вождей свою храбрость, вновь атаковали. И вновь их разбили и обратили в
бегство.
не сражались с собаками на их собственной земле. Они рвались вперед: жечь
деревни собак и вырезать самок и детенышей, но Улисс не позволил.
стали различать цвета и оттенки. В зеленом появились серые полосы. Потом
они воплотились в необъятные стволы, ветви и сучья.
вспоминая _У_г_д_р_а_з_и_л_, мир деревьев в северных легендах, подумал,
что перед ним его воплощение. Это был мир дерева, если можно верить Глику
и его описаниям. Баньян в тридцать тысяч футов высотой и простиравшийся на
тысячи квадратных миль. Он имел ветви, которые, как правило, тянулись до
самой земли, проникая в землю и порождая новые стволы и новые ветви. Это
была устойчивая и однородная масса. Кое-где в обширном массиве дерева
виднелись отдельные, все еще живые стволы и ветви.
на некотором расстоянии в землю, они остановились и обомлели. Потом они
объехали вокруг покрытой сморщенной серой корой колонны и прикинули, что
эта ветка была почти в пятьсот ярдов в диаметре. Кора казалась такой
сморщенной, потрескавшейся и рубцеватой, что походила на иссеченный ветром
и дождями утес.
гигантское землетрясение, наводнение, ураган, циклон, падение огромного
метеорита.
переносились птицами, и деревья пускали корни в грунте трещин коры.
Некоторые из них достигали сотым футов в высоту.
растительность, что сюда пробивалось чересчур мало солнца. Но Глик сказал,
что проще путешествовать в верхних террасах, чем у подножия этого
дерева-великана. Слишком много воды стекало со стволов на землю, и она
образовала обширные болота. К тому же там были зыбучие пески, ядовитые
растения, которые не видели и не нуждались в свете, и ядовитые змеи,
которым свет вообще был "противопоказан". Отряд исчез в болотах и шел там
несколько дней.
серый нездоровый запах. Смердели гниль, бледные слабые создания и хлябь
под водой, которая затянула бы любого, кто был бы настолько глуп, что
отважился бы на нее вступить.
сорок пять градусов из чего-то зеленого и многоцветно-хаотического в
нескольких милях отсюда.
они не приручили коз. Он увидел коз, скакавших с одного выступа коры на
другой. Это были оранжевошерстные создания с маленькой черной бородкой и
бакенбардами.
длинными согнутыми хвостами. Бабуины, с зеленым задом и алой шерстью.
Крошечные лани с шишечками рогов. Какие-то свиноподобные, хрюкающие
животные. И птицы, птицы, птицы!
корню, выступающему из земли. Вода низвергалась вниз потоком, каналом и
впадала в ложе ручья. Глик сообщил, что там, в углублениях на вершинах
веток существует множество рек, ручейков и речушек. Теперь Улисс поверил.
Каким могучим было это Дерево! Оно, наверное, посылало свои корни глубоко
в землю, те прорывались через камень и всасывали влагу, содержащуюся в
скалах и запертых водоносных слоях глубоко под землей. Оно могло даже
выпить океан и превратить его воду в соки, растворяющие соли. Затем оно
выделяло воду в различных местах, и ручьи, реки и речушки срывались вниз.
лошадей. И пусть идут с богом.
жизнь.
передала приказ.
сидели рядышком в тени, отбрасываемой деревом и о чем-то тихо совещались.
Им позволили зайти так далеко, потому что они были весьма полезны как
разведчики и болтали так много, что снабжали информацией, даже когда этого
вовсе не хотели. Они предупредили отряд о собаколюдях и сообщили Улиссу
достаточно данных, чтобы сложить по кусочкам отдельные фрагменты картины,
которая ожидала их впереди.
предать отряд в любой момент. Во всяком случае Улисс остановился на этом.
сопровождать отряд еще несколько дней. Дерево было тем окружением, с
которым никто, за исключением летучих людей, знаком не был. Отряд нуждался
в любых советах. И хотя у дерева почти не было открытого пространства, но
места, чтобы летать двоим, было достаточно.
лишь одно: а вдруг они отправились вперед, чтобы известить кого-то, где
сейчас проходит отряд Улисса.
Взбираться на это дерево было все равно, что взбираться на гору: они могли
брать только самое необходимое. В то же время было очевидно, что применять
тяжелые базуки и ракеты будет малоэффективно. Поколебавшись несколько
минут, он решил от них избавиться. Однако, он оставил несколько бомб.
поэтому он выпотрошил их и поджег порох. В результате взрыв потряс дерево
на много миль вокруг. Прошло несколько часов, прежде чем угомонилось
карканье и верещание птиц и обезьян.
следовать за ним. Они взбирались вдоль потока, карабкаясь по коре с
выступа на выступ, словно переходили по камням ручей. Он был рад, что
захватил с собой четыре пары отличных мокасин. Грубая, шершавая кора
изнашивала тонкую кожу буквально на глазах. У остальных на лапах были
мозоли, как железо. Однако, летучих людей приходилось нести. Их слабые
перепончатые ноги плохо слушались на ветвях своих хозяев. Когда он услышал
жалобы их носильщиков, то решил, что летучих дальше нести не стоит. Он
велел им лететь вперед и ждать. Без разведчиков ему не обойтись. В такой
среде устроить засаду было чрезвычайно просто.
по хребту ветви, была пятидесяти футов шириной и десяти глубиной. Сбегая
под углом в сорок пять градусов, она была чересчур сильна, чтобы ее мог
кто-то преодолеть. Но Глик заверил, что выше, где ветвь горизонтальна,
поток был достаточно медленным, чтобы перейти вброд. В потоке водились
рыбы, лягушки, насекомые, растения и, конечно, существа, которые их
поедали. А по соседству хищники, которые ели этих существ.
подождали, пока Улисс оценит обстановку. Вокруг царил сумрак, и, когда
солнце находилось точно над головой, они оказались в полной темноте. Ветки
над головой были большие или, скорее, громадные и все были покрыты
растениями, в том числе и высокими деревьями. Кроме того, в пространствах
между ветвями, в вертикальной и горизонтальной плоскостях, росли
виноградные лозы и лианы, свиваясь так, что казались такими сплошными,
словно могли устоять перед стадом слонов.
зыбкие структуры, жили маленькие животные, похожие на землероек, строившие
свои гнезда из слюны, которая на воздухе становилась густой и твердой. А
Глик предупреждал о некоторых маленьких зверьках, чьи клыки были очень
ядовиты.
Улиссу, но не точно или хотел что-то скрыть.
были подавлены. Они сбились в тесную кучу, когда варили мясо на маленьких,
"бездымных" кострах. Улисс не пытался их расшевелить, молчание оставляло
желать лучшего. Если предстоит и дальше блуждать во мраке, ему придется
как-то поднять их моральный дух.
рыбу. Он поймал беспанцирную черепаху и собрался было бросить ее обратно,
но потом передумал и решил приготовить ее на завтрак. Его вторая попытка
подарила ему маленькую рыбку, которую он выкинул. Через пять минут он
вытянул рыбину в полтора фута длиной. У нее были крепкие шипы и
коротенькие усики по обеим сторонам тела. Когда, наконец, он ее вытащил на
берег, то вдруг обнаружил, что та может дышать воздухом. Она издавала
квакающие звуки и старалась вцепиться в него тонкими когтями кончиков
своих плавников. Он положил ее в корзинку, где она продолжала квакать, да
так громко, что он ее выпустил. Он всегда мог поймать саму ее или ее
сестриц на завтрак утром.
устроила. Вокруг было вдоволь маленьких щелей, чтобы обеспечить отряд
экспедиции, но с другой стороны они не могли ночевать достаточно близко
друг к другу. Враг мог напасть на них и вырезать по одиночке, а караульные
этого даже и не заметили бы.