не видавший, застыл в изумлении.
глаз...
живет Майган. Еще несколько десятков миль - и мы в Лландаре, который
находится далеко в горах.
нас есть незначительное преимущество, но как знать - возможно, Мелиадус
уже на пути в Йель.
долго не протянут. Я выбрал их за красоту, и теперь, видно, придется
поплатиться за свою глупость.
отправимся верхом!
желтой, небо над головой - мертвенно-белым... Хокмун и д'Аверк начали
понимать, почему эта территория пользуется дурной славой среди
простолюдинов Гранбретании - какими-то неестественными казались и земля, и
небо.
зелеными прожилками - такие же безжизненные и мрачные. Карабкаясь по
склонам, Хокмун и д'Аверк видели странных животных, спешащих укрыться в
чаще; диковинные, ростом не более фута, отдаленно похожие на людей,
существа с волосатыми телами и совершенно лысыми головами следили за ними
из укрытий.
жили в этих местах. Но Страшное Тысячелетие хорошо здесь поработало...
- сильнее, чем на других провинциях Гранбретании. Вот почему здесь почти
никто не живет - люди боятся сюда возвращаться.
синицей в небе...
д'Аверка.
разинутых зубастых птичьих клювов доносилось злобное шипение. Твари - три
самки и шестеро самцов, насколько друзья разглядели в потемках, - кутались
в лоснящиеся от грязи шкуры.
и прислонился спиной к скале.
кровавая полоса. Чудовище отскочило с пронзительным криком.
перерезал горло, но когти четвертого вцепились ему в левую руку. Он
извернулся, напрягшись всем телом, и попытался выхватить кинжал,
одновременно отбиваясь еще от одной твари.
удалось достать кинжал, и он вонзил клинок в державшую его лапу. Закричав,
тварь отпустила герцога.
там, ибо пора было заняться другой тварью.
изрыгал грязные ругательства собственного изобретения; кровь вокруг него
лилась рекой.
секундной заминки оказалось достаточно, чтобы очередная тварь с громким
воем прыгнула на него и сжала в крепчайшем захвате. Прижимая обе руки
Хокмуна к бокам, она с яростью заколотила клювом по маске, пытаясь
добраться до лица.
руки в стороны и изо всех сил боднул противника в грудь. Тварь отшатнулась
в замешательстве: откуда ей было знать, что маска Стервятника - отнюдь не
часть тела Хокмуна; Хокмун вонзил меч ей в сердце и быстро обернулся к
д'Аверку, на котором повисло сразу два существа.
вырвало клок камзола д'Аверка, бросилось прочь и исчезло в ночи.
одному удалось спастись.
глубоких царапин в том месте, где когти твари отхватили кусок одежды.
Хокмун разодрал свой плащ и перевязал рану.
выбросил ее. - Маски неплохо нам помогли, но, раз уж ты потерял свою, то и
я не стану ее носить. Камень у тебя во лбу невозможно ни с чем спутать,
так что нет смысла продолжать маскарад... - Он усмехнулся: - Страшное
Тысячелетие породило безобразных созданий, друг Хокмун, как я и говорил.
Тозер отметил на карте безопасные места, посмотри-ка.
лежала составленная Тозером карта. Хокмун, мы пропали!
Она была ранена и наверняка оставила кровавый след. А может быть,
возвращаясь в свое логово, она выбросила карту. Ну, а если нет, мы найдем
ее берлогу и попробуем отобрать карту силой.
находится Лландар?
уступ скалы - туда, где скрылось отвратительное создание. Нехотя д'Аверк
последовал за ним.
на камнях блестящие пятна, которые, несомненно, были кровью. Чуть дальше
он увидел еще больше таких пятен.
двинулся следом.
след. Они забрались высоко в горы, откуда хорошо были видны две долины,
расстилавшиеся внизу. Хокмун, покачав головой, запустил пятерню в копну
светлых волос.
глаза. - Карты нет, с пути сбились...
могло его так удивить.
полностью построенный из металла. Там были блестящие - красные, золотые,
оранжевые, синие, зеленые металлические дома, остроконечные металлические
башни и извивающиеся металлические дороги. Но (это было хорошо видно даже
отсюда) жители давно покинули город, и теперь он медленно разрушается,
ржавеет, теряя былое великолепие...
склону горы убегал давешний противник, направляясь прямиком к городу.
вдруг там ядовитый воздух? Воздух, от которого кожа сходит с лица, и
который вызывает удушье и смерть...
известно. Он держится совсем недолго, после чего исчезает. Уверен, что уже
несколько веков здесь все чисто. - И Хокмун стал спускаться вниз, по пятам
существа, все еще прижимающего к груди клочок камзола с картой Тозера.
последовал за своим другом. - Герцог фон Кельн, ты грубый,
нечувствительный к чужим страданиям человек!
д'Аверк, как не старались, не могли ее догнать - бегать по горам им было в
диковинку, да и от сапог д'Аверка уже почти ничего не осталось.
металлических зданий и с опаской оглядели нависающие над ними громадные
конструкции, отбрасывающие зловещие тени.
опорами и колоннами города, с трудом разбирая дорогу в тусклом свете.
прыгнув на Хокмуна, тварь вцепилась ему в горло.