read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



он бизнесмен, который ищет место для небольшой фабрики в пригороде. Шофер,
которого на много больше интересовал заработок, чем цель поездки, повез
его по всем пригородным дорогам в радиусе десяти миль. Бесполезная трата
времени. Ни одной из дорог он не мог узнать.
Когда они вернулись в место начала своего путешествия Брансом сказал
шоферу:
- Мне советовали посмотреть место среди полей, вдоль двухсторонней
дороги обсаженной по краям деревьями через равные интервалы. Где бы это
могло быть?
- Не знаю. Мы проехали по всем дорогам, проходящим вблизи города.
Больше других дорог нет. Я не знаю обсаженной деревьями дороги ближе, чем
в десяти милях в другую сторону от Хенбери. Могу отвести вас туда, если
хотите.
- Нет, спасибо, - поспешно ответил Брансом. - Мне определенно
говорили про Бельстон.
- Тут что-то напутали, - предположил шофер. - Умные советчики всегда
что-то путают.
С этим философским утверждением от и уехал.
Ну, возможно, что дорогу расширили и деревья спилили. А может, он
протрясся в нескольких футах от этого места, но не узнал его? Нет, вряд
ли. Шофер, который напугал его, говорил определенно о дереве, которое
склонилось над дорогой и готово было упасть на нее. То дерево, по крайней
мере, осталось. Отсюда вытекало, что и другие деревья должны были быть на
месте, или же их убрали не так давно. Но во время своей поездки он нигде
не видел следов только что спиленных деревьев.
Потом он еще несколько раз прошелся взад и вперед по главной улице,
рассматривая магазины, кабачки, гостиницы, стараясь получить хоть какой-то
намек для своей памяти, любое смутное воспоминание. Бесполезно. Все
оставалось таким же незнакомым, как и любой другой незнакомый город. Если
это действительно так, если он действительно никогда не был здесь, значит
он не правильно помнит имя. Значит, это был не Бельстон. Это должно быть
тогда какое-нибудь местечко с подобным названием, например, Больстаун или
Бельсфорд или даже Бейкертаун.
- Это Бельстон, - настаивала память.
Странно!
Его память говорила одно, а глаза утверждали другое. Его память
говорила:
- Сюда ты и приехал, чтобы убить Элайн.
А его глаза говорили:
- Этот город тебе так же знаком, как и Сингапур или Серингопотам.
Затем произошло еще хуже. Его сознание раздвоилось на две
антагонистические части: одна говорила:
- Смотри - полиция, доказательства! Смотри, осторожнее!
Другая часть говорила:
- Да, черт с ней, с полицией. Ты должен доказать это хотя бы для
себя. Вот в чем дело.
Шизофрения - вынес он сам для себя диагноз. Это объясняло все. Он
живет и жил в двух различных местах. Тогда его правая рука не знает, что
делает левая. Тогда Брансом - ученый не может отвечать за дела
Брансома-убийцы.
Может, это и есть спасение? Они не казнят удостоверенных маньяков.
Они просто направляют их в сумасшедшие дома.
Спасение?
Лучше смерть!

Полный мужчина в дверях магазинчика обратился к нему, когда он прошел
мимо него в шестой или седьмой раз:
- Что-нибудь ищете, мистер?
На этот раз Брансом не колебался. С практикой приходит умение легко
придумывать правдивые истории, а за последнее время у него большая
практика. Он сразу же сообразил, что история должна сочетаться с той, что
он рассказал шоферу такси. Люди в маленьких городках часто сплетничают
между собой и несовпадение истории вызовет только лишнее подозрение.
- Я ищу место для маленькой фабрики за городом. Да не могу вот ничего
найти. Видно, что-то напутали, когда рассказывали о Бельстоне.
- В Бельстоне? - переспросил толстячок и сощурился, изображая тем
самым глубокую задумчивость.
- Нет. В пригороде.
- А что за место? Если вы мне опишете его, я думаю, что смогу помочь.
Брансом насколько мог описал местечко и добавил:
- Мне говорили, что одно из деревьев недавно подмыло, и оно упало на
дорогу.
Это был рискованный кусок информации. Он с волнением ждал, ожидая,
что вот его собеседник воскликнет: "А это там, где нашли скелет этой
бедной девушки!" Но, к его удивлению, его собеседник оскалился и сказал:
- Такое могло быть только лет пятьдесят назад.
- Что вы хотите этим сказать?
- Я здесь уже пятьдесят лет и за это время здесь нигде не могло быть
потоков воды.
- Вы уверены в этом?
- Да уж куда быть уверенней!
- Может, это просто не тот Бельстон?
- Сомневаюсь, - возразил толстяк. - Я никогда не слышал о другом
Бельстоне. По крайней мере, в этом полушарии.
Брансом пожал плечами, стараясь выглядеть равнодушным и безразличным.
- Ничего не остается, как вернуться и проверить все снова. Поездка
оказалась пустой тратой времени и денег.
- Не повезло, - посочувствовал его собеседник. - А почему бы вам не
попробовать обратиться к контору по недвижимому имуществу Кастера в
Хенбери?
- А это идея! Спасибо!
Он вернулся на автобусную остановку в полной растерянности. В таком
маленьком городишке как этот, такое событие, как убийство, пусть даже и
очень давнее, должно вызвать массу разговоров. И уж шофер такси должен был
бы об этом непременно заметить, когда они проезжали мимо. А толстяк
услышав об упавшем дереве, должен был тут же выложить все детали этого
события. А ни один из них об этом даже и не заикнулись.
И тут ему в голову пришла мысль, что местные газеты должны снабдить
его нужной информацией и не привлечь к нему никакого внимания. Он готов
был волосы рвать на себе от того, что вместо того, чтобы дрожать и
пускаться в бега, ему с самого начала нужно было обратиться к газетам.
Заметки в местных газетах могли ничего не говорить о его приметах,
особенно, если полиция только напала на его след. Но статья о происшедшем
с возможными теориями и намеками о том, что делается по этому поводу
должна была быть там непременно.
Он обратился к старику на соседней скамейке:
- Где здесь редакция местной газеты?
- У нас нет такого заведения. Мы пользуемся "Хенбери газет", она
выходит по пятницам.
Подошел автобус, он сел в него и устроился у окна. Через улицу, в
дверях магазинчика, все еще стоял толстяк и со скучающим видом наблюдал за
автобусом. Брансом вполне теперь был уверен, что если толстяка кто-нибудь
спросит о нем, тот сможет дать точное описание и точное время приезда и
отъезда. Он выглядел внимательным наблюдателем, который ничего не упустит,
если его спросить о том, что он видел.
Господи, почему другие люди обладают такой хорошей памятью, в то
время как его собственная память так подводит.

Если его преследователи докопаются до его поездки в Бельстон, это
может быть серьезной уликой. Возможно, что он сделал серьезную ошибку,
поехав сюда. Возможно, ему не следовало поступать так, давая волю
подсознательным порывам. Когда начнутся допросы, это путешествие будет
весить достаточно тяжело на чаше обвинения.
"Очень хорошо. Вы не виноваты. Допустим такой вариант. Допусти, что
ВЫ никогда не знали Элайн Лафарк. Тогда почему вы пустились в бега? Почему
вы покинули свой дом в таком паническом бегстве?"
"Я совсем не пускался в бега. Мне не от кого убегать. Я просто решил
недельку отдохнуть от работы. Я просто устал и мне нужно было отдохнуть".
"Это вам сказал врач?"
"Нет, я не консультировался у моего врача по этому вопросу".
"А почему нет? Если вы настолько устали, то доктор выдал бы вам на
этот счет документ и все было бы на много проще, не так ли?"
"Я не на столько устал. Я этого не утверждал. Не надо приписывать мне
лишнее".
"Не надо нас учить. Просто давайте прямые ответы на прямые вопросы.
Вам ведь нечего скрывать, не так ли?"
"Да".
"Вы сами себе поставили этот диагноз и сами себе прописали это
лекарство?"
"Да, против этого нет закона".
"Мы хорошо знаем законы. А теперь ответьте на такой вопрос - вам не
кажется странным, что вы решили отдохнуть как раз в тот момент, когда мы
напали на ваш след? И почему вы не могли отдохнуть дома, вместе со своей
женой и детьми?"
"Это никому бы не принесло пользы".
"Что вы хотите этим сказать?"
"Мое состояние беспокоило бы их и это в свою очередь беспокоило меня.
Это магический круг и он только ухудшил бы положение. Чем хуже я



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.