read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



собачьей своры. К вечеру я подъехал к кабачку "Паблик бар" выпить кружку
пива, надеясь и одновременно страшась услышать новости. Разве осмелился бы
я вслух заговорить о бегстве Сильвы, о том, что она, может быть, вновь
обратилась в дикого зверя - охотничью добычу? К счастью, нынче был гон
оленя, и лис оставили в покое. Никто не заговаривал также о встрече с
таинственной молодой девушкой, а мне трудно было бы заявить свои права на
нее, не рассказав прежде о ее бегстве... Если я найду Сильву, нужно будет
показать ее всем моим деревенским друзьям, тогда в следующий раз я не
окажусь в таком глупом и безвыходном положении.
У меня слегка отлегло от сердца, и я вернулся в замок. Но это лишь
вопрос времени, думал я, ведь если мне не удастся изловить Сильву, все
может окончиться только трагедией, кто бы ни обнаружил беглянку в том или
ином ее облике. Я подумал: а не принять ли мне участие в охоте, несмотря
на отвращение к ней, - может, хоть так я смогу помочь Сильве?
Во всяком случае, следующая охота начнется лишь через неделю. А что
делать пока? В воскресенье я вновь долго и безрезультатно кружил по лесу
перед тем, как отправиться, как и договаривался, к Салливенам.
Дверь мне отворила Дороти. Вероятно, вид у меня был довольно странный -
прилипшие ко лбу потные волосы, растерзанная одежда, потому что она
вскрикнула:
- Боже мой, что случилось?
Позвав отца, она провела меня в гостиную. Пока она наливала мне виски,
а старый доктор в своем черном рединготе, усевшись напротив, молча и чуть
свысока рассматривал меня, я немного пришел в себя. Даже через силу
засмеялся, как бы над самим собой:
- Не обращайте внимания. Я весь день провел в седле и слегка устал.
Такая дурацкая история! - И я повернулся к Дороти: - Ваш отец оказался на
высоте, дорогая. Но я отнюдь не строю иллюзий. Мой рассказ не убедил его.
Я полагаю, он передал его вам?
Она кивнула, но явно держалась настороженно.
- И что вы обо всем этом думаете? - храбро спросил я.
Дороти пожала плечами.
- Трудно судить по рассказу, ничего не увидев своими глазами. Звучит
действительно неправдоподобно, - призналась она. - Вы мне покажете эту...
это существо?
- Слишком поздно, - сказал я. - Она убежала.
- Как убежала?! - вскричал доктор.
- Через окно. И умчалась в лес.
Вид у меня, наверное, был очень подавленный. Помолчав, старик сказал:
- Ну что ж, ей-богу, это лучшее, что она могла сделать. Теперь вы
свободны.
- Да, - согласился я с горечью, - мне, конечно, следовало бы думать
именно так, если бы я был благоразумнее. Но, на свою беду, я думаю как раз
обратное - жестоко упрекаю себя.
И я поведал им все свои страхи: охоту с гончими, возможность заключения
в сумасшедший дом.
Дороти сказала - немного резко:
- Но если это всего лишь лисица, какое это имеет для вас значение? Вы
же не несете за нее никакой ответственности!
- Нет, - возразил я, - как раз я-то и чувствую себя ответственным за
Сильву. - Сам не знаю почему, но, если с ней случится несчастье, я никогда
себе этого не прощу. К тому же в деревне ее теперь считают моей
племянницей, вот почему невозможно забросить поиски, не объяснив причины.
Помолчав, Дороти спросила:
- Ну а вы-то сами, кем вы ее считаете? По-прежнему лисицей или уже
женщиной?
Вопрос обрадовал меня. Ибо для того, чтобы задать его, Дороти нужно
было начать принимать положение вещей как оно есть. Но он же и привел меня
в замешательство.
- Вот этого-то я и не знаю, - вздохнул я. - С точки зрения анатомии
это, конечно, женщина, но в умственном отношении она лисица. А разве одной
анатомии достаточно?
- Но если она ведет себя во всем как лисица... - начала было Дороти, но
сбилась и слегка покраснела.
Я закончил ее мысль:
- То вы бы оставили ее в лесу, будь вы на моем месте?
Она не решилась ответить "да", только задумчиво потерла кончик носа. Я
повернулся к ее отцу:
- А что вы думаете об этом, доктор?
- Ну, если предположить, что она и в самом деле лисица... - начал он
осторожно.
- Да, если предположить именно это. Что бы вы ответили, если бы я
позвал вас лечить ее? Сказали бы, что это дело ветеринара?
- Нет, разумеется, но это, как вы сами сказали, вопрос одной лишь
анатомии. И я, конечно, стал бы лечить ее, будь она умственно всего лишь
лисицей. Но вслед за тем я бы все-таки предложил поместить ее в
какое-нибудь специальное заведение. Это единственное разумное решение,
поверьте мне! - заключил он, настойчиво глядя на меня.
Не начал ли он тоже верить в чудо? Или же это был всего лишь совет... и
совет не совсем бескорыстный? Я ответил, пряча от него глаза:
- Нет, нет, это невозможно. В приюте она наверняка погибла бы. Как
погибнет и в лесу, если останется там. Она нуждается во мне.
- А вы, вероятно, в ней? - спросила Дороти тоном, который показался мне
слегка ядовитым.
- Да, наверное, - сказал я просто. - Я привык к ней.
Мину, сиамский кот Дороти, терся о мою ногу. Я погладил его, улыбаясь
хозяйке.
- Вот если бы Мину пропал, разве вы бы не скучали?
- Да, верно, - согласилась Дороти и, словно эти слова, определившие
природу моих переживаний, успокоили ее, так же дружески улыбнулась мне в
ответ. Хотя тут же и добавила: - Но это ведь не совсем одно и то же, разве
не так?
Я улыбнулся еще шире:
- Да, не совсем...
Мину вспрыгнул ко мне на колени и, ласкаясь, замурлыкал. Мы с Дороти
теперь глядели друг на друга понимающе, как сообщники. Она сказала:
- Мне бы очень хотелось увидеть ее, когда она вернется в замок.
- А вы думаете, она вернется? - воскликнул я.
- Мину часто сбегает из дому, но всегда возвращается.
- Сильва не кошка, она дикая лисица, - озабоченно возразил я.
Дороти участливо погладила меня по руке.
- Вам будет легче ждать ее, если я в один из ближайших дней составлю
вам компанию?
- А кто же будет ухаживать в это время за вашим отцом?
- Во вторник к обеду приглашен настоятель, - напомнил ей доктор.
- Тогда я приеду к вам в среду, - решила Дороти.

Мысль о ее приезде немного успокоила меня. Ночью я довольно крепко
спал. В понедельник работа на ферме всецело заняла меня на весь день.
Вернулся я очень усталый, но то была приятная усталость. После ужина я сел
у камина и попытался читать. Напрасная попытка - тревога вернулась ко мне.
Я старался подавить ее, как вдруг робкое царапанье в дверь заставило меня
вскинуть голову. Звук повторился еще и еще раз. С бьющимся сердцем кинулся
я открывать. Это была Сильва.
Она проскользнула внутрь, как тень, и так же неслышно улеглась на пол у
камина. Дышала она учащенно и тем не менее почти спокойно. Но вид ее
надрывал сердце: злосчастная рубашка была изодрана в клочья, из-под
которых виднелась расцарапанная, кровоточащая, вся в репьях и колючках
кожа. Она лежала на боку, в усталой, расслабленной, отдыхающей позе гончей
после охоты, откинув назад голову с разметавшимися волосами. Лежала с
закрытыми глазами, дыхания ее не было слышно.
Я опустился на колени и принялся снимать с нее лоскутья одежды, кое-где
прилипшие к ранам. Она позволяла мне делать это, тихонько вздрагивая,
когда я тянул за ткань, пропитанную высохшей кровью. Сходив за тазиком с
водой, я начал бережно обмывать ее, то и дело извлекая из кожи то
репейник, то шип. Она и этому подчинилась, не протестуя, лишь жалобно
постанывая. Тут я обнаружил на ней следы укусов: наверняка она пыталась
вернуться в свою нору, к лису и лисятам, но ведь теперь она была женщиной,
как же могли они признать ее? Конечно, они защищались от этой пришелицы,
как от вторгшегося врага. Сколько же времени она, ставшая слишком большой
и неуклюжей для своих сородичей, блуждала по лесу, раня тело колючками и
шипами, прежде чем решилась возвратиться? А может быть, ей и от охотников
пришлось спасаться?
Помыв и почистив ее, я смазал раны подсушивающей мазью и припудрил все
тело тальком. Мы сидели у камина, здесь было тепло, и она, прижавшись ко
мне, что-то зашептала, должно быть в полудреме. Я обнял ее и стал
убаюкивать, как ребенка. Впервые я осмелился вот так привлечь ее к себе -
обнаженную и беззащитную; я человек порядочный, но также и осторожный и
всегда полагал, что самый верный способ противостоять соблазну - это
избегать его. Но в этот вечер возвращение Сильвы, на которое я уже почти
не надеялся, огромное облегчение, развеявшиеся страхи, преувеличенно
острая радость от ее столь трогательной верности мне - все это слегка
подорвало мою бдительность; я вдруг ощутил легкость, ликование,
беззаботную смелость, к которым примешивалась новая, неизвестная доселе
нежность - более свободная, более влекущая, более дерзкая и мало-помалу
превратившаяся в чувственный порыв... В конце концов, рассуждал я,
охваченный пьянящим волнением, ведь она женщина! Так что здесь дурного?
Если же это лисица, лишенная души, то где здесь грех? Она мурлыкала в
истоме, отдаваясь моей убаюкивающей ласке, ласке пока еще целомудренной.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.