read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



живет в здешних местах?
- Да, я кузен, который живет в здешних местах, - отвечал достойный
человек.
- Ваша фамилия Пексниф? - спросил незнакомец.
- Да, это моя фамилия.
- Честь имею представиться и прошу вашего прощения, сэр, - сказал
незнакомец, дотрагиваясь до шляпы, а затем ныряя под шейный платок в поисках
воротничка, который, однако, ему не удалось извлечь на поверхность. - Вы
видите перед собой человека, который тоже интересуется тем джентльменом, что
наверху. Одну минуту.
Сказав это, он приставил палец к кончику своего римского носа, в знак
того, что собирается посвятить мистера Пекснифа в какую-то тайну, потом,
сняв шляпу, начал рыться в тулье, где было много измятых бумажонок и
каких-то мелких клочков, похожих на сигарные обертки, и, наконец, выбрал
среди них конверт от старого письма, порядком засаленный и насквозь
пропахший табаком.
- Прочтите вот это, - сказал он, подавая конверт мистеру Пекснифу.
- Адресовано эсквайру Чиви Слайму, - возразил Пексниф.
- Я думаю, вы знаете эсквайра Чиви Слайма? - спросил незнакомец.
Мистер Пексниф пожал плечами, как бы говоря:
"Я знаю, что есть такое лицо, - к моему величайшему прискорбию".
- Очень хорошо, - заметил джентльмен. - Это и привело меня сюда, это
меня и интересует. - Тут он опять нырнул за воротничком и вытащил какую-то
веревочку.
- Весьма огорчительно, друг мой, - сказал мистер Пексниф, покачивая
головой и безмятежно улыбаясь, - весьма огорчительно, но я вынужден сказать
вам, что вы не то лицо, за которое себя выдаете. Я знаю мистера Слайма, друг
мой, и, право, зря вы это, совсем ни к чему: самая лучшая политика -
честность.
- Постойте! - воскликнул джентльмен, простирая вперед руку в таком
узком и тесном рукаве, что она походила на суконную колбасу. - Одну минуту!
Он замолчал и, не теряя времени, расположился поудобнее перед огнем,
став к нему спиной. Затем, забрав полы венгерки в левую руку и поглаживая
усы большим н указательным пальцами правой, руки, продолжал:
- Я понимаю вашу ошибку и не обижаюсь. Почему? Потому что она мне
льстит. Вы полагаете, что я выдаю себя за Чиви Слайма. Сэр, если есть на
свете человек, на которого лестно и почетно быть похожим всякому
джентльмену, то этот человек мой друг Слайм. Потому что это самый
великодушный, самый независимый, самый оригинальный, самый образованный,
самый даровитый, самый возвышенный ум и самый шекспировский, если не
мильтоновский, характер, какой мне известен, и в то же время - это самый
распоследний неудачник, заслуг которого, к сожалению, не признают. Нет, сэр,
я не настолько тщеславен, чтобы выдавать себя за Слайма. Ни одному человеку
на свете я не уступлю ни в чем; но Слайм, признаюсь откровенно, человек
много выше меня. И, следовательно, вы не правы.
- Я судил на основании этого, - сказал мистер Пексниф, протягивая ему
конверт.
- Не сомневаюсь, - отвечал джентльмен. - Видите ли, мистер Пексниф, все
дело здесь в особенностях, свойственных гению. У всякого истинного гения
свои особенности. Сэр, особенность моего друга Слайма в том, что он всегда
ко всему готов и пребывает в ожидании. Пребывать в ожидании - свойственно
ему, сэр. Он и сейчас пребывает в ожидании, тут, за дверью. Вот это и есть,
- заключил незнакомец, потрясая указательным пальцем у себя перед носом,
расставляя ноги пошире и в то же время не сводя внимательного взгляда с
мистера Пекснифа, - это и есть самая замечательная и любопытная черта
характера мистера Слайма; и когда будут описывать жизнь мистера Слайма,
биографу придется как следует развить эту черту, иначе общество будет
разочаровано. Заметьте, общество будет разочаровано. Мистер Пексниф
кашлянул.
- Биограф Слайма, сэр, кто бы он ни был, - продолжал джентльмен, -
должен обратиться ко мне или, если я удалюсь в этот самый, как его, откуда
нет возврата, пускай адресуется к моим душеприказчикам за разрешением
порыться в моих бумагах. Этой слабой рукой я сделал кое-какие записи о
некоторых делах мистера Слайма - моего названого брата, - они изумят вас,
сэр. Не далее как пятнадцатого числа прошлого месяца, не будучи в состоянии
уплатить по маленькому счету, он употребил одно выражение, сэр, которое было
бы вполне уместно в воззваниях Наполеона Бонапарта к французской армии.
- А скажите, пожалуйста, - спросил мистер Пексниф, видимо чувствуя себя
не совсем ловко, - какие, смею спросить, у мистера Слайма могут быть здесь
дела? Хотя, ради моей репутации, мне бы не следовало интересоваться его
делами.
- Во-первых, - отвечал джентльмен, - разрешите мне сказать, что я
против этого замечания и отвергаю его безусловно, отвергаю с негодованием,
от лица моего друга Слайма. Во-вторых, позвольте представиться. Моя фамилия
- Тигг. Имя Монтегю Тигг, быть может, знакомо вам, сэр. в связи со славными
событиями испанской войны? *
Мистер - Пексниф нерешительно покачал головой.
- Не беда, - сказал джентльмен. - Это был мой отец. и я ношу его имя. И
потому я горд, горд, как Люцифер. Извините меня, одну минуту. Мне хотелось
бы, чтобы мой друг Слайм присутствовал при окончании нашей беседы.
Сделав это заявление, он побежал к выходу и в самом скором времени
вернулся с приятелем, несколько пониже его ростом, облаченным в синий
камлотовый плащ на полинялой красной подкладке. От долгого ожидания на
холоде его резкие черты сильно заострились и осунулись, растрепанные рыжие
бакенбарды и нечесаные волосы взлохматились еще больше, - словом,
неказистого и неряшливого в нем было гораздо больше, чем шекспировского или
мильтоновского.
- Так вот, - сказал мистер Тигг, похлопывая своего симпатичного друга
по плечу одной рукой, а другой призывая мистера Пекснифа к вниманию, - вы с
ним родня, а родственники никогда не ладили между собой и не будут ладить, в
чем я вижу мудрое предопределение и естественную необходимость, иначе все
вращались бы только в семейном кругу и надоели бы друг другу до смерти. Будь
вы с ним в ладах, мне бы это показалось адски подозрительным, но по тому,
как дело обстоит между вами сейчас, я вижу, что оба вы чертовски разумные
ребята и с вами можно столковаться о чем угодно.
Тут мистер Чиви Слайм, великие таланты которого, по-видимому,
находились по ту сторону морали и заключались в подлости, украдкой толкнул
своего приятеля в бок и что-то шепнул ему на ухо.
- Чив, - отвечал мистер Тигг тоном человека, не терпящего вмешательства
в свои дела, - сейчас дойду и до этого. Или я сам за все отвечаю, или вовсе
ни за что не берусь. Я совершенно уверен, что мистер Пексниф не откажется
одолжить человеку ваших дарований такую ничтожную сумму, как пять шиллингов.
- Однако, заметив по выражению лица мистера Пекснифа, что тот отнюдь не
разделяет этой уверенности, мистер Тигг опять приставил палец к носу,
специально и единственно для этого почтенного джентльмена, как бы приглашая
его обратить внимание на то, что потребность в небольших займах есть еще
одна из особенностей гения, присущих его другу Слайму, к которой он, Тигг,
откосится снисходительно, ибо такие слабости представляют значительный
метафизический интерес; что же касается его личного ходатайства насчет
небольшого аванса, то он только соображался с желаниями своего друга,
нисколько не считаясь со своими собственными нуждами или выгодами.
- О Чив, Чив! - прибавил мистер Тигг по окончании этой пантомимы,
взирая на своего названого брата с выражением глубокой задумчивости. -
Клянусь жизнью, вы являете собою удивительный пример могучего духа,
подверженного мелким слабостям. Если бы не было на свете телескопа, я из
своих наблюдений над вами мог бы убедиться, что на солнце есть пятна!
Странный это мир, клянусь богом, и мы обречены в нем на жалкое прозябание,
неизвестно для чего и почему, мистер Пексниф! Ну, да что там! Как ни
рассуждай, а мир не переделаешь! Вспомните слова Гамлета: сколько бы
Геркулес ни размахивал палицей во всех направлениях, разве он в силах
помешать котам поднимать отчаянную возню на крышах или собакам погибать от
пули, когда они в знойную погоду бегают по улице без намордника? * Жизнь
есть загадка, и разгадать ее дьявольски трудно, мистер Пексниф. Мое мнение
таково, что разгадки вовсе нет, как в знаменитой головоломке: "Почему
человек в тюрьме похож на человека вне тюрьмы?" Клянусь душой и телом, все
это в высшей степени странно, а впрочем, что толку разговаривать. Ха-ха!
Сделав такой утешительный вывод из своих мрачных раздумий, мистер Тигг
воспрянул духом и продолжал с прежней живостью:
- Вот что я вам скажу. Я по характеру человек мягкосердечный, можно
сказать - даже слишком, и не могу стоять и смотреть, как вы друг другу
собираетесь перегрызть горло, когда этим все равно ничего не выгадаешь.
Мистер Пексниф, вы кузен нашего уважаемого завещателя, а мы его племянники,
то есть я хочу сказать: Чив его племянник. Если разобраться по существу, то,
может, вы более близкая родня, чем мы. Очень хорошо, не возражаю. Но вас к
нему не допустят, и нас тоже. Даю вам самое что ни на есть честное слово,
сэр, я смотрю в эту замочную скважину с девяти утра, с небольшими перерывами
для отдыха, дожидаясь ответа на самую умеренную и благородную просьбу о
небольшом временном пособии, какую только можно себе представить, - всего
пятнадцать фунтов, сэр, и под мое поручительство. И все это время, сэр, он
сидит взаперти с совершенно посторонней особой и оказывает ей неограниченное
доверие. Так вот, я и утверждаю категорически, говоря о создавшемся
положении, что это не годится, это не пройдет, этого терпеть нельзя, и
совершенно невозможно позволить, чтобы это продолжалось.
- Каждый человек, - отвечал мистер Пексниф, - имеет право, несомненное
право (которого я, например, ни за что на свете не берусь оспаривать)
руководиться в своих поступках собственными симпатиями и антипатиями, -
если, разумеется, в них нет ничего противного нравственности и религии.
Возможно, я и сам чувствую, что мистер Чезлвит не относится ко мне,
например, - предположим, что ко мне, - с той христианской любовью, какую нам
следовало бы питать друг к другу; возможно, что я огорчен этим



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.