записей и церковный брачный регистр. Его интересовали записи, касающиеся
Маргарет Кэмпбелл-Макдональд, нынешней вдовствующей герцогини Кентской.
вышла замуж за некоего Честера Лоуэлла, человека с крайне сомнительным
прошлым. Его отец сидел в тюрьме за растрату, а жизнь свою закончил,
утонув при весьма загадочных обстоятельствах. Младший брат Честера, Ян,
дважды попадал под суд по обвинению в занятиях магией без лицензии, однако
оба раза был освобожден с вердиктом "не доказано". В конце концов он
получил шесть лет за мошенничество, снова связанное с незаконной магией, и
вышел на свободу только в 1959 году. Сам Честер Лоуэлл был азартным
игроком наихудшей разновидности, человеком, который пытался набить свой
карман, жульничая в карты и в кости.
Честера Лоуэлла и вернулась домой. Лоуэлл, видимо, не очень горевал об
утрате; во всяком случае, он не делал никаких попыток вернуть жену. Через
шесть месяцев, окутанный густым облаком подозрений, он поспешно отбыл в
Испанию; шотландские власти считали, что Честер Лоуэлл каким-то образом
связан с исчезновением из одного из банков Глазго шести тысяч соверенов.
Однако доказательства не были достаточно сильны, чтобы добиться
экстрадиции [экстрадиция - выдача иностранному государству лица,
нарушившего законы этого государства] его из-под защиты короля Арагона. В
1942 году арагонские власти сообщили, что "инглез" Честер Лоуэлл был
застрелен в Сарагосе во время ссоры, возникшей во время карточной игры.
Шотландцы послали следователя, знавшего Лоуэлла в лицо, для опознания
тела, после чего дело против него было закрыто.
дважды вдова".
восьми месяцев ухаживания, Маргарет стала герцогиней Кентской. Сэру Ангусу
Макриди не было известно, знал ли тогда герцог о предыдущем браке своей
невесты и узнал ли он о нем когда-нибудь потом.
Прошлое его оказалось безупречным, а репутация в Шотландии - великолепной.
В 1939 году он отправился в Новую Англию и служил некоторое время в
Имперском легионе. Отлично проявил себя в трех сражениях с краснокожими
туземцами и оставил службу с великолепным послужным списком и получив чин
капитана. В 1957 году краснокожие варвары устроили набег на маленькую
деревушку, в которой он жил, и после страшной резни сожгли ее дотла;
некоторое время считалось, что сэр Эндрю погиб при этом налете. Он
вернулся в Англию в 1959 году почти без пенни в кармане, так как все его
скромное состояние погибло вместе с деревушкой. Получив от герцога
Кентского пенсию и какой-то небольшой служебный пост, последние пять лет
он жил вместе со своей сестрой и ее мужем.
похоже, что он собирается впадать в ярость и жевать ковер.
этом деле волшебник? Точнее говоря - _к_т_о_ он? Единственный волшебник в
поле зрения - это мастер Тимоти Видо, но он, по всей видимости, не связан
ни с лордом Кембертоном, ни с герцогским дворцом. Сэр Томас подозревает,
что сэр Эндрю может быть членом братства Альбиона, но из этого еще совсем
не следует, что тот хоть что-нибудь смыслит в магии.
членом внутреннего круга, он не стал бы столь вызывающе привлекать
внимание к братству.
Шона. Его лордство смутно сознавал, что маленький ирландец занят чем-то в
другом конце комнаты, но только теперь понял - чем именно. На листах
рукописи, которые протягивал ему волшебник, не было уже никаких следов
пролитых чернил, разве что чуть влажноватые пятна; в то же время четкие,
аккуратные штрихи почерка лорда Дарси остались без изменений. Лорд Дарси
достаточно наслушался от своего помощника о магии, чтобы понять - тот
просто использовал различие намерений. Все написанное нанесено на бумагу
намеренно, с определенной целью, а разлитые чернила попали на нее по
случайности, поэтому очищающее заклинание могло отличить одно от другого и
удалить лишь второе.
чернилами, - в голосе Шона звучало неодобрение. - Вот тогда бы
потребовалось значительно больше времени.
несмываемыми. Это прекрасно для документов и банковских счетов и вообще
везде, где нельзя вносить изменения. Но вот удалять пятна от таких чернил
прямо-таки чертовски трудно. Мастер Тимоти рассказывал мне, что пару
недель назад убил целых два часа, снимая чернильное пятно с ковра в
кабинете герцога.
просматривать бумаги. И вдруг замер.
посмотрел на мастера Шона.
важных вопросов. Очень важных.
во всем Кентербери на него нашелся лишь один покупатель.
мастером Шоном проходили через широко открытые ворота внешней крепостной
стены Кентерберийского замка, - теперь мы знаем, что эта работа была
проделана вечером одиннадцатого мая. Теперь остается уточнить еще один-два
момента, и все пробелы в моей гипотезе будут заполнены.
нет. Они с Томом Уайлдерспином взяли телегу и мула, чтобы отвезти стол
одному городскому заказчику.
Возможно, вы сможете нам помочь. Скажите, у вас найдется зебровое дерево?
милорд. Очень уж оно дорогое, милорд.
добрый человек Генри? Мне бы очень хотелось знать.
мастерской.
двери мастерской. Дверь эта запиралась изнутри на обычную щеколду, открыть
снаружи ее было невозможно. Лорд Дарси перевел взгляд на опилки, обрезки
дерева и щепки, в изобилии валявшиеся под ногами, и быстро высмотрел то,
что искал. Подобрав с пола подходящую щепку, он заклинил ее так, чтобы она
не давала щеколде опуститься между скобами. Покончив с этим, он вытащил из
кармана длинную бечевку и перебросил ее через щепку. Затем вышел, открыв
дверь и просунув под нее концы бечевки и вытянув их наружу; потом закрыл
за собой дверь.
происходящим. Бечевка натянулась и разом выдернула щепку из-под щеколды.
Лишившись опоры, железная полоса с глухим стуком упала на место. Дверь
была заперта.
мастерскую. Ни один из них не произнес ни слова, но улыбки на их лицах
выражали полное удовлетворение.
всему, он не слышал звука падающей щеколды.
Остатки от одной работы, которую мастер Уолтер выполнял несколько лет
назад. Тогда пришлось заказывать материал, не помню, то ли в Лондоне, то
ли в Ливерпуле, милорд.
светлых и темных полос придавало дереву благородный вид, несмотря даже на
грубую, необработанную поверхность.
подумывал о ящичке для хранения табака. Что-нибудь чисто функциональное -
простое, но элегантное. Безо всякой резьбы, чтобы выявлялась красота
самого дерева.
конструкцию милорд имеет в виду?
быть порядка двух фунтов.