read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



совсем иной подоплеке.
Маргарита, работавшая на соседнем станке, замурлыкала: "Когда любовь
волнует кровь..."
Пьеретта подумала, что Филипп Летурно, должно быть, только что встал и
лишь сейчас явился в контору.
Она остановила станок. Секретарша направилась к выходу, повторив еще
раз:
- К самому директору по кадрам... немедленно.
- Дать тебе губную помаду? - спросила Маргарита, стараясь перекричать
грохот станков.
Глаза у нее возбужденно блестели. "А ведь и в самом деле начинается,
как в "Признаниях"!" - подумала Пьеретта; она знала, что ее подружка
прилежная читательница этого журнала. На мгновение Пьеретте подумалось, не
придется ли ей защищать свое достоинство женщины и работницы. Но она не
испытывала никакого беспокойства; вчера на балу она разглядела Филиппа
Летурно, и он не внушал ей ни малейшего страха.
Здание конторы, находившееся в самом центре Клюзо, стояло напротив
ворот фабрики, отделенное от нее неширокой площадью, и представляло собой
весьма красивое строение из тесаного камня; приезжие нередко принимали его
за городскую ратушу. Они не очень ошибались: с 1818 года, то есть со
времени основания фабрики, и до 1934 года мэром города всегда бывал или
сам фабрикант, или директор фабрики.
Около крыльца конторы резко запахло хлоркой, которую употребляли для
дезинфекции; этот едкий запах связывался у Пьеретты с воспоминанием о том
дне, когда она впервые, робея и волнуясь, явилась сюда в качестве рабочей
делегатки. Да нет, это шло еще с детских лет. Ведь если рабочие говорили:
"Надо идти в контору", значит, дело касалось очень важных вопросов:
увольнения, готовящегося сокращения, хлопот о пособии, просьбы о выдаче
вперед заработной платы; приходили сюда с протестом - такого бунтовщика
обязательно заносили в черный список.
В нижнем этаже помещались бухгалтерия и касса. В первые годы работы на
фабрике Пьеретте было неловко и даже стыдно стоять в очереди "за
получкой", как будто она делала что-то нехорошее, продавала себя; чувство
это совершенно исчезло, как только она стала активисткой в профсоюзе;
теперь, когда она приходила на фабрику, у нее уже не было ощущения, что
она продает свое время, свою жизнь, все свое существо, - нет, она шла
туда, как на битву. У окошечка кассы она тщательно проверяла ведомость и
расписывалась твердым и четким почерком.
Она быстро поднялась по каменной лестнице. На этот раз она не
испытывала никакой тревоги, скорее была заинтригована и посмеивалась в
душе. Она отворила дверь с матовым стеклом, на котором белыми эмалевыми
буквами было написано: "Управление кадров", а ниже: "Входите без стука". В
комнате стрекотала пишущая машинка, на которой печатала секретарша. В
глубине, спиной к окну, сидел за письменным столом Нобле. Пьеретта
направилась к нему.
- Вызывали меня? - спросила она.
Нобле вскинул на нее глаза и снова принялся писать.
Пьеретта сказала:
- Я пришла.
- Я вас не вызывал, - буркнул Нобле, не поднимая головы, и продолжал
строчить.
Самая молоденькая из секретарш фыркнула. Пьеретта хорошо ее знала, они
жили в одном корпусе рабочего поселка, знала также Пьеретта, что мать этой
девицы занимается репетиторством - дает детям уроки катехизиса.
- Ты хочешь мне что-то сказать? - спросила Пьеретта.
Девушка вся вспыхнула и ничего не ответила. Пьеретта прошла в угол
комнаты, где блестела покрытая лаком двустворчатая дверь с медной
дощечкой, на которой было выгравировано: "Директор по кадрам". Пьеретта
постучалась. Послышались быстрые шаги. Филипп Летурно отворил дверь и
посторонился, пропуская Пьеретту.
- Прошу вас, мадам Амабль.
Пьеретта вошла. Филипп Летурно затворил дверь.
Комнату заливал солнечный свет. Пьеретта удивилась. Все знакомые ей
служебные кабинеты АПТО представляли собой неприглядное зрелище: полумрак,
грязные стекла в единственном окне, которое мыли лишь два раза в год -
весной и осенью, засиженные мухами стены, облупившиеся потолки.
Кабинет Филиппа Летурно занимал угловую комнату в три окна, солнечный
свет весело играл на белых, недавно выкрашенных стенах, где сверкали
яркими красками картины в светлых рамах.
- Садитесь, пожалуйста.
И Филипп Летурно указал рукой на так называемое "клубное кресло",
поставленное наискось около его письменного стола. Пьеретта хотела было
отказаться и сесть у стенки, где выстроились шеренгой деревянные стулья
того казенного стиля, который царил на фабрике. Но тут же она
спохватилась, досадуя на себя. Разве она, рабочая делегатка, не имеет
права сидеть в "клубном кресле" в директорском кабинете?
Итак, она села в глубокое кожаное кресло, слегка выставив одну ногу
вперед, а другую согнув в колене, держась, как всегда, прямо и положив
руки на подлокотники. Потом она подняла глаза на Филиппа Летурно. Он сидел
за письменным столом в кресле, обитом очень светлой кожей, - нечто весьма
дорогое и шикарное. И тут же она заметила, что на письменном столе стоит
ваза с букетом роз. Летурно торопливо переставил вазу, чтобы цветы не
мешали им видеть друг друга.
- Вы удивлены, - спросил он, - что в кабинете фабричного администратора
благоухают розы?
- Вы меня вызывали? - не отвечая ему, сказала Пьеретта.
- Да, да... - подтвердил Филипп и стал перебирать бумаги и книги,
лежавшие на столе. - Вот, - сказал он. - Господин Нобле дал мне на подпись
приказ об увольнении трех чернорабочих со склада, явившихся на работу в
нетрезвом виде.
Он улыбнулся, как будто извиняясь перед Пьереттой.
- Это я цитирую докладную записку...
И он отчеканил деревянным тоном, как жандарм из комедии:
- ...каковые явились на работу в складское помещение в нетрезвом виде,
что замечено за ними уже четвертый раз за последний месяц, за каковое
нарушение правил им в указанный период времени было сделано
последовательно одно за другим три предупреждения...
"Последовательно" - это уж он от себя прибавил, - подумала Пьеретта,
хорошо знавшая стиль приказов фабричной администрации. - Будто хочет
сказать: я не такой, как Нобле, я человек образованный, в университете
учился".
- Ну-с, так что вы об этом думаете? - спросил Летурно.
- Я не в курсе дела, - ответила Пьеретта. - Надо сначала выяснить
факты, разобраться. Скажите мне, пожалуйста, фамилии трех провинившихся
рабочих.
- Это лишнее, - произнес Летурно. - Я отказался подписать приказ.
И он, смеясь, взглянул на Пьеретту.
"Сколько ему лет? - думала Пьеретта. - Говорят, двадцать четыре, а смех
у него совсем детский. Очевидно, даже не понимает, что такое
ответственность. Такие люди никогда взрослыми не становятся".
- Спасибо, - сказала она с бесстрастным видом.
- Если к ним опять будут придираться, - продолжал Летурно, - я их
вызову... И мы поговорим с ними... Мы, то есть вы и я... Мы вдвоем
поговорим с ними.
Пьеретта встала.
- Благодарю вас от их имени, господин директор.
Она кивнула ему на прощание и, повернувшись, направилась к двери.
- Подождите, мне надо еще кое-что сказать вам, - быстро проговорил
Филипп.
Пьеретта опять подошла к столу. Филипп встал с кресла.
Одно мгновение они молча стояли друг против друга. Он поднял руку и, не
поворачиваясь, указал большим пальцем на картину, висевшую за его спиной.
- Что вы скажете о такой живописи? - спросил он.
"Как поступить? Повернуться и уйти? - думала Пьеретта. - Или же сухо
ответить: "Мне платят деньги на фабрике не за то, чтобы я разглядывала
картины". Но зачем обижать парня, он ведь до сих пор..." У нее вдруг
мелькнула мысль: "А что если картина какая-нибудь непристойная? Ну уж
тогда получишь, голубчик, пощечину!" Она подняла глаза, взглянула на
картину и расхохоталась.
- Ну как? Что вы думаете?
- Ничего, - ответила она. - Ничего я об этом не думаю.
- Это превосходная репродукция картины Пикассо того периода его
творчества, который я больше всего люблю. Вы не находите, что от нее веет
счастьем?
- Не знаю, право, - сказала Пьеретта.
- Вам, конечно, известно, что Пикассо - член коммунистической партии.
- Он, бесспорно, хороший человек... - проговорила Пьеретта.
- Но его картины вам не нравятся? Да? - допытывался Филипп Летурно.
- Я не такая образованная, чтобы судить об этих вещах, - ответила
Пьеретта.
- Вот это-то и интересно! - воскликнул Филипп. - А как вы хорошо
сказали: "Я не такая образованная..." Нет, вы и представить себе не
можете, какая вы чудесная...
Пьеретта удивленно посмотрела на него, широко раскрыв свои огромные
черные глаза. Он заметил ее удивление.
- Да, да, - подтвердил он, - и самое чудесное в вас - это ваша
простота. Я уверен, что вы понимаете живопись гораздо лучше, чем вам это
кажется.
- Но я совсем не разбираюсь в живописи, - сказала она. - Попадались
кое-какие картинки в почтовом календаре, а других я, можно сказать,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.