read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



них услышу, останется между нами, они сказали мне, что у всех у них есть,
как и у меня, плантации, и что ни в чем они так не нуждаются, как в рабочих
руках. Поэтому они хотят снарядить корабль в Гвинею за неграми. Но так как
торговля невольниками обставлена затруднениями и им невозможно будет открыто
продавать негров по возвращении в Бразилию, то они думают ограничиться одним
рейсом, привезти негров тайно, а затем поделить их между собой для своих
плантаций. Вопрос был в том, соглашусь ли я поступить к ним на судно в
качестве судового приказчика, т. е. взять на себя закупку негров в Гвинее.
Они предложили мне одинаковое с другими количество негров, при чем мне не
нужно было вкладывать в это предприятие ни гроша.
Нельзя отрицать заманчивости этого предложения, если бы оно было
сделано человеку, не имеющему собственной плантации, за которой нужен был
присмотр, в которую вложен значительный капитал и которая со временем
обещала приносить большой доход. Но для меня, владельца такой плантации,
которому следовало только еще года три-четыре продолжать начатое, вытребовав
из Англии остальную часть своих денег - вместе с этим маленьким добавочным
капиталом мое состояние достигло бы трех, четырех тысяч фунтов стерлингов и
продолжало бы возрастать - для меня помышлять о подобном путешествия было
величайшим безрассудством.
Но мне на роду было написано стать виновником собственной гибели. Как
прежде я был не в силах побороть своих бродяжнических наклонностей, и добрые
советы отца пропали втуне, так и теперь я не мог устоять против сделанного
мне предложения. Словом, я отвечал плантаторам, что с радостью поеду в
Гвинею, если в мое отсутствие они возьмут на себя присмотр за моим
имуществом и распорядятся им по моим указаниям в случае, если я не вернусь.
Они торжественно обещали мне это, скрепив наш договор письменным
обязательством; я же, с своей стороны, сделал формальное завещание на случай
моей смерти: свою плантацию и движимое имущество я отказывал португальскому
капитану, который спас мне жизнь, но с оговоркой, чтобы он взял себе только
половину моей движимости, а остальное отослал в Англию.
Словом, я принял все меры для сохранения моей движимости и поддержания
порядка на моей плантации. Прояви я хоть малую часть столь мудрой
предусмотрительности в вопросе о собственной выгоде, составь я столь же
ясное суждение о том, что я должен и чего не должен делать, я, наверное,
никогда бы не бросил столь удачно начатого и многообещающего предприятия, не
пренебрег бы столь благоприятными видами на успех и не пустился бы в море, с
которым неразлучны опасности и риск, не говоря уже о том, что у меня были
особые причины ожидать от предстоящего путешествия всяких бед.
Но меня торопили, и я скорее слепо повиновался внушениям моей фантазии,
чем голосу рассудка. Итак, корабль был снаряжен, нагружен подходящим
товаром, и все устроено по взаимному соглашению участников экспедиции. В
недобрый час, 1-го сентября 1659 года, я взошел на корабль. Это был тот
самый день, в который восемь лет тому назад я убежал от отца и матери в
Гулль, - тот день, когда я восстал против родительской власти и так глупо
распорядился своею судьбой.
Наше судно было вместимостью около ста двадцати тонн: на нем было шесть
пушек и четырнадцать человек экипажа, не считая капитана, юнги и меня.
Тяжелого груза у нас не было, и весь он состоял из разных мелких вещиц,
какие обыкновенно употребляются для меновой торговли с неграми: из ножниц,
ножей, топоров, зеркалец, стекляшек, раковин, бус и тому подобной дешевки.
Как уже сказано, я сел на корабль 1-го сентября, и в тот же день мы
снялись с якоря. Сначала мы направились к северу вдоль берегов Бразилии,
рассчитывая свернуть к африканскому материку, когда дойдем до десятого или
двенадцатого градуса северной широты, таков в те времена был обыкновенный
курс судов. Все время, покуда мы держались наших берегов, до самого мыса Св.
Августина, стояла прекрасная погода, было только чересчур жарко. От мыса Св.
Августина мы повернули в открытое море и вскоре потеряли из виду землю. Мы
держали курс приблизительно на остров Фернандо де Норонха, т. е. на
северо-восток. Остров Фернандо остался у нас по правой руке. После
двенадцатидневного плавания мы пересекли экватор и находились, по последним
наблюдениям, под 7ь 22' северной широты, когда на нас неожиданно налетел
жестокий шквал. Это был настоящий ураган. Он начался с юго-востока, потом
пошел в обратную сторону и, наконец, задул с севеpo-востока с такою
ужасающей силой, что в течение двенадцати дней мы могли только носиться по
ветру и, отдавшись на волю судьбы" плыть, куда нас гнала ярость стихий.
Нечего и говорить, что все эти двенадцать дней я ежечасно ожидал смерти, да
и никто на корабле не чая остаться в живых.
Но наши беды не ограничились страхом бури: один из наших матросов умер
от тропической лихорадки, а двоих - матроса и юнгу - омыло с палубы. На
двенадцатый день шторм стал стихать, и капитан произвел по возможности
точное вычисление. Оказалось, что мы находимся приблизительно под
одиннадцатым градусом северной широты, но что нас отнесло на двадцать два
градуса к западу от мыса Св. Августина Мы были теперь недалеко от берегов
Гвианы или северной части Бразилии, за рекой Амазонкой, и ближе к реке
Ориноко, более известной в тех краях под именем Великой Реки. Капитан
спросил моего совета, куда нам взять курс. В виду того, что судно дало течь
и едва ли годилось для дальнего плавания, он полагал, что лучше всего
повернуть к берегам Бразилии.
Но я решительно восстал против этого. В конце концов, рассмотрев карты
берегов Америки, мы пришли к заключению, что до самых Караибских островов не
встретим ни одной населенной страны, где можно было бы найти помощь. Поэтому
мы решили держать курс на Барбадос, до которого, по нашим рас' четам, можно
было добраться в две недели, так как нам пришлось бы немного уклониться от
прямого пути, чтоб не попасть в течение Мексиканского залива. О том же,
чтобы итти к берегам Африки, не могло быть и речи: наше судно нуждалось в
починке, а экипаж - в пополнении.
В виду вышеизложенного, мы изменили курс и стали держать на
запад-северо-запад. Мы рассчитывали дойти до какого нибудь из островов,
принадлежащих Англии, и получить там помощь. Но судьба судила иначе. Когда
мы достигли 12ь 18' северной широты, нас захватил второй шторм. Так же
стремительно, как и в первый раз, мы понеслись на запад и очутились далеко
от торговых путей, так что, если бы даже мы не погибли от ярости волн, у нас
все равно почти не было надежды вернуться на родину, и мы, вероятнее всего,
были бы съедены дикарями.
Однажды ранним утром, когда мы бедствовали таким образом - ветер все
еще не сдавал - один из матросов крикнул: "Земля!", но не успели мы
выскочить из каюты в надежде узнать, где мы находимся, как судно село на
мель. В тот же миг от внезапной остановки вода хлынула на палубу с такой
силой, что мы уже считали себя погибшими: стремглав бросились мы вниз в
закрытые помещения, где и укрылись от брызг и пены.
Тому, кто не бывал в подобном положении, трудно дать представление, до
какого отчаяния мы дошли. Мы не знали, где мы находимся, к какой земле нас
прибило, остров это или материк, обитаемая земля или нет. А так как буря
продолжала бушевать, хоть и с меньшей силой, мы не надеялись даже, что наше
судно продержится несколько минут, не разбившись в щепки; разве только каким
нибудь чудом ветер вдруг переменится. Словом, мы сидели, глядя друг на друга
и ежеминутно ожидая смерти, и каждый готовился к переходу в иной мир, ибо в
здешнем мире нам уже нечего было делать. Единственным нашим утешением было
то, что, вопреки всем ожиданиям, судно было все еще цело, и капитан оказал,
что ветер начинает стихать.
Но хотя нам показалось, что ветер немного стих, все же корабль так
основательно сел на мель, что нечего было и думать сдвинуть его с места, и в
этом отчаянном положении нам оставалось только позаботиться о спасении нашей
жизни какой угодно ценой. У нас было две шлюпки; одна висела за кормой, но
во время шторма ее разбило о руль, а потом сорвало и потопило или унесло в
море. На нее нам нечего было рассчитывать. Оставалась другая шлюпка, но как
спустить ее на воду? - это был большой вопрос. А между тем нельзя было
мешкать: корабль мог каждую минуту расколоться надвое; некоторые даже
говорили, что он уже дал трещину.
В этот критический момент помощник капитана подошел к шлюпке и с
помощью остальных людей экипажа перебросил ее через борт; мы все,
одиннадцать человек, вошли в шлюпку, отчалили и, поручив себя милосердию
божию, отдались на волю бушующих волн; хотя шторм значительно поулегся, все
таки на берег набегали страшные валы, и море могло быть по справедливости
названо den vild Zee (дикое море), - как выражаются голландцы.
Наше положение было поистине плачевно: мы ясно видели, что шлюпка не
выдержит такого волнения и что мы неизбежно потонем. Итти на парусе мы не
могли: у нас его не было, да и все равно он был бы нам бесполезен. Мы гребли
к берегу с камнем на сердце, как люди, идущие на казнь: мы все отлично
знали, что как только шлюпка подойдет ближе к земле, ее разнесет прибоем на
тысячу кусков. И, подгоняемые ветром и течением, предавши душу свою
милосердию божию, мы налегли на весла, собственноручно приближая момент
нашей гибели.
Какой был перед нами берег - скалистый или песчаный, крутой или
отлогий, - мы не знали. Единственной для нас надеждой на спасение была
слабая возможность попасть в какую нибудь бухточку или залив, или в устье
реки, где волнение было слабее и где мы могли бы укрыться под берегом с
наветренной стороны. Но впереди не было видно ничего похожего на залив, и
чем ближе подходили мы к берегу, тем страшнее казалась земля, - страшнее
самого моря.
Когда мы отошли или, вернее, нас отнесло, по моему расчету, мили на
четыре от того места, где застрял наш корабль, вдруг огромный вал, величиной
с гору, набежал с кормы на нашу шлюпку, как бы собираясь похоронить нас в
морской пучине. В один миг опрокинул он нашу шлюпку. Мы не успели крикнуть:
"боже!", как очутились под водой, далеко и от шлюпки, и друг от друга.
Ничем не выразить смятения, овладевшего мною, когда я погрузился в
воду. Я очень хорошо плаваю, но я не мог сразу вынырнуть на поверхность и
чуть не эадохся. Лишь когда подхватившая меня волна, пронеся меня изрядное
расстояние по направлению к берегу, разбилась и отхлынула назад, оставив
меня почти на суше полумертвым от воды, которой я нахлебался, я перевел



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.