с удивлением понял, что близится полдень. События предыдущих дней кружились
в памяти, представ причудливой смесью из любовных утех, марш-броска по
заснеженным холмам, погони в лондонских трущобах, королевской аудиенции.
Потом кристально-ясная мысль пронзила мозг: он снова должен отправляться
Туда. ТУДА!
очередной проверки на выносливость, не в первых седых волосках, замеченных
им, и даже не в этой проклятой болезни, обнаруженной Хэмпсфордом. Он
чувствовал, что слабеет. Нет, не физически и не в сексуальном смысле --
встреча с юной Гвенделайн служила тому доказательством. Тревожило другое --
спидинг, то чудесное свойство его организма, благодаря которому он мог
проникать в чужие миры. Оно не поддавалось ни контролю, ни измерению, но
Блейд знал, что его разум уже едва поспевает за стремительным процессом
перестройки нервных связей, производимым компьютером.
прошлом.
Новых странствий или нормальной жизни? Еще вчера очередная экспедиция
казалась даром Божьим, сегодня же его вновь мучали сомнения. Стоит ли
рисковать? Не вернется ли он из миров иных в том же состоянии тихого
идиотизма, как и более молодые коллеги? Впрочем, у него не имелось выбора;
эта командировка -- дело решенное. Речь шла о долге перед страной.
потолок, затем поднялся и выглянул в окно. Солнце должно было находиться
высоко, но сквозь повисшую над столицей пелену туч его не удавалось
разглядеть -- только неясное пятно над горизонтом. Температура, однако,
упала. Грязь на улицах превратилась в сплошную ледяную корку, ветер нес
белую снежную крупу, пасмурный день давил на сердце. Блейд хмыкнул и пошел
на кухню.
ограничиться стаканом красного. Слабое вино приятно согрело желудок,
наполняя теплой истомой тело, но сознание оставалось ясным. Блейд попытался
проанализировать свои ощущения. Нет, пить не хотелось! Напряжение последних
дней почти оставило его, словно пережитая встряска вернула ощущение
молодости.
внизу живота. Он вспоминал прикосновения ее рук, губ, ресниц... Она вновь
подарила ему веру в себя! С другой стороны, в этой девушке не было ничего
особенного. Красива? Пожалуй, да... но с определенными оговорками... И то,
что она напомнила ему о первой любви, о его рыжеволосой Мод, было
случайностью, которой могло и не произойти. И все же, все же...
давно считал оборванными, воскресила воспоминания, погребенные под грузом
прожитых лет. Странно... Как странно! Что же за нить связала их -- или, по
крайней мере, его? Блейд затруднялся дать однозначный ответ на этот вопрос.
Да и неоднозначный, в сущности, тоже. Он подумал, что и знает-то ее только с
одной стороны -- как женщину. Да, в постели она была хороша! Но смогут ли
они достаточно долго прожить вместе?
отвечало его представлениям о жене, хранительнице домашнего очага. Но сейчас
он чувствовал, знал твердо, что готов идти за ней на край света. А если
потребуется -- то и дальше.
справочника. Несколько минут ушло на то, чтобы найти номер загородной
резиденции Норриса, еще секунды -- чтобы набрать его.
Что-то случилось?
неподдельное изумление.
какая-то гостья моей жены сыграла с вами веселую шутку.
Что ж, есть иные способы выяснить истину! Он дал себе слово, что немедленно
пошлет запрос в соответствующие инстанции или, еще лучше, обратится к Дж.
Его шеф тщательно следил за женщинами, что крутились около лучшего полевого
агента МИ6А.
Дж., как всегда, был на месте.
его голосе звучала нескрываемая тревога.
полагаю.
уже не мальчик...
полированной крышке стола.
стукнет восемьдесят.
бесконечности.
заговаривал об отставке, но вот так, напрямую -- в первый раз.
детали проекта, -- сказал Дж. -- И, кроме того, ты бывал ТАМ...
претендент на мое место, то найдется какой-нибудь гений, чтобы заменить
Лейтона. Не у нас, так в Штатах.
желать лучшего... Да и этот последний запой... Пришлось подключить Норриса,
чтобы вытащить тебя.
какое лекарство тебе прописать.
голосом.
голос.
семнадцать ноль-ноль, если не ошибаюсь? Во-вторых, я замечал, что после
возвращения ты часто теряешь интерес к своим прежним земным подружкам... И,
в-третьих, тебе надо помнить сейчас только об одной женщине -- о той,
которая послала тебя в эту экспедицию... надеюсь, последнюю...
получил прямое задание от королевы. Достойное завершение карьеры полковника
Ричарда Блейда!
ведь совсем молод, Дик -- по сравнению со мной.
недвижным взглядом. Ну, старый хитрец, думал он, ну, змей-искуситель! Где же
он откопал эту девицу? Эту мнимую племянницу Норриса? Впрочем, стоит ли