звонит мне с работы, и в полдень, так и не дождавшись ее звонка, я реши-
ла сама связаться с агентством. Трубку взял мистер Ловери. Он сказал,
что уже собирался звонить нам и выяснить, что случилось. Этим утром Мери
не явилась на работу. Он ничего о ней не слышал и не видел сестры с пят-
ницы.
нить. Если я тебя правильно понял. Мери исчезла целую неделю назад?
вновь напряглись мускулы шеи, как напряжение сдавливает горло, мешает
говорить. - Почему ты ничего не сообщила мне, не позвонила? А в полицию
обращалась?
спрашиваешь, не видел ли я твою сестру! Непонятно!
И мистер Ловери не знает о твоем существовании. После того что он мне
рассказал, я согласилась не звонить в полицию. Но я так беспокоилась,
мне было так страшно, и я подумала, что просто должна узнать точно. Вот
почему сегодня я решилась приехать к тебе и выяснить все сама. Мне каза-
лось, что вы могли спланировать это вместе.
был мягким, но черты лица человека, стоявшего на пороге комнаты, никак
нельзя было назвать мягкими. Он был высоким, худым, с почти коричневой
от загара кожей; серая широкополая шляпа-стетсон затеняла лоб, но глаза
были ясно видны. Голубые и холодные как лед глаза.
кое-что узнать от вас, Лумис, но я вижу, мисс Крейн уже успела задать
этот вопрос. Может, потрудитесь ответить нам?
скользнули в карман серого пиджака. Сэм инстинктивно поднял руку, но
расслабился, увидев, что неизвестный извлек из кармана кожаный бумажник
и раскрыл его.
проводить расследование; представляю интересы компании "Пэрити Мьючиал".
Мы застраховали агентство Ловери, на которое работала твоя подружка. Вот
почему я здесь. Я хочу знать, куда вы двое девали сорок тысяч долларов.
ного из стульев Сэма. Арбогаст смял в пепельнице третий окурок и немед-
ленно закурил новую сигарету.
разу не выезжал из Фервилла. Тут я могу тебе поверить, Лумис. Ты не ду-
рак, чтобы так глупо врать: уж больно просто мне будет проверить твои
слова: поговорить с местными. - Сыщик медленно втянул в себя дым. - Ко-
нечно, это еще не доказывает, что Мери Крейн не встречалась с тобой
здесь. Может быть, она пробралась в один прекрасный вечер к своему пар-
ню, когда магазин уже закрылся, вот как сегодня ночью ее сестра,
сказала Лила. Я несколько недель не получал от Мери весточки. В тот са-
мый день, когда она вроде бы исчезла, в прошлую пятницу, я послал ей
письмо. Зачем мне было делать это, если я знал, что она сюда приедет?
яростно затянулся.
ный. Я ничего не знал насчет денег. Судя по тому, что вы нам рассказали,
даже сам мистер Ловери не знал заранее, что в пятницу вечером кто-то
принесет ему сорок тысяч наличными. И уж конечно. Мери не могла знать.
Как мы с ней смогли бы заранее договориться о чем-нибудь?
советовать написать это письмо.
устало отозвался Сэм. - Они вам скажут, что за этот месяц у меня не было
ни одного междугородного разговора.
ла обо всем, что случилось, и вы условились, что встретитесь позже, ког-
да суматоха уляжется.
рить о ней. Как вы докажете, что именно она взяла деньги? Может, мистер
Ловери сам их украл. И выдумал всю эту историю, чтобы прикрыть...
тут ни при чем. Пока вора не поймают, пока не состоится суд и его не
признают виновным, наша компания не выплатит страховку, и Ловери потеря-
ет сорок тысяч. Так что он ничего не приобретет от такого дела. Вдоба-
вок, вы забываете об очевидных фактах. Мери Крейн пропала. С того самого
вечера, как получила деньги, она бесследно исчезла. Ваша сестра не от-
несла их в банк. Она не спрятала их в вашей квартире. И все же деньги
исчезли. Машина Мери тоже исчезла. Вместе с ней самой. - Очередная сига-
рета потухла, и окурок отправился в пепельницу. - Все сходится: один к
одному.
вонить в полицию? Зачем только я позволила вам с мистером Ловери угово-
рить меня не поднимать шума: "Если мы немного подождем, возможно, Мери
решит возвратить деньги". Вы мне не поверили, но теперь я знаю, что была
права. Мери не брала тех денег. Кто-то ее похитил. Кто-нибудь, кто знал
о том, что деньги у нее...
похлопал Лилу по плечу. '
Никто больше не знал о деньгах. Никто не похищал вашу сестру. Она отпра-
вилась домой, сама упаковала свои вещи и уехала на собственной машине,
она была одна. Ведь владелица дома видела, как она уезжала? Так что да-
вайте рассуждать логично.
мной, проследить до квартиры мистера Лумиса...
он.
Лумис решили пожениться. Никто не знал, кроме меня. Да вы даже не подоз-
ревали об его существовании!
нашел вот этот конверт. - Он вынул его.
гу.
верт. Но мне он пригодится, потому что адрес написан ее рукой. - Он по-
молчал. - Говоря честно, мне он уже пригодился: я работал с ним со сре-
ды, в среду утром я отправился сюда.
верте навел меня на след. Плюс фотография Лумиса в рамке, над кроватью
вашей сестры. "С любовью - Сэм". Конверт с адресом и портрет на стене -
выводы напрашивались сами собой. И я решил представить себе, что бы я
делал на ее месте. Я только что позаимствовал сорок тысяч наличными. Мне
нужно убраться из города как можно быстрее. Куда? Канада, Мексика, Ка-
рибские острова? Слишком рискованно. К тому же я не успел как следует
спланировать свои действия. Моей первой мыслью, естественно, было бы ук-
рыться под крылышком своего милого - приехать прямо сюда.
лись по его поверхности.
официально кого-нибудь обвинять. Пока что вы нам не предъявили ни одного
доказательства, подтверждающего ваши слова. Арбогаст потянулся за новой
сигаретой.
роге сюда с самой среды? Тогда, в среду утром, я нашел ее машину.
ется избавиться от нее. Так что я опросил всех имеющих отношение к тор-
говле и обмену машинами, дал ее описание и назвал номерной знак. И не
зря - я нашел то место, где она совершила обмен. Показал парню свое
удостоверение, он сразу все рассказал. И без всяких увиливаний: подумал,
наверное, что машина угнана. Что ж, я его не стал разубеждать, как вы
понимаете. Выяснилось, что вечером в пятницу, накануне закрытия, Мери
Крейн обменяла у него свою машину, здорово потеряв при этом в деньгах.
Но я получил четкое описание развалюхи, в которой она уехала. Она двину-
лась на север. Я тоже отправился туда, но быстро двигаться не мог. Я ис-