Геральт услышал тихие слова Богольта:
ведьмака.
Ремень болезненно впился ему в грудь.
сделать ногами?
которые бились крутящиеся, немногочисленные бревна моста, на
лошадь и труп в ярких одеждах Каингорна. За камнями в
изумрудной прозрачной пучине лениво двигались против течения
веретенообразные тела огромных форелей.
сдурели? Ведь свалятся оба!
Гилленстерн.
стиснутые на рукояти, начали неметь.
просто висела у него на спине мертвым, инертным грузом.
живая, нащупала подвижным концом шею Геральта, передвинулась
под мышки, замоталась в свободный узел. Чародейка застонала. Он
был уверен, что она заплачет. Но ошибся.
Нищука! Кеннет! Наверх их! Тяните!
Йеннифэр тяжело вздохнула. Они поехали вверх, быстро, скребя
животом по шероховатым доскам настила.
7
лишь фургон, не считая рубайловых телег. От отряда осталось
семеро лучников. По той стороне пропасти дороги уже нет, только
щебень да гладкая стена, насколько позволяет видеть излом.
Неизвестно, уцелел ли кто-нибудь из оставшихся, когда мост
рухнул.
перед королем, вперив в него взор блестящих, лихорадочно
горящих глаз.
Видать, согрешили мы, король. Это был священный поход, поход
против зла. Ибо дракон есть зло, да, любой дракон есть
воплощение зла. Я не прохожу безразлично мимо зла, я давлю его
ногами... Уничтожаю. Как велят боги и Святая Книга.
ни слова.
удастся использовать, когда подберу рифмы.
изойдет из бездны змий, дракон отвратный, семь глав и десять
рог имеющий! А на спине у него усядется дева в пурпуре и
багрянце, и кубок златой будет у нее в руце, а на челе выписан
будет знак всякого и полного распутства!
Зоммерхальдера!
вы, рыцарь из Денесле, говорите ясней, если можете.
чистым сердцем и совестью, с поднятой главою! А кого мы видим
здесь? Краснолюдов, кои есть поганцы, рождаются в темностях и
темным силам поклоняются! Чародеев-богохульников, присваивающих
себе божеские права, силы и привилегии! Ведьмака, коий есть
отвратный проклятый извращенец, противуестественное творение. И
вы еще удивляетесь, что на наши головы пала кара? Мы дошли до
предела возможного! Не надо испытывать божескую милость.
Призываю вас, король, очистить от нечисти наши ряды, прежде
чем...
поэтах. А вообще-то я стараюсь...
острие засунутого за пояс топора. Краснолюд, развеселившись,
осклабился. Йеннифэр демонстративно отвернулась, притворившись,
будто разорванная до самого бедра юбка занимает ее больше,
нежели слова Эйка.
Доррегарай. - Впрочем, уверен, из благородных побуждений. Я
считаю совершенно никчемным ваше мнение о чародеях, краснолюдах
и ведьмаках. Хотя, мне кажется, все мы уже привыкли к таким
речам, все же говорить так невежливо и не по-рыцарски, милсдарь
Эйк. И уж вовсе не понятно после того, как вы, а не кто другой,
бежите и подаете волшебную эльфову веревку ведьмаку и
чародейке, которым угрожает смерть. Из сказанного вами следует,
что вам скорее следовало бы молиться, чтобы они упали.
веревку? Эйк? А не Доррегарай?
себе под нос и выпрямилась.
Геральта, мог счесть любезной. - Как же так? Я - нечисть, а вы
спасаете мне жизнь?
А ваше красивое и искреннее лицо позволяет думать, что вы
когда-нибудь отречетесь от чернокнижничества.
ведьмак Геральт также вас благодарит. Поблагодари его, Геральт.
искренне вздохнул. - За что же? Я мерзкий извращенец. А моя
безобразная и лживая физиономия не сулит никаких надежд на
исправление. Рыцарь Эйк вытащил меня из пропасти случайно,
только потому, что я лихорадочно цеплялся за красивую даму.
Виси я там один, Эйк и пальцем бы не шевельнул. Я не ошибаюсь,
рыцарь?
странствующий рыцарь. - Никому из нуждающихся в помощи я не
отказываю. Даже ведьмаку.
чародейка. - В противном случае ты подтвердишь, что по крайней
мере в отношении тебя Эйк был совершенно прав. Ты не можешь
сосуществовать с людьми. Потому что ты - иной. Твое участие в
экспедиции - ошибка. Тебя сюда пригнала бессмысленная цель.
Поэтому будет целесообразно отделиться. Я считаю, что ты и сам
это понял. А если нет, то пойми наконец.
Гилленстерн.
Зигрин усмехнулись многозначительно, но так, чтобы чародейка
этого не заметила.
лед.
он голову. - Благодарю всех присутствующих за мое
непреднамеренное и поспешное спасение. Я слышал, когда висел,
как вы наперегонки рвались мне на помощь. Прошу всех