read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Кстати, - добавил он, - в палаццо я любовался картиной несколько иного
жанра. Помните ту очаровательную американку, которую вы показали мне на
прошлой неделе?
В ответ на расспросы Уинтерборна приятель пояснил, что очаровательная
американка - еще более очаровательная, чем всегда, - сидела со своим
спутником в укромной нише, где висит знаменитый портрет папы Иннокентия.
- А кто был ее спутник? - спросил Уинтерборн.
- Какой-то итальянец с бутоньеркой в петлице. Девушка просто
восхитительна, но если я правильно вас понял тогда, она du meilleur mond[*Из
общества (франц.)].
- Совершенно верно, - ответил Уинтерборн и, удостоверившись, что его
приятель видел Дэзи каких-нибудь пять минут назад, кликнул кэб и поехал к
миссис Миллер. Она была дома, но сочла нужным извиниться, что принимает его
в отсутствие Дэзи.
- Дэзи куда-то уехала с мистером Джованелли, - сказала миссис Миллер. -
Она всюду разъезжает с мистером Джованелли.
- Я вижу, они очень подружились, - заметил Уинтерборн.
- Да! Просто жить друг без друга не могут! - сказала миссис Миллер. - Что
ж, мистер Джованелли настоящий джентльмен. Я все допытываюсь у Дэзи, не
помолвлены ли они,
- А что Дэзи отвечает вам?
- Уверяет, что нет. Впрочем, кто ее знает, - продолжала хладнокровная
мамаша, - ведет она себя так, будто помолвлены. Но мистер Джованелли обещал
сказать мне, если Дэзи сама не скажет. Надо бы написать об этом мистеру
Миллеру, как вы думаете?
Уинтерборн ответил, что написать действительно следует, но позиция миссис
Миллер поразила его своим несоответствием с примерами материнской
бдительности, и он счел свои намерения предостеречь ее совершенно
неуместными.
Теперь Дэзи никогда нельзя было застать в гостинице, а в домах их общих
знакомых Уинтерборн уже больше не встречался с ней, так как эти
проницательные люди окончательно убедились в том, что мисс Миллер зашла
слишком далеко. Они перестали приглашать ее: пусть взыскательные европейцы
знают, что, хотя мисс Дэзи и американка, поведение ее отнюдь не характерно
для американских девушек и, на взгляд ее соотечественников, противно
общепринятой морали. Уинтерборну хотелось знать, как Дэзи воспринимает
ледяные взоры своих недавних друзей, но он подозревал, что она никак не
воспринимает их, и сердился на нее за это. Он твердил самому себе: Дэзи
слишком легкомысленна и ребячлива, слишком безрассудна, слишком
провинциальна, чтобы призадуматься над остракизмом, которому ее подвергали.
Она даже не замечает его! Но бывали минуты, когда ему казалось, что это
грациозное, беспечное существо бросает страстный вызов окружающим, прекрасно
зная, какое впечатление он производит на них. Что же кроется под всем этим?
- спрашивал себя Уинтерборн. Убеждение в невинности своих поступков или же
безрассудство, свойственное молодым особам определенного типа? Следует
признать, что прежняя вера в "невинность" Дэзи все больше и больше начинала
казаться Уинтерборну плодом его же собственного утонченного рыцарства: Как я
уже говорил, он негодовал, что ему приходится резонерствовать по поводу
этой. девушки, его сердило, что он не может разобраться в том, является ли
эксцентричность Дэзи особенностью, присущей ее стране и национальности, или
же это ее личное качество. Ни та, ни другая точка зрения не помогала ему
разгадать эту девушку, он спохватился слишком поздно. Она увлеклась мистером
Джованелли.
Через несколько дней после своей короткой беседы с миссис Миллер он
встретил Дэзи в цветущей обители тишины и безлюдья, известной под именем
Палаццо Цезарей. Ранняя итальянская весна наполняла воздух ароматами
цветения, нежная зелень скрадывала неровности Палатинского холмя. Дэзи
бродила среди развалин, окаймленных замшелой мраморной оградой, среди
выложенных на полу надписей, увековечивающих далекие времена. Рим никогда
еще не казался Уинтерборну таким прекрасным. Он стоял, любуясь гармонией
линий и красок, замкнувших вдали город в свой круг, вдыхал мягкие, влажные
запахи, ощущая таинство слияния молодой весны с этими останками древности.
Ему казалось, что и Дэзи никогда еще не была так хороша, как сегодня,
впрочем, к такому выводу он приходил при каждой своей встрече с ней.
Джованелли тоже был здесь, и даже Джованелли показался ему сверх обычного
элегантным.
- Вам, должно быть, очень скучно, - сказала Дэзи.
- Скучно? - переспросил Уинтерборн.
- Вы всегда один. Неужели вам не с кем гулять?
- Я не так удачлив, - сказал Уинтерборн, - как ваш спутник.
Джованелли с первой же встречи был изысканно вежлив с Уинтерборном. Он
почтительно выслушивал его, он угодливо смеялся над его шутками, он словно
хотел подчеркнуть, что ему нечего тягаться с таким блестящим молодым
человеком. Джованелли совсем не походил на ревнивого вздыхателя и,
руководствуясь бесспорно присущим ему чувством такта, держался с той
скромностью, какой и можно было ждать от него. Уинтерборну даже казалось
иногда, что Джованелли охотно доверился бы ему и, будучи человеком неглупым,
признался бы: боже избави, уж он-то знает, насколько эксцентрична эта
девушка, ему и в голову не приходит льстить себя обманчивой... во всяком
случае, явно обманчивой надеждой на брак и доллары. В эту их встречу
Джованелли отошел от своей спутшщы и, сорвав ветку миндаля, аккуратно продел
ее в петлицу.
- Я знаю, почему вы так говорите, - сказала Дэзи, не сводя глаз с
Джованелли. - Вам кажется, что; я провожу слишком много времени с ним. - И
она мотнула головой в сторону своего спутника.
- Так думают все, если вас это интересует, - сказал Уинтерборн.
- Конечно, интересует! - воскликнула Дэзи, и в голосе ее послышались
серьезные нотки. - Но я не верю этим людям. Они только притворяются, будто
это их шокирует. По существу же им нет до меня никакого дела. Кроме того, я
редко где бываю.
- Вы еще убедитесь, что им есть до вас дело. Они докажут это самым
бесцеремонным образом. Дэзи пристально посмотрела на него.
- Бесцеремонным?
- Разве вы ничего не замечаете? - спросил ее Уинтерборн.
- Ваше отношение ко мне я замечаю. Но вы с первого же раза показались мне
чопорным, как дождевой зонт.
- Я еще далеко не такой чопорный, как другие, - с улыбкой сказал
Уинтерборн.
- А это можно проверить?
- Попробуйте нанести несколько визитов.
- А что со мной сделают?
- К вам повернутся спиной. Вы понимаете, что это значит?
Дэзи не сводила с него глаз, она начала краснеть.
- Как миссис Уокер тогда?
- Вот именно! - сказал Уинтерборн.
Она перевела взгляд на Джованелли, который украшал себя веточкой миндаля.
Потом снова посмотрела на Уинтерборна.
- Как же вы можете допустить такую жестокость! - наконец проговорила она.
- Что я могу поделать! - сказал он.
- Я думала, вы заступитесь за меня.
- Я заступался. - Он помолчал минуту. - Ваша матушка считает, что вы
помолвлены, и я всем так и говорил.
- Да, она считает, что мы помолвлены, - просто сказала Дэзи.
Уинтерборн рассмеялся.
- А Рэндольф тоже верит этому? - спросил он.
- По-моему, Рэндольф ничему не верит, - сказала Дэзи.
Скептицизм Рэндольфа еще больше развеселил Уинтерборна, но в эту минуту
он увидел, что Джованелли возвращается к ним. Дэзи тоже увидела его и снова
обратилась к своему соотечественнику.
- Раз уж вы сами заговорили об этом, - сказала она, - так знайте: я
помолвлена.
Уинтерборн взглянул на нее, сразу перестав смеяться.
- Вы мне не верите! - воскликнула Дэзи.
Минуту Уинтерборн молчал, потом проговорил:
- Нет, верю.
- Нет, не верите! - воскликнула Дэзи. - И я не помолвлена.
Вскоре Уинтерборн простился с мисс Дэзи и ее чичероне, так как они уже
шли к выходу, когда он повстречал их. Неделю спустя он собрался пообедать в
прекрасной вилле на Целейском холме и, подъехав туда, отпустил наемный
экипаж. Вечер был чудесный, и Уинтерборн решил доставить себе на обратном
пути удовольствие и прогуляться под аркой Константина и мимо слабо
освещенного Форума. В небе светил убывающий месяц, задернутый тонкой завесой
из облаков, которая рассеивала и смягчала его сияние. Возвращаясь с виллы
(было одиннадцать часов вечера), Уинтерборн поравнялся с сумрачным кольцом
Колизея и, будучи любителем живописных картин, решил, что цирк, залитый
бледным лунным светом, окажется зрелищем, достойным внимания. Он свернул в
сторону и подошел к пустому пролету арки, возле которой стоял открытый
кабриолет - один из тех маленьких экипажей, что снуют по улицам Рима.
Уинтерборн ступил в глубокую тень, падающую от этих величественных стен, и
вышел на светлую безмолвную арену. Колизей никогда еще не производил на него
такого сильного впечатления. Половина громадного цирка тонула в густой тени,
другая мирно покоилась, затянутая прозрачной дымкой лунного света.
Остановившись у края арены, Уинтерборн стал вполголоса декламировать
знаменитые строки из байроновского "Манфреда" и вдруг вспомнил, что ночные
размышления в Колизее, рекомендуемые поэтами, запрещаются врачами. Слов нет,
историческая атмосфера чувствовалась здесь во всем, но с медицинской точки
зрения эта историческая атмосфера была не чем иным, как ядовитыми миазмами.
Уинтерборн вышел на середину арены, решив окинуть взглядом весь цирк и
поскорее уйти отсюда. Высокий крест в центре был погружен в тень. Он
разглядел его, только когда подошел ближе. И вдруг увидел на низких



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.