, серебряных и медных
монет. Все взгляды устремились к столу.
внимание, что пламя свечей вдруг окрасилось в голубоватый цвет. Киммериец
потер глаза. У него было ощущение, будто желтое пламя проходит сквозь
голубую вуаль. Конан уже открыл рот, чтобы позвать остальных...
освещенный голубоватым пламенем свечей. Никем не задержанный, он прошел
вперед и подошел к столу.
попал я сюда очень просто - через дверь.
что его прервали.