read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Куда? - спросил он.
И я показала на бывшую бабушкину спальню. Он понес меня, мои ноги обвились вокруг, голова лежала на его плече. Положил на чистую постель и встал рядом с ней. В лунном свете, скользившем через незашторенное окно, я видела, как он быстро и аккуратно раздевается. Мне нравилось смотреть на это, и я поняла, что мне нужно сделать то же. Смущаясь, я стянула с себя пижаму и швырнула на пол.
Я смотрела на него. Никогда в жизни я не видела ничего столь прекрасного и столь пугающего.
- Ох, Билл, - взволнованно сказала я, когда он очутился рядом со мной в кровати, - боюсь, что я тебя разочарую.
- Это невозможно, - прошептал он. Его глаза смотрели на мое тело, словно то был глоток воды в пустыне.
- Я слишком мало знаю, - призналась я едва слышно.
- Не волнуйся. Я знаю достаточно. - Его пальцы скользили по мне, касаясь таких мест, к которым никто никогда не прикасался. Я задрожала от удивления.
- А это будет не так, как с простым парнем? - спросила я.
- Ну нет.
Я вопросительно посмотрела на него.
- Это будет лучше, - сказал он на ухо, и я ощутила муку чистого возбуждения.
Чуть стесняясь, я потянулась, чтобы прикоснуться к нему, и он издал вполне человеческий звук. Потом звук стал глубже.
- Теперь? - спросила я, и голос мой дрожал и срывался.
- Да, - ответил он и оказался на мне.
Минуту спустя он понял всю степень моей неопытности.
- Надо было сказать мне, - очень мягко произнес он. Он сдерживался себя усилием, к которому почти можно было прикоснуться.
- Только не останавливайся, - попросила я, ощущая, что сойду с ума или произойдет еще что-то ужасное, если он не станет продолжать.
- Я и не собираюсь останавливаться, - пообещал он чуть мрачно. - Сьюки... будет больно.
В ответ я приподнялась. Он издал странный звук и вошел.
Я затаила дыхание и закусила губу. О-о-о.
- Дорогая, - сказал Билл. Никто так меня не называл раньше. - Как ты? - Вампир или нет, но он дрожал от усилия сдержаться.
- Да, - сказала я. Я была на волоске, и если мы бы сейчас не продолжили, потеряла бы решимость. - Теперь, - произнесла я и вцепилась ему в плечо зубами.
Он прерывисто вздохнул, вздрогнул и начал двигаться. Сперва я была ошарашена, но потом поймала ритм и стала отвечать. Он нашел это весьма возбуждающим, и у меня возникло ощущения, что грядет нечто - нечто, если можно так сказать, большое и хорошее.
- Пожалуйста, Билл, прошу... - и я впилась ногтями ему в бедра. Почти, почти... И тут какое-то изменение в нашем положении позволило ему оказаться глубже, и я, не успев ничего понять, почувствовала, что взлетаю, лечу... где-то среди белизны и золотых проблесков... Зубы Билла оказались у моей шеи, и я ответила согласием. Ощутила, как входят в меня его клыки, но боль была слабой, возбуждающей, и вот он уже оторвался от маленькой ранки.
Мы лежали так еще долго, вздрагивая время от времени. Никогда в жизни не забуду я его вкуса и его запаха, никогда не забуду ощущения, когда он в первый раз оказался во мне - вообще впервые для меня, - никогда не забуду этого наслаждения.
Наконец Билл лег рядом со мной, облокотился на локоть и положил руку мне на живот.
- Я у тебя первый.
- Да.
- Ох, Сьюки, - он нагнулся, чтобы поцеловать меня, проведя губами по горлу.
- Видишь, я многого не знала, - застенчиво сказала я. - А тебе было хорошо? Я имею в виду, по сравнению с другими? Я стану лучше.
- Ты можешь стать более искусной, Сьюки, но лучше ты не станешь. - Он поцеловал меня в щеку. - Ты изумительна.
- У меня все будет болеть?
- Ты, наверное, решишь, что это странно, но я не помню. Единственной девственницей в моей жизни была моя жена, но это было полтора века назад... да, тебе будет больно. Мы не сможем заниматься любовью день или два.
- Но твоя кровь лечит, - сказала я после паузы, чувствуя, как покраснели мои щеки. В лунном свете было видно, как он повернулся, чтобы посмотреть прямо на меня.
- Это так, - подтвердил он. - А ты хочешь?
- Конечно. А ты?
- Да, - выдохнул он и укусил себя за руку.
Это было так неожиданно, что я вскрикнула. Он обмакнул палец в свою кровь и, прежде чем я успела напрячься, ввел его в меня. Он начал очень нежно двигать им, и боль моментально исчезла.
- Спасибо, - сказала я. - Теперь мне лучше.
Но он не убрал палец.
- Ой, - сказала я. - Ты собираешься снова заняться этим? Можешь? - Его палец продолжал двигаться, и я начала надеяться.
- Давай посмотрим, - предложил он, и в его темном сладостном голосе звучало удовлетворение. Едва узнавая себя, я прошептала:
- Скажи, что мне нужно делать.
И он начал.

На следующий день я вернулась на работу. Несмотря на целительную силу крови Билла, я чувствовала некий дискомфорт, но и прилив сил. Для меня это было совершенно новым чувством. Трудно было не ощущать себя разбитной - нет, это неправильное слово, вернее - невероятно самодовольной.
Конечно, в баре меня ждали все те же проблемы - непрестанная какофония голосов, назойливость. Но мне стало как-то легче справляться с этим, запихивать в карман. Мне легче было держать защиту, и вследствие этого я чувствовала себя более расслабленно. А может, из-за того, что я была расслаблена - а я была! - мне было легче держать защиту? Не знаю. Но мне было лучше, и я могла принимать соболезнования завсегдатаев не слезами, а спокойствием.
Джейсон появился во время ланча, выпил пару пива с гамбургером, что не было типичным для него. Обычно он не пил в течение рабочего дня. Я знала, что стоит мне сказать об этом напрямую, как он сорвется, поэтому просто спросила, все ли в порядке.
- Меня сегодня снова вызывали, - сказал он вполголоса. Осмотрелся, чтобы убедиться, что нас никто не слышит, но бар был наполовину пуст, поскольку сегодня в здании общины проходило заседание Ротари-клуба.
- О чем тебя спрашивали? - Я тоже говорила тихо.
- Как часто я видел Маудет, заправлялся ли всегда у нее... Снова и снова, будто я не отвечал на эти вопросы семьдесят пять раз. Мой шеф уже на грани, Сьюки, и мне трудно обвинять его в этом. Я не был на работе дня два, а то и три со всеми этими полицейскими штучками.
- Может, тебе стоит нанять адвоката? - беспокойно спросила я.
- То же мне сказал и Рене.
Значит, мы с Рене Леньером думали одинаково.
- Как насчет Сида Матта Ланкастера? - Сидней Мэтью Ланкастер, добрый сын и большой любитель виски, слыл самым агрессивным судебным адвокатом в округе. Мне он нравился, поскольку всегда обращался ко мне вежливо, когда я обслуживала его в баре.
- Наверное, это лучший вариант. - Джейсон выглядел настолько раздражительным и хмурым, насколько на это способен такой красавчик. Мы обменялись взглядами. Мы оба понимали, что бабушкин адвокат был слишком стар и не смог бы справиться с делом, если бы Джейсона, неровен час, арестовали.
Джейсон был слишком занят собой, чтобы заметить во мне какие-то перемены, но я надела белую рубашку для гольфа (вместо обычной футболки с круглым вырезом) из-за воротника. Арлена была более наблюдательна, чем мой брат. Она послеживала за мной все утро, и к затишью, наступившему в три, была уверена в своем диагнозе.
- Что, девочка, - спросила она, - развлекалась?
Я покраснела как свекла. Определение "развлекаться" делало наши с Биллом отношения проще, но пока все было именно так. Я не знала, что выбрать. То ли заявить: "Нет, мы занимались любовью", то ли промолчать, то ли сказать Арлене, что это не ее дело, то ли просто крикнуть: "Да!"
- Ну, Сьюки, и кто же это?
- Э-э, ну, он не...
- Не местный? Ты встречаешься с одним из служащих "Боссиер Сити"?
- Нет, - неуверенно отозвалась я.
- Сэм? Я видела, как он смотрит на тебя.
- Нет.
- Тогда кто?
Я вела себя, словно стыдилась. "Распрями-ка спину, Сьюки Стакхаус! - строго повелела я себе. - И плати по счету".
- Билл, - ответила я, надеясь, что она скажет: "А, конечно".
- Билл, - тупо повторила Арлена. Я заметила, что Сэм подошел к нам и прислушался. Как и Чарлси Тутен. Даже Лафайет просунул голову в окошко.
- Билл, - повторила я, стараясь говорить уверенно. - Ну, Билл.
- Билл Аберъюнис?
- Нет.
- Билл...
- Билл Комптон, - спокойно вставил Сэм, как раз когда я собиралась сказать то же самое. - Вампир Билл.
Арлена была ошарашена, Чарлси Тутен тут же вскрикнула, а Лафайет уронил челюсть на грудь.
- Милочка, а не могла бы ты встречаться с нормальным человеческим парнем? - спросила меня Арлена, когда снова обрела способность говорить.
- Нормальные человеческие парни не приглашали меня. - Я чувствовала, как на щеках полыхает краска. Я стояла, выпрямив спину, принимая вызов, и по мне это было заметно.
- Но, дорогая моя, - проговорила своим детским голоском Чарлси Тутен, - у Билла ведь... вирус.
- Я знаю, - ответила я, различая в своем голосе резкость.
- Я-то решил, что ты скажешь, будто встречаешься с черномазым, а ты нашла еще покруче, а? - прокомментировал Лафайет, берясь за пилочку для ногтей.
Сэм ничего не сказал. Он стоял, прислонившись к стойке, и вокруг его рта возникла белая линия, словно он изнутри кусал щеку.
Я посмотрела на них по очереди, заставляя или проглотить, или выплюнуть.
Арлена первой пришла в себя.
- Ну что ж! Пусть-ка он будет с тобой поласковее, не то мы все ему покажем!
Все нашли в себе силы рассмеяться, пусть и слабо.
- Зато ты сэкономишь на бакалее! - заявил Лафайет.
И тут Сэм одним движением перечеркнул все это неуверенное приятие, внезапно подойдя ко мне и оттянув воротник рубашки.
Молчание моих друзей можно было резать ножом.
- Вот черт! - очень тихо сказал Лафайет.
Я посмотрела Сэму прямо в глаза, решив, что никогда ему этого не прощу.
- Не смей трогать мою одежду, - заявила я ему, отступая на шаг и поправляя воротник. - И не лезь в мою личную жизнь!
- Я боюсь за тебя, я волнуюсь за тебя, - произнес он, когда Арлена и Чарлси быстро нашли себе занятия.
- Это неправда... Или не вся правда. Ты просто злишься. Послушай-ка, приятель! Ты никогда не привлекал меня.
И я отправилась вытирать столы. Потом собрала солонки и заполнила их. Потом проверила перечницы, бутылочки с острым перцем и соусом табаско на каждом столике и в каждой кабинке. Я работала, глядя прямо перед собой, и потихоньку атмосфера разрядилась.
Сэм ушел в свою контору и занялся бумагами или еще чем-то, мне было наплевать, чем, пока он держал свое мнение при себе. У меня не проходило ощущение, что он сорвал завесу с частной сферы моей жизни, когда открыл мою шею, и я его не простила. Арлена и Чарлси были при деле, как и я, и к моменту, когда начала сходиться толпа людей, закончивших работу, мы снова были достаточно дружелюбны друг с другом.
Арлена зашла со мной в дамскую комнату.
- Слушай, Сьюки, я хотела спросить. Правда ли вампиры так хороши по части любовных дел, как все говорят?
Я просто улыбнулась.
Билл появился этим вечером в баре, сразу после наступления темноты. Мне пришлось работать допоздна, так как у одной из вечерних официанток что-то случилось с машиной. Его только что не было - и вот он уже здесь, замедляет движение, чтобы я заметила, как он входит. Если у Билла и существовали какие-то сомнения по поводу того, стоит ли предавать наши отношения огласке, то он не придал им значения. Он поднял мою руку и поцеловал ее так, что будь этот жест проделан кем-то другим, это показалось бы ужасно фальшивым. Я ощутила, как прикосновение его губ к тыльной стороне моей ладони распространяется до самых кончиков пальцев ног, и он тоже осознал это.
- Как ты нынче вечером? - прошептал он, и я вздрогнула.
- Слегка... - Слова не шли с языка.
- Расскажешь мне позже, - предложил он. - Когда ты заканчиваешь?
- Как только Сюзи доберется.
- Приходи ко мне.
- Ладно. - Я улыбнулась ему, чувствуя себя сияющей и легкой.
Билл улыбнулся мне в ответ. Моя близость оказала воздействие, его клыки слегка высунулись, и для любого другого эффект улыбки был бы несколько выбивающим из колеи.
Он нагнулся, чтобы поцеловать меня, слегка прикоснувшись к щеке, и повернулся, чтобы уйти. Но в этот момент вечер покатился кубарем.
В бар вошли Малкольм и Диана, распахнув двери настежь. Интересно, куда подевался Лиам? Может, ставил машину. Надеяться на то, что они оставили его дома, было нелепо.
Жители Бон Темпс стали уже привыкать к Биллу, но броский Малкольм и не менее броская Диана взволновали публику. Первой моей мыслью было: это явление никак не способствует приятию наших с Биллом отношений.
На Малкольме были кожаные штаны и рубашка с цепями. Он выглядел, словно сошел с обложки рок-альбома. На Диане сверкал цельный комбинезон из лайкры или чего-то похожего, тонкого и обтягивающего, цвета лайма. Если захотеть, наверняка можно было пересчитать все волоски на ее теле. Черные обычно не заходили к Мерлотту, но если для кого-то из них такой визит и был совершенно безопасен, так это для Дианы. Лафайет таращил глаза через окошко раздачи в неприкрытом восхищении, приправленном солидной порцией страха.
Пара вампиров вздрогнула от притворного удивления, увидев Билла. Насколько я могла судить, Билл не был особо рад их присутствию, но пережил вторжение спокойно, как, впрочем, и все остальное.
Малкольм поцеловал Билла в губы, как и Диана. Сложно сказать, чье приветствие показалось посетителям бара более вызывающим. Биллу лучше бы продемонстрировать свое отвращение и сделать это прямо сейчас, если он хочет сохранить хорошие отношения с жителями Бон Темпс.
Билл, не будь дураком, сделал шаг назад и обнял меня, отделив себя от вампиров и присоединив к людям.
- Так твоя крошечная официантка все еще жива, - сказала Диана, и ее голос разнесся по всему бару. - Ну не удивительно ли?
- Ее бабушку убили на прошлой неделе, - тихо сказал Билл, пытаясь подавить желание Дианы закатить сцену.
Ее роскошные карие лунатические глаза задержались на мне, и мне стало холодно.
- Это правда? - спросила она и рассмеялась.
Вот так. Никто не простил бы ей теперь. Пожелай Билл найти способ укрепиться, я бы написала именно такой сценарий. С другой стороны, отвращение, которое сгущалось среди людей, сидевших в баре, могло создать реакцию и прокатиться и по Биллу.
Конечно... для Дианы и ее приятелей Билл был ренегатом.
- И когда же кто-нибудь укокшит тебя, деточка? - она поддела мой подбородок пальцем, но я отбросила ее руку.
Она бы накинулась на меня, если бы Малкольм не удержал ее руку, лениво, без видимого усилия. Но я заметила напряжение в его стойке.
- Билл, - сказал он, словно не напрягал каждый мускул, чтобы удержать Диану. - Я слышал, что в этом городке неквалифицированная рабочая сила исчезает с поразительной скоростью. А маленькая птичка из Шривпорта пропела мне, что ты и твоя подружка были в "Клыкочущем веселье" и расспрашивали, кто из вампиров бывал с убитыми клыками-кулаками.
- Но это только между нами, понимаешь, - продолжил Малкольм, и внезапно его лицо стало настолько серьезным, что это пугало. - Некоторым из нас не нравится ходить на бейсбол и (он явно перетряс свою память в поисках чего-то столь же отвратительно человеческого) барбекю. Мы - Вампиры! - он произнес это величественно, с очарованием, и, готова поручиться, множество людей попали под его чары. Малкольм был достаточно умен, чтобы попытаться загладить неприятное впечатление, которое произвела Диана. Одновременно он выказывал и свое презрение тем, кому оно предназначалось.
Я собрала весь свой вес и наступила им ему на ногу. Он оскалил на меня клыки. Люди в баре моргнули и встряхнулись.
- Почему бы вам просто не уйти отсюда, мистер? - спросил Рене. Он сгорбился у бара, поставив локти вокруг своего пива.
В этот момент все висело на волоске, и бар мог обернуться полем кровавой битвы. Похоже, никто из людей не понимал, насколько сильны вампиры, насколько они безжалостны. Билл встал передо мной, что не укрылось ни от одного взгляда.
- Что ж, если нашего общества не желают... - протянул Малкольм. Его мужественное мускулистое тело не соответствовало журчащему голоску, который он изобразил. - Эти добрые люди хотят есть мясо, Диана, и действовать по-человечески. Сами по себе. Или с нашим бывшим другом Биллом.
- Кажется, наша маленькая официанточка хочет сделать с Биллом кое-что очень человеческое, - начала Диана, но Малкольм схватил ее за руку и вытащил из зала, прежде чем она успела нанести еще какой-либо урон.
Весь бар вздрогнул, когда они выходили за дверь, и я решила, что лучше пойду, пусть даже не дождавшись Сюзи. Билл ждал меня снаружи. Когда я спросила, почему, он ответил, что хотел удостовериться в том, что они действительно ушли.
Я поехала за Биллом к нему, думая о том, что от этого визита вампиров мы отделались сравнительно легко. Мне было любопытно, зачем приходили Диана и Малкольм. Казалось странным, что они болтались так далеко от дома и внезапно решили заскочить к Мерлотту. Они не прилагали никаких усилий к ассимиляции, может, они просто хотели несколько повредить намерениям Билла.
Дом Комптонов явственно отличался от того, каким я видела его в последний раз, в тот злополучный вечер, когда я встретила других вампиров.
Рабочие действительно постарались для Билла, то ли оттого, что боялись его, то ли оттого, что он хорошо платил. Может, по обеим причинам. В гостиной был новый потолок и свежие обои, белые с неброским цветочным узором. Паркетные полы были вычищены и сияли, как и было изначально. Билл провел меня на кухню. Она была обставлена скромно, но была чистой и светлой, с новым холодильником, наполненным бутылочками с синтетической кровью.
Ванная внизу стала роскошной.
Насколько я успела узнать, Билл никогда не пользовался ванной, по крайней мере - для обычных человеческих нужд. Я озиралась в изумлении.
Пространство для этой громадной ванной было позаимствовано у кладовой и старой кухни.
- Мне нравится принимать душ, - сказал он, указывая на душевую кабину в углу. Она вместила бы двух взрослых, да еще, пожалуй, пару карликов в придачу. - А еще мне нравится лежать в теплой воде. - Он указал на середину помещения, на громадную лохань, окруженную палубой из кедра, на которую с двух сторон вели лесенки. Вокруг стояли горшки с цветами. Все это было настолько приближено к царской роскоши, насколько только может быть в северной Луизиане.
- Что это? - спросила я с почтением.
- Портативное спа, - гордо ответствовал Билл. - В нем есть струи, которые можно подбирать для каждого человека индивидуально, регулируя напор воды. Это теплая ванна, - упростил он.
- В ней и сиденья есть, - отметила я, заглянув внутрь. Поверху шел орнамент из зеленой и голубой плитки. Снаружи располагались ручки управления.
Билл повернул их и пустил воду.
- Хочешь, примем ванну вместе? - предложил он.
Я почувствовала, как щеки пылают, а сердце бьется чаще.
- Может, сейчас? - Пальцы Билла потянули мою рубашку за подол, заправленный в черные шорты.
- Ну... может быть, - я не могла решиться посмотреть на него прямо, стоило подумать о том, что этот - ладно, мужчина - видел меня больше, чем я когда-либо кому-либо позволяла, включая и врачей.
- Ты скучала? - спросил он, расстегивая мои шорты и стягивая их.
- Да, - ответила я сразу, потому что это было правдой. Он рассмеялся и нагнулся, чтобы развязать мои кроссовки.
- А о чем ты больше всего скучала?
- О твоем молчании, - сказала я, не задумываясь.
Он посмотрел на меня. Его пальцы помедлили потянуть за шнурок, чтобы развязать бантик.
- Мое молчание, - повторил он.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.