кое-где раздавлены. Вполне согласен с вами.
сотоварищи тоже побывали здесь.
на глаза моему стражнику.
этого совсем не следует, что этот стражник доложит вам, если его сеньор
прикажет ему не делать этого. Ведь верно?
человек. По личной рекомендации м'лорда. Потом м'лорд сообщил, что этот
человек провинился, и велел мне поставить его на пост у канализационной
трубы. Там он и стоял с тех пор.
улыбка. - Поставил одного из своих людей. Пошли, капитан, мне нужно
побеседовать с этим человеком.
Исчез с поста прошлой ночью. С того времени его никто не видел.
и стал внимательно рассматривать виднеющиеся на полу туннеля следы.
сам себе. - Слишком многое казалось само собой разумеющимся. Ха! Двое - и
несли что-то тяжелое. А за ними следовал третий.
без промедления. Идемте!
- Могу вас заверить, что в нем нет никого, кроме нас с вами. Пойдемте.
непрезентабельного портового пакгауза в квартале от пирса, у которого было
пришвартовано судно "Эспри де Мер" [Esprit de Mer (франц.) - Дух моря].
Местом его назначения значился Данциг. Рядом с лордом Дарси, также
завернувшись в черный морской плащ, прикрыв капюшоном белокурые волосы,
стоял лорд Сейгер. Красивое лицо йоркширца было бесстрастно, как всегда.
направляющийся из Шербура в порт Северного моря. В Руане подтвердили, что
в октябре его купил капитан Ольсен. Ольсен называет себя норвежцем, но я
готов поспорить на что угодно, что он поляк. А если и нет, так на службе у
польского короля. Судно внесено в имперский регистр и продолжает плавать
под флагом Империи. Пушек на нем, конечно же, нет, но для торгового судна
корабль этот необыкновенно быстроходен.
пакгаузе, а надо быть последним идиотом, чтобы оставить свое хозяйство
здесь - особенно теперь, когда можно все вывезти на "Эспри де Мер".
необходимости этого рейда. Но как только лорд Дарси рассказал ему все, что
уже известно и что подтверждено разговором по телесону с Руаном, лорд
Сейгер преисполнился энтузиазмом. В нем чувствовалось сдерживаемое
возбуждение, выдававшее себя только блеском светло-голубых глаз.
наглухо закрыл Шербурский замок. Никому - _н_и_к_о_м_у_ - не разрешалось
выходить, ни под каким предлогом. Караулы удвоили. Выйти не могли даже его
преосвященство епископ, его преподобие аббат и миледи маркиза. Приказ
исходил не от лорда Дарси, а лично от Его Королевского Высочества герцога
Нормандского.
здоровенных матросов. Увидев приближающиеся фигуры, закутанные в плащи,
они насторожились, отлепились от ворот и сделали пару шагов вперед. Руки
матросов опустились на рукоятки свисавших с их поясов абордажных сабель.
только когда до охранников осталось футов пятнадцать.
спокойствие.
недоумения, он явно не понимал по-польски, зато второй заметно побледнел.
англо-французском, а затем перешел на польский. - Мои извинения, лорд. Мой
кореш не знает польского. Что вам угодно, лорд?
капитана Ольсена.
Строжайший приказ.
незащищенными с тыла. Из ялика, под покровом темноты проскользнувшего к
пирсу, наверх выбрались четыре гвардейца маркиза. Ни лорд Дарси, ни лорд
Сейгер не смотрели на них.
самому кронпринцу Сигизмунду?
красивой, благородной белокурой головы.
жизни честь лицезреть Сигизмунда, наследного принца Польши - или, даже
если и видел, навряд ли узнал бы его без роскошного одеяния. Однако они
наверняка слышали, что принц Сигизмунд белокур и красив, так что только
это и требовалось лорду Дарси. По правде говоря, только этим и
ограничивалось сходство лорда Сейгера с наследником престола - он был,
например, на целую голову выше польского принца.
откровением, сзади их бесшумно обхватили сильные руки, и они на несколько
часов перестали интересоваться какими бы то ни было кронпринцами. Их
оттащили за кучу сложенных на пирсе мешков с балластом.
гвардейцев.
с пирсом, отряд вооруженных до зубов шербурских стражников выслушивал
последние наставления шефа стражи Анри Вера.
каждого, кто попытается выйти. Действуйте.
лежащий в его кармане герцогский ордер, подписанный от имени Его
Высочества лордом Дарси.
намеченные посты. При шефе Анри остались только шесть сержантов стражи и
мастер Шон О'Лохлейн, волшебник.
чемоданчик он поставил на каменную мостовую, а магический жезл осторожно
прислонил к стене около двери. Сержанты почтительно наблюдали за
священнодействием коротышки-волшебника.
простенький. Правда, там внутри еще тяжелый засов. Потребуется кое-какая
работа, но это недолго.
порошками и тоненький жезл из лаврового дерева.
и вдул внутрь замочной скважины по крохотной щепотке каждого из порошков.
Затем, протянув жезл в направлении замка, он сделал им медленное круговое
движение против часовой стрелки. Послышался легкий скрип, затем
металлическое звяканье, и замок открылся.
выше замка. Теперь было слышно, как с той стороны двери двигается что-то
тяжелое.