read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Дэвид затаил дыхание. Он вспомнил, как бросил свой платок у подножия
обрыва. Во время всего кошмарного ночного марша он держал его в руке,
думая, где бы его бросить на землю. На платке была его монограмма -
отчетливые буквы ДММ.
Он вынул платок из кармана сразу же после того, как вспомнил о нем,
смял в плотный комок и держал в руке, ожидая... ожидая... Не было смысла
бросать его слишком рано. Катсук заводил его в воду ручьев, вел то вверх,
то вниз по течению, тщательно запутывая следы. Дэвид подумывал о том,
чтобы отрывать кусочки ткани от платка и бросать их, но монограмма была
только в одном уголке, к тому же он был уверен, что Катсук обязательно
услышит, если он начнет рвать ткань.
На склоне оврага Дэвид двигался медленно не только от усталости и
отчаяния, но и по другой причине. Катсук был уверен, что укроется здесь до
вечера. Земля под склоном прекрасно просматривалась с неба. Здесь не было
никаких троп. Носовой платок в таком необычном месте _м_о_г _б_ы_ привлечь
внимание. Сам же Катсук был настолько поглощен подъемом, был настолько
уверен в себе, что не оглядывался назад.
И, конечно же, пилот вертолета там, снаружи, сейчас увидал его
платок.
И опять рокочущий шум винтов пронесся мимо расщелины, заполнив всю
пещеру. Что они делают? Собираются приземляться?
В душе Дэвид молил, чтобы пилот и люди в вертолете смогли рассмотреть
склон.
Но где же безумный Катсук? Или его уже заметили?
От жажды горло горело огнем.
Вертолет снова пронесся мимо расщелины. Дэвид надеялся услыхать
какие-нибудь изменения в звуке винтов. Неужели он уже спасен?
Он вспоминал долгий ночной переход; ужас, из-за которого все его
мысли помутились; о темной тропе с выступающими корнями. Вернулись чувства
голода и страха, даже более сильные. Мальчик глянул на каменный пол
пещеры. Ноздри опять уловили слабый медвежий запах.
Машинный звук вновь заполнил всю пещеру.
Дэвид попытался представить окрестности обрыва. Есть ли тут
где-нибудь место, чтобы вертолет мог приземлиться? Когда они пробирались
сквозь лес, он так устал, так проголодался и хотел пить, так отчаянно
размышлял над тем, где бросить платок, что даже не обратил внимание на
окружающее. Мрак ночи с ее холодными и безразлично глядящими на него
звездами затуманивал его память. Мальчику удалось вспомнить лишь накаты
птичьих криков на рассвете, подавившие все его чувства, которые и до того
были ослаблены голодом и жаждой.
Нет, ну что они там делают, в этом вертолете? И где Катсук?
Дэвид попытался представить полет на вертолете. Он уже летал на
вертолете, когда добирался с родителями из одного аэропорта в другой. Так
что этот звук, конечно же, вертолетный. Вот только никогда он не
поинтересовался, сколько места требуется винтокрылой машине для посадки;
знал лишь, что не очень много. Так сможет он сесть возле обрыва? Этого
мальчик не знал.
Но может это сам обрыв с возможностью осыпи удерживает пилота от
приземления? Катсук _п_р_е_д_у_п_р_е_ж_д_а_л_ о подобной опасности. А
может, Катсук достал где-нибудь ружье, которое он мог спрятать где-нибудь
здесь раньше, а вот теперь достать. Он мог ожидать в засаде, чтобы сбить
вертолет.
Дэвид в отчаянии замотал головой из стороны в сторону.
Он подумывал о том, чтобы закричать. Но за шумом в вертолете его
никто не сможет услыхать. К тому же Катсук предупредил, что убьет его при
первой же попытке закричать.
Дэвид представил свой собственный нож на поясе у Катсука - нож марки
"Рассел", сделанный в Канаде. Он представил, как смуглая рука Катсука
вытягивает нож из ножен, сильный удар...
"Если я закричу, он обязательно убьет меня."
Шум машины кружил возле просеки у подножия осыпи, и это путало слух.
Вся пещера и маскирующие ее деревья тряслись от грохота. Трудно было
сказать, когда вертолет летел низко над склоном, а когда он поднимался над
скалой. Сказать можно было только одно: он был здесь.
Но куда девался Катсук?
Дэвид стучал зубами от холода и страха. Голод и жажда разбили время
на неодинаковые кусочки. Пыльный желтый свет, приходящий снаружи, ничего
не мог сказать мальчику. Но и звуки по их значению он тоже не мог
разобрать, как бы тщательно он не прислушивался.
Ясно было лишь одно - вертолет здесь. Его шум еще раз наполнил
пещеру. Но на этот раз к нему примешался посторонний звук - медленно
нараставший грохот. Даже гром был бы тише. Вся пещера задрожала.
Может у них какая-то авария?
Мальчик затаил дыхание, когда пугающий звук повторился, становясь все
громче и громче. Наконец он достиг кульминации и начал убывать. А вместо
него стал хорошо различимым гомон вороньей стаи. Звук вертолета стих до
далекого, еле различимого урчания.
И все же мальчик слышал его. "Так-так-так" винтов проникало в пещеру
вместе с холодным зеленым светом и занимало все внимание Дэвида. Вдоль
позвоночника, расслабляя мышцы, покатилась волна страха. Звук винтов
вертолета стихал... стихал... пока не затих совершенно. Теперь слышно было
только воронье карканье и гулкое хлопание крыльев.
Вдруг арка входа в пещеру заполнилась черным силуэтом Катсука.
Контуры фигуры подсвечивались по краю мутным светом. Не говоря ни слова,
Катсук снял петлю с каменного выступа и развязал руки и запястья мальчика.
"Почему он ничего не говорит? Что там произошло?" - удивлялся Дэвид.
Катсук ощупал карман на джинсах Дэвида.
"Носовой платок!" - догадался тот.
Он попытался сглотнуть, глядя на своего стража, взглядом умоляя его
хоть немножечко рассказать о том, что произошло снаружи.
- Придумано было очень умно, - сказал Катсук без всякой злости. Он
продолжал массировать запястья мальчика. - Весьма и весьма.
Тихие, спокойные слова Катсука перепугали Дэвида гораздо сильнее, чем
если бы его похититель гневно орал.
"Если он назовет меня Хокватом, - думал мальчик, - надо не забыть
ответить, чтобы не рассердить его."
Катсук оставил запястья пленника и сел, глядя ему прямо в лицо.
- Ты хочешь узнать, что там произошло. Я расскажу.
"Я Хокват, - напоминал Дэвид сам себе. - Нельзя его сердить."
Мальчик следил за губами и глазами Катсука, вслушивался в каждый
оттенок голоса, искал мельчайшее проявление эмоций. Но слова Катсука текли
мерной каденцией:
- Ворон... громадная птица... дьявольская машина...
У всех этих слов было и дополнительное, переносное значение. Дэвиду
казалось, будто ему рассказывают увлекательнейшую историю, и не о
вертолете, а о громадной птице по имени Ворон, о победе Ворона над злыми
силами.
- Знай, что когда Ворон был молодым, он был отцом моего племени. Это
он принес нам солнце, луну и звезды. Он принес нам огонь. Тогда он был
белокожим, таким как ты. Но дым огня прокоптил его. И вот сегодня Ворон
пришел, чтобы укрыть меня от дьявольской машины - черный Ворон. Это он
спас меня. Ты понял?
Дэвид лишь дрожал, неспособный не спросить что-нибудь, ни понять
что-либо.
В полумраке пещеры глаза Катсука блеснули кобальтовой синевой.
Солнечные лучи, попадающие в пещеру снаружи, медово позолотили кожу
мужчины, сделали его фигуру больше, объемней.
- Ты почему дрожишь? - спросил Катсук.
- Я... я замерз.
- Есть хочешь?
- Д-да.
- Тогда я стану учить тебя, как жить на моей земле. На ней есть
множество вещей, чтобы поддерживать нас: коренья, сладкие муравьи, жирные
личинки, цветы, клубни, листья. Ты научишься всему этому и станешь
человеком леса.
- Лесником?
Катсук покачал головой из стороны в сторону.
- Человеком леса. Это совсем другое. Ты хитер, в тебе есть дьявол.
Именно такие становятся людьми леса.
Дэвид не понимал смысла этих слов, но на всякий случай кивнул.
- Ворон сказал мне, что мы можем идти и днем. Мы выйдем сейчас же,
потому что хокваты вышлют на поиски людей. Они придут сюда из-за твоего
хитро брошенного платка.
Дэвид провел языком по губам.
- Куда мы пойдем?
- В горы. Возможно, мы найдем там долину мира, где мои предки однажды
набрали воду жизни.
"Он совершенно сошел с ума", - подумал Дэвид и сказал:
- Я хочу пить.
- Напейся из ручья. А теперь поднимайся.
Дэвид послушался, ожидая, что ему снова свяжут руки. У него болел
бок, на котором он лежал на каменном полу пещеры. Он поглядел на дневной
свет снаружи. "Идти днем, когда где-то рядом летает вертолет?"
"А может, погоня уже рядом, и только потому сумасшедший Катсук
собирается бежать при дневном свете?"
- Ты думаешь, твои друзья прилетят в своей дьявольской машине, чтобы
спасти тебя? - спросил индеец.
Дэвид потупился и уставился на камни, покрывавшие пол пещеры.
Катсук довольно рассмеялся.
- Как тебя зовут?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.