и слайдер были почти на одной линии, разделенные лишь сотней ярдов воды.
его чистый голос далеко разнесся над водою. Фальк опять не понял ни еди-
ного слова. В серо-стальном свете зимнего дня волосы рулевого и его
спутников отливали червонным золотом, словно все они были близкими
родственниками или соплеменниками. Фальк никак не мог толком разглядеть
их лица - только наклоненные вперед стройные тела и золотисто-рыжие во-
лосы. Он даже не мог сказать, сколько людей смеялось и перешучивалось
там, в лодке. На какой-то миг черты одного из лиц, лица женщины, наблю-
давшей за ним через пропасть движущейся воды, обрели четкость. Фальк за-
медлил ход слайдера и наконец завис над поверхностью реки. Лодка, каза-
лось, тоже замерла в воде.
язык, понял его. Это был старый язык Лиги - галакт. Как и все обитатели
Леса, Фальк выучил его с помощью магнитных лент и книг, поскольку все
документы, сохранившиеся со времен Великой Эры, были написаны на галак-
те. На нем общались друг с другом люди, говорившие на разных языках. От
него произошли все диалекты обитателей Леса, хотя за тысячи лет они по-
рядком ушли друг от друга. Как-то раз Дом Зоува посетили выходцы с бере-
гов Восточного моря, говорившие на столь странном диалекте, что с ними
проще было объясняться на галакте. Тогда Фальк впервые услышал, как на
нем говорят вживую. Обычно это был голос звуковых книг или шепот гипно-
тической ленты у его уха темным зимним утром. Призрачно и архаично зву-
чал этот язык в звонком голосе рулевого:
сажир лодки.
ре:
напролет.
месте, наперекор ветру и течению, такие близкие и такие далекие, будто
зачарованные кем-то.
благоухание легкий порыв ветерка с востока. У Фалька будто вновь заби-
лась в руках подраненная птица, выкрикивая человеческие слова пронзи-
тельным нечеловеческим голосом. Его пронзил холод; без лишних колебаний
он прикоснулся к серебристой шкале и послал слайдер на полной скорости
вперед.
несколько мгновений, когда его решимость растаяла, Фальк замедлил ход и
оглянулся. Лодки нигде не было видно. Широкая темная гладь реки была
пуста вплоть до далекого теперь поворота.
как можно быстрее и тише. Всю ночь он не разводил костра, и сон его был
тревожным. Но все-таки то очарование не испарилось без следа. Сладкие
голоса рассказывали о городе, "Элонее" на древнем языке, и, скользя вниз
по реке один среди пустынных берегов над темной водой, Фальк вслух шеп-
тал это слово: "Элонее", Людская Обитель.
просторными жилыми помещениями, башнями, стенами и окнами. Там были ули-
цы и большие открытые места, где встречались улицы; в домах для торгов-
ли, о которых говорилось в книгах, продавались все мыслимые творения рук
человеческих. Там возвышались правительственные дворцы, где сильные мира
сего обсуждали свои великие деяния. Там существовали огромные поля, от-
куда могучие корабли стартовали к иным мирам? Разве есть на Земле
что-либо более замечательное, чем эти Людские Обители?
Восточном Лесу не было ни единого города с набитыми живыми душами башня-
ми из бетона, стали и стекла, что вздымались бы над болотами и зарослями
ольхи, над кроличьими норами и оленьими тропами, над заброшенными доро-
гами и погребенными в земле развалинами.
ное воспоминание о чем-то таком, что он некогда видел. Об этом можно бы-
ло судить по силе того наваждения, той иллюзии, которой он чудом сумел
не поддаться. Фальк гадал, не встретятся ли ему еще подобные трюки и ис-
кушения по мере продвижения на запад - к их источнику.
ред ним медленно раскрылся во всю внушавшую благоговение ширь новый мир
- необозримая гладь вод под необозримым небом: место слияния Лесной реки
с Внутренней рекой. Не удивительно, что в Домах Восточного Леса слыхали
о Внутренней реке, несмотря на глубокое невежество, порожденное огромным
расстоянием. Река была столь величественной, что даже Синги не смогли
утаить ее. Гигантский сверкающий поток желтовато-серых вод катился от
последних островков затопленного леса на запад, к далекой гряде холмов.
вне Леса.
гочисленными деревьями и густым кустарником в низинах; тем не менее это
было открытое пространство и весьма обширное. Напрягая глаза, Фальк
вглядывался на запад, пытаясь уверить себя, что сможет разглядеть там
горы. Считалось, что эта открытая местность, прерии, простирается на ты-
сячи миль, но точно в Доме Зоува никто ничего о ней не знал.
рикасался со звездным небом. Фальк никогда раньше не видел горизонта -
на его памяти все было окружено переплетением ветвей и листьев. Но здесь
ничто не скрывало звезды, которые огненным узором горели на скроенном из
тьмы куполе, накрывавшем Землю. А под ногами круг замыкался; час шел за
часом, и из-за горизонта на востоке всходили все новые великолепные соз-
вездия. Фальк провел без сна половину долгой зимней ночи и вновь прос-
нулся на заре, когда восточный край мира озарили первые лучи солнца, и
из открытого космоса на поля и веси полился свет.
ваемый более изгибами реки, он двигался быстро и напрямик. Управление
слайдером перестало быть скучной забавой; над пересеченной местностью
аппарат часто бросало из стороны в сторону, что не позволяло ни на се-
кунду отвлекаться от панели управления. Фальку нравились необъятная ширь
неба и прерий, а пребывание в одиночестве в столь обширных владениях
доставляло ему удовольствие. Погода держалась вполне сносная, похоже,
что зима уже была на исходе.
удушливой потаенной тьмы на свет и воздух, и прерия казалась ему одной
огромной Поляной. Дикий бурый скот стадами в десятки тысяч голов, похо-
жими на тени от облаков, покрывал просторы прерий. На темной почве мес-
тами пробивались первые зеленые побеги самых стойких трав. И повсюду -
на земле и под землею - сновали и рылись всевозможные зверьки: кролики,
барсуки, зайцы, мыши, дикие коты, кроты, антилопы, койоты - бывшие пара-
зиты и любимцы исчезнувшей цивилизации. В необъятных просторах неба хло-
пали тысячи крыльев. Вдоль различных водоемов располагались на ночлег
стаи белых журавлей, и в воде среди ряски и водорослей отражались их
длинные ноги и вытянутые распахнутые крылья.
в котором живут?.. Фальк раздумывал над этим, сидя у костра, мерцавшего
крохотным опалом среди голубого океана сумерек прерии. Почему такие лю-
ди, как Зоув и Меток, хоронятся в лесах, почему их не тянет увидеть ча-
рующие просторы Земли?.. Теперь Фальку было известно кое-что из того,
чего те, кто научил его всему, не знали - человек мог видеть, как его
планета вращается среди звезд.
тер, управляя слайдером с мастерством, вошедшим уже в привычку. Стадо
диких коров покрывало добрую половину прерий к югу от курса, которого
придерживался Фальк, и каждое из тысяч и тысяч животных стояло по ветру,
низко опустив белую морду. Путника отделяла от первых особей стада при-
мерно миля гнувшейся на ветру серой длинной травы. И тут он увидел, что
какая-то серая птица внезапно устремилась ему наперерез, изменив курс
без единого биения крыльев. Она летела очень быстро.
животное, а затем упал на дно слайдера и попытался заложить вираж, но
было уже слишком поздно. За миг до столкновения Фальк разглядел слепую,
лишенную всяких черт голову.
нанку падение, которому не было конца.
голос его приятельницы. - Мы должны быть готовы, вдруг нам представится
шанс сбежать.
- доносившиеся издалека голоса, переговаривавшиеся на чужом языке; сухой
скрежет скребка о шкуру; тоненький крик ребенка; потрескивание огня в
шатре.