read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Это была дикая, красивая местность, и Хокмун, ничего подобного раньше
не видавший, застыл в изумлении.
- Значит, д'Аверк, в Гранбретании еще остались земли, которые радуют
глаз...
- Да, красиво, - согласился д'Аверк. - Но жутковато... Где-то там
живет Майган. Еще несколько десятков миль - и мы в Лландаре, который
находится далеко в горах.
- Тогда вперед, - сказал Хокмун, поправляя перевязь. - Вперед. Пока у
нас есть незначительное преимущество, но как знать - возможно, Мелиадус
уже на пути в Йель.
Д'Аверк стоял, потирая ногу. - Твоя правда, но боюсь, эти сапоги
долго не протянут. Я выбрал их за красоту, и теперь, видно, придется
поплатиться за свою глупость.
Хокмун похлопал его по плечу:
- Я слышал, здесь водятся дикие пони. Обещаю, мы найдем парочку и
отправимся верхом!
Но им не встретилось никаких пони. Каменистая почва под ногами была
желтой, небо над головой - мертвенно-белым... Хокмун и д'Аверк начали
понимать, почему эта территория пользуется дурной славой среди
простолюдинов Гранбретании - какими-то неестественными казались и земля, и
небо.
Наконец они добрались до подножия гор.
Вблизи горы были такого же желтоватого цвета, с темно-красными и
зелеными прожилками - такие же безжизненные и мрачные. Карабкаясь по
склонам, Хокмун и д'Аверк видели странных животных, спешащих укрыться в
чаще; диковинные, ростом не более фута, отдаленно похожие на людей,
существа с волосатыми телами и совершенно лысыми головами следили за ними
из укрытий.
- А ведь когда-то они были людьми, - заметил д'Аверк, - их предки
жили в этих местах. Но Страшное Тысячелетие хорошо здесь поработало...
- Откуда ты это знаешь? - спросил Хокмун.
- Из книг. Последствия Тысячелетия особенно сильно сказались на Йеле
- сильнее, чем на других провинциях Гранбретании. Вот почему здесь почти
никто не живет - люди боятся сюда возвращаться.
- Кроме Тозера и старика Майгана.
- Да, если Тозер не солгал. Возможно, Хокмун, мы все еще гонимся за
синицей в небе...
- Но Мелиадусу он рассказал ту же историю.
- Ну, может быть, Тозер просто врет последовательно?..
В сумерках обитатели гор вылезли из своих нор и напали на Хокмуна и
д'Аверка.
У них были кошачьи лапы, жуткие огромные глаза горели в темноте. Из
разинутых зубастых птичьих клювов доносилось злобное шипение. Твари - три
самки и шестеро самцов, насколько друзья разглядели в потемках, - кутались
в лоснящиеся от грязи шкуры.
Хокмун выхватил меч, поправил маску, как обычно поправлял свой шлем,
и прислонился спиной к скале.
Д'Аверк встал рядом, и в тот же миг твари бросились на них.
Хокмун ударил, и на груди первого нападающего появилась длинная
кровавая полоса. Чудовище отскочило с пронзительным криком.
Со вторым разделался д'Аверк, поразив его в сердце. Третьему Хокмун
перерезал горло, но когти четвертого вцепились ему в левую руку. Он
извернулся, напрягшись всем телом, и попытался выхватить кинжал,
одновременно отбиваясь еще от одной твари.
От ужасной вони к горлу подкатывалась тошнота. В конце концов ему
удалось достать кинжал, и он вонзил клинок в державшую его лапу. Закричав,
тварь отпустила герцога.
И тогда Хокмун погрузил клинок в светящийся глаз - и оставил оружие
там, ибо пора было заняться другой тварью.
В темноте он не мог разглядеть, сколько чудовищ еще живы. Д'Аверк
изрыгал грязные ругательства собственного изобретения; кровь вокруг него
лилась рекой.
Хокмун поскользнулся на крови, немного отстранился от скалы и этой
секундной заминки оказалось достаточно, чтобы очередная тварь с громким
воем прыгнула на него и сжала в крепчайшем захвате. Прижимая обе руки
Хокмуна к бокам, она с яростью заколотила клювом по маске, пытаясь
добраться до лица.
Хокмун мотнул головой, оставив маску в зубах врага, с трудом развел
руки в стороны и изо всех сил боднул противника в грудь. Тварь отшатнулась
в замешательстве: откуда ей было знать, что маска Стервятника - отнюдь не
часть тела Хокмуна; Хокмун вонзил меч ей в сердце и быстро обернулся к
д'Аверку, на котором повисло сразу два существа.
Он снес голову одному и занес меч над вторым, но существо вдруг
вырвало клок камзола д'Аверка, бросилось прочь и исчезло в ночи.
Итак, они расправились почти со всеми мерзкими созданиями, - лишь
одному удалось спастись.
Д'Аверк тяжело дышал; он не был ранен, если не считать нескольких
глубоких царапин в том месте, где когти твари отхватили кусок одежды.
Хокмун разодрал свой плащ и перевязал рану.
- Будем считать, обошлось, - сказал д'Аверк. Он снял помятую маску и
выбросил ее. - Маски неплохо нам помогли, но, раз уж ты потерял свою, то и
я не стану ее носить. Камень у тебя во лбу невозможно ни с чем спутать,
так что нет смысла продолжать маскарад... - Он усмехнулся: - Страшное
Тысячелетие породило безобразных созданий, друг Хокмун, как я и говорил.
- Я и не спорил, - улыбнулся Хокмун. - Идем, надо поискать ночлег.
Тозер отметил на карте безопасные места, посмотри-ка.
Д'Аверк полез за пазуху, и вдруг в ужасе закричал:
- Ох, Хокмун! Ну что за невезение!
- Что случилось, мой друг?
- Эта зверюга вместе с куском камзола оторвала карман, а в кармане
лежала составленная Тозером карта. Хокмун, мы пропали!
Хокмун выругался и спрятал меч в ножны.
- Ничего не поделаешь, - нахмурился он, - надо отыскать эту тварь.
Она была ранена и наверняка оставила кровавый след. А может быть,
возвращаясь в свое логово, она выбросила карту. Ну, а если нет, мы найдем
ее берлогу и попробуем отобрать карту силой.
- Стоит ли? - мрачно заметил д'Аверк. - Неужели мы не вспомним, где
находится Лландар?
- А вдруг ошибемся? Нет, надо идти, д'Аверк. - И Хокмун полез на
уступ скалы - туда, где скрылось отвратительное создание. Нехотя д'Аверк
последовал за ним.
К счастью, небо было чистым, и в ярком лунном свете Хокмун разглядел
на камнях блестящие пятна, которые, несомненно, были кровью. Чуть дальше
он увидел еще больше таких пятен.
- Сюда, д'Аверк, - позвал он. Его друг вздохнул, пожал плечами и
двинулся следом.
Поиски продолжались до рассвета, пока Хокмун, наконец, не потерял
след. Они забрались высоко в горы, откуда хорошо были видны две долины,
расстилавшиеся внизу. Хокмун, покачав головой, запустил пятерню в копну
светлых волос.
- Никого. А я был почти уверен...
- Эх, ничего у нас не получается, - вздохнул д'Аверк, потирая усталые
глаза. - Карты нет, с пути сбились...
Хокмун пожал плечами:
- Извини, д'Аверк. Я хотел как лучше...
Внезапно его лицо просветлело, он вытянул руку:
- Эй, там что-то движется! Пойдем-ка... - И он скрылся за скалой.
Чуть позже д'Аверк услышал изумленный крик, а затем наступила тишина.
Француз выхватил меч и бросился за своим другом, недоумевая, что
могло его так удивить.
За поворотом открывался вид на ущелье, в котором лежал город - город,
полностью построенный из металла. Там были блестящие - красные, золотые,
оранжевые, синие, зеленые металлические дома, остроконечные металлические
башни и извивающиеся металлические дороги. Но (это было хорошо видно даже
отсюда) жители давно покинули город, и теперь он медленно разрушается,
ржавеет, теряя былое великолепие...
Повернувшись лицом к городу, Хокмун на что-то указывал рукой. По
склону горы убегал давешний противник, направляясь прямиком к городу.
- Должно быть, он живет там, - сказал Хокмун.
- Что-то не хочется мне туда спускаться, - проворчал д'Аверк. - А
вдруг там ядовитый воздух? Воздух, от которого кожа сходит с лица, и
который вызывает удушье и смерть...
- Ядовитого воздуха больше не существует, д'Аверк, и тебе это
известно. Он держится совсем недолго, после чего исчезает. Уверен, что уже
несколько веков здесь все чисто. - И Хокмун стал спускаться вниз, по пятам
существа, все еще прижимающего к груди клочок камзола с картой Тозера.
- Ну, ладно, - вздохнул д'Аверк, - Помирать, так вместе. - И он
последовал за своим другом. - Герцог фон Кельн, ты грубый,
нечувствительный к чужим страданиям человек!
Катящиеся камни заставляли тварь нестись во всю прыть. А Хокмун и
д'Аверк, как не старались, не могли ее догнать - бегать по горам им было в
диковинку, да и от сапог д'Аверка уже почти ничего не осталось.
Тварь исчезла в тени города.
Спустя несколько минут преследователи достигли первого ряда
металлических зданий и с опаской оглядели нависающие над ними громадные
конструкции, отбрасывающие зловещие тени.
Заметив еще несколько пятен крови, Хокмун медленно двинулся между
опорами и колоннами города, с трудом разбирая дорогу в тусклом свете.
Внезапно послышался скрежет, раздался вопль, перешедший в рычание, и,
прыгнув на Хокмуна, тварь вцепилась ему в горло.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.