раньше, судя по обвислым щекам, был очень толстым. Поверх лохмотьев был
накинут грязный плащ, отделанный золоченым бархатом. Альда объяснила, что
хочет поговорить с их предводителем. Лагерь пропах запахом нечистот и
дыма. Скудный скарб, посуда и кучки хвороста валялись на грязном снегу.
Мужчины и женщины сидели вокруг костров или обреченно сновали между ними.
Здесь было совсем тихо, если не считать жалобного плача детей. И Джил
устыдилась своего плаща, силы и сытного обеда, который она с аппетитом
съела днем. Они остановились перед шалашом. Около входа, на ложе из
сосновых веток, сидел мужчина и ласково поглаживал хрупкие щуплые руки
двух спящих малышей с заплаканными лицами. Дети спали, прижавшись друг к
другу. Он поднял голову, когда тени Джил и Минальды заслонили свет.
вышел из шалаша. Джил сразу же узнала монаха, который просил Алвира о
помощи.
человеку, сопровождавшему Джил и Альду, и задержался на их лицах. - Ты
можешь идти, Траго. Скажи, чтобы кто-нибудь побыл с мальчиками.
казалась восковой на фоне неухоженной бороды.
белоснежные зубы сверкнули в бороде.
величество.
В его голосе не было иронии, когда он произнес:
праздного любопытства.
инкогнито, то, стало быть, визит ваш носит тайный характер.
глаза, стараясь поймать его взгляд.
падали, из которой варили ужин. Надрывный плач детей не прекращался ни на
минуту.
людей от превращения в бандитов. Но в следующий раз вы можете пожалеть о
своем визите. Если я не умру от голода, люди могут переступить через
запретную черту, отказавшись повиноваться мне. И тогда вам придется иметь
дело с кем-то другим. Нам не оправиться от удара Дарков.
фургонами, нагруженными вещами, провизией и всем, что мы могли увезти. Вы
знаете, Пенамбра - город мостов, возведенных на сотне островков в заливе.
Дожди затопили город, загнали нас в подвалы, а Дарки проникали в подвалы
даже днем. Половину нашей провизии унесли потоки воды, половину людей
погубили Дарки. Мы не успели даже осмотреть город. В дельте он все тот же.
Земли размыты дождями и затоплены Дарками, разрушившими дамбы на реках.
Богатые кварталы Реальма разграблены вурдалаками. Город стонет от Дарков.
Они берут в плен столько людей, сколько могут убить сразу. Неужели вы не
знаете этого?
счастливы, нежели я предполагал.
возглавлять церковные войска, подумала Джил. Мимо них, отдавая честь
аббату, прошли воины в обветшалой одежде. Они сменяли лагерный караул:
худых, грязных мужчин и женщин с луками и топорами. Майо вздохнул.
фермеры достроили небольшие укрепленные замки. Ваш брат не первый, кто
прогнал нас. Но даже они не кажутся надежной защитой от Дарков. Их
крепости разбиты вдребезги, словно яичная скорлупа, защитники мертвы. Нас
окружали бесчисленные стаи волков или собак. Слухи о Белых Рейдерах в
долине не давали покоя... Иногда во время марша мне казалось, что это
конец света. - Белые зубы обнажились на мгновение. - Я думал, что конец
света будет милосердней. Если верить Священному Писанию, это должно
произойти быстро.
опустошенный лагерь, ее драгоценности сверкали в волосах, когда она
поворачивала голову. - Подумать только, еще летом мы сидели на своих
террасах, наблюдая за солнцем в листве и мечтая о катании на санях и
вечеринках во время Зимнего Праздника. Сейчас, за ночь до Зимнего
Праздника, мы все можем сгинуть. Так быстро.
поношенный плащ. Выбиться из сил, но дойти до Убежища, чтобы услышать
безжалостный отказ, погибать от голода и холода у подножия Убежища. Как
это было нелепо!
подбежала девушка со словами:
На дороге.
все они поспешили навстречу. Они еще не дошли до дороги, а Джил уже ясно
слышала звуки в неестественной тишине лагеря. За звоном латунных пряжек,
ножен, мягким шлепаньем ботинок в полузамерзшей слякоти и легким
побрякиванием кольчужных рубах она услышала тяжелое дыхание утомленных
лошадей, скрип упряжки и колес. Сторожевая башня стояла на выступе, и край
его был запружен тихими, оборванными караульными, дававшими дорогу аббату
и двум девушкам. Внизу в сумеречном свете Джил разглядела воинов Януса,
его самого на приземистом гнедом мерине. Цепкий взгляд Януса был подобен
молнии, от него не ускользала никакая мелочь. Отряды Алвира пристыженно
опускали головы, проходя перед голодными взглядами тех, кому они отказали
в еде и укрытии. Двойной ряд Красных Монахов, обезличенных маскировочными
шлемами, составлял надежную охрану. Отверженные беженцы молча наблюдали за
этой вооруженной братией, проходящей мимо в гробовой тишине, и лишь один
несмышленый малыш наивно спросил, дадут ли им поесть. Майо тихо заметил:
оставила свой след. Хотя сила вокруг пустых фуражных тележек казалась
грозной, она бы удвоила ее, будь на то ее воля. Она тоже помнила фермы,
сожженные наемниками.
последний караульный не исчезли во мраке заснеженного леса. Затем он
сказал:
жатвы, так что те, кто идет за ними, обречены на голодную смерть.
Она сказала, запинаясь:
поднимает армию, посылая к императору Алкетча за отрядами. Они сожгут
Гнезда Дарков и отвоюют у них землю.
морщины.
верно: говорят, что дьявол не может войти в дом, пока его не пригласят, но
потом никто не заставит его покинуть жилье. Вашему брату следует нанять
сотен семь воинов, верных наследнику, прежде чем он отдаст хлеб своим
врагам.
сказать.
протянул большую костлявую руку с двумя покалеченными пальцами и положил
ее на черный, нежный мех, ниспадающий с ее плеч. - Я все понимаю, Миледи.
И все же замолвите за нас словечко. Скажите, что скоро ему пригодятся наши
мечи. Скажите ему хоть что-нибудь! Мы не сможем долго продержаться, и нет
другого места на земле, где мы могли бы найти приют.
молящие глаза на восковом лице.
случится, вы всегда можете рассчитывать на наши клинки и наши сердца. Мы
придем вам на помощь, Миледи!
Альда.
деревьев.