улыбка.
Ииркана. - Потому что ты был недостаточно силен, недостаточно жесток!
смотрел, как солдаты Дайвим Твара окружили узурпатора, схватив его за
руки, отняв оружие.
как бы надеясь найти поддержку в окружающих его воинах, но они в ответ
смотрели на него либо безразлично, либо с открытым презрением.
правление. Ты доволен?
Ииркан. Он откинул голову назад, глаза его бешено вращались, на губах
появилась пена. - Ариох! Ариох! Прокляни этого ничтожного альбиноса!
Ариох! Уничтожь его или смотри, как гибель приходит в Мельнибонэ!
на нашей Земле. Куда более сильное волшебство, чем твои глупые заклинания,
требуется, чтобы вызвать Повелителей Хаоса обратно, чтобы помочь тебе, как
помогали они нашим предкам. А сейчас, Ииркан, скажи мне, где леди
Каймориль?
собственной охраны Каймориль, он убил солдата, который попытался защитить
свою госпожу от Ииркана. Принцесса Каймориль может находиться в опасности,
милорд.
Приведите ко мне Каймориль и этого капитана.
маленьким, удивленным и испуганным ребенком. Лицо его не выражало больше
ни страха, ни ненависти, и Эльрик вновь почувствовал, как внутри у него
растет симпатия к брату. Но на этот раз он быстро подавил в себе это
чувство.
часов ты наслаждался своим могуществом над Мельнибонэ.
доспехи должны были быстро утащить тебя на дно моря, где ты не мог не
утонуть. Это нечестно, Эльрик. Ты должен был утонуть.
право быть императором, даже если ты их не признаешь.
уважение к Эльрику сильно возросло, так же, как и его ненависть к
императору-альбиносу.
колдовстве.
мельнибонийского монарха, разве нет? Ну, что ж, сейчас я согласен с тобой.
Видишь ли, Ииркан, в конце концов, можешь считать, что ты выиграл эту
битву.
тайный смысл этих слов.
призвать ни одного Повелителя Хаоса, или, если уж на то пошло, Повелителя
Закона, если они сами не захотят быть вызванными. Ты это знаешь. Ты должен
это знать, Ииркан. Разве ты сам не пытался это сделать? И ведь Ариох не
явился к тебе, разве не так? И не принес в дар то, о чем ты мечтал - две
черные шпаги?
в горле, столько злости накопилось у него на Эльрика. В конце концов
какой-то звериный рев вырвался из его уст, и несколько мгновений он изо
всех сил боролся с крепко державшими его стражниками.
улыбалась. Она вбежала в Тронный Зал:
которого привели вместе с ней. Отвращение явно выразилось на ее лице.
Затем она покачала головой.
бы надеясь, что его товарищ по несчастью поможет ему. Ииркан продолжал
глядеть в пол.
Рубиновый Трон. Он застонал.
хватило смелости попытаться убить меня. И тщеславие его не знало границ.
Твое же тщеславие ограничилось тем, что ты хотел стать одним из его псов.
И ради этого ты предал свою госпожу и убил одного из своих собственных
людей. Как твое имя?
выдавил из себя шепотом:
бы ни сидел на нем.
преданности. Я так не думаю.
колени. - Убейте меня быстро! Не наказывайте меня больше!
но он поглядел на Ииркана, затем вспомнил выражение лица Каймориль, когда
она глядела на капитана. Он знал, что ему надлежит всем показать, что
настала новая пора его правления. И сделать это он должен был на примере
капитана Вальгарика. Поэтому он отрицательно покачал головой.
традициям Мельнибонэ, в то время, как мои дворяне будут праздновать новую
эру в управлении нашим государством.
на ноги - вновь настоящим мельнибонийцем. Он низко поклонился и отступил
на шаг, отдаваясь на волю схвативших его стражников. Эльрик продолжал.
того, кому ты надеялся преданно служить. Как ты убил молодого воина,
который кинулся защищать Каймориль?
сегодня вечером к нашему пиру, в то время как капитан Вальгарик развлечет
нас своей смертью.
Шутка будет искусно срезать с его тела, будут мясным блюдом для тебя на
этом пиру. Ты сам можешь приказать, каким образом ты желаешь приготовить
это мясо. Мы не ожидаем, что тебе захочется есть его сырым, брат.
Конечно, это было в истинно мельнибонийском духе и являлось неплохой
шуткой, как улучшенный вариант идеи самого принца Ииркана, но это было так
непохоже на Эльрика - или, по крайней мере, непохоже на того Эльрика,
которого он знал до сих пор.
на принца Ииркана, как будто узурпатор уже ел кусочки его плоти. Ииркан
попытался отвернуться, но плечи его тряслись.
содержать Ииркана в башне.
Твар и Каймориль подошли и встали рядом с Эльриком, который откинулся на
спинку своего большого трона и с горечью смотрел в даль. Дайвим Твар
сказал: