read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



воспаленные, ноги дрожат. Я только легла и вдруг слышу, он стонет. Тогда я
снова поднялась, подбежала к нему, а он, должно быть, не сразу меня увидел и
говорит сам с собой, что такая жизнь невыносима и, если б не ребенок, ему
лучше бы умереть. Что мне делать! Боже мой, что мне делать!
Родник, таившийся в глубине сердца девочки, пробился на волю. Время
горестей и забот, признание, впервые слетевшее с ее уст, сочувствие, с
которым была выслушана ее маленькая исповедь, взяли свое, и, бросившись в
объятия беспомощной миссис Квилп, она заплакала навзрыд.
Вскоре в комнату вошел мистер Квилп и, увидев Нелли в слезах, выразил
свое крайнее удивление по этому поводу, что получилось вполне естественно,
ибо ему было не впервой разыгрывать такие сценки.
- Вот видите, миссис Квилп, как она устала, - сказал карлик, свирепо
скосив на жену глаза и тем самым давая ей понять, что она должна вторить
ему. - Ведь от них до пристани путь длинный, а кроме того, двое мальчишек
подрались и напугали ее, подлецы, да и в лодке ей было страшно. Все это
вместе взятое и сказалось. Бедная Нелли!
Мистер Квилп погладил свою маленькую гостью по голове, и не подозревая,
что это поможет ей быстрее оправиться. Вряд ли прикосновение чьей-либо
другой руки оказало бы такое сильное действие на девочку. Она подалась
назад, чувствуя непреодолимое желание очутиться как можно дальше от этого
карлика, и сейчас же встала, сказав, что ей надо уходить.
- Останься, пообедай с нами, - предложил мистер Квилп.
- Нет, сэр, я и так задержалась, - ответила Нелл, утирая слезы.
- Ну, если уж ты собралась домой, ничего не поделаешь. Вот мой ответ.
Тут написано, что я зайду к нему завтра, может, послезавтра, и что маленькое
дельце, о котором он просит, сегодня утром никак не удастся устроить. До
свидания, Нелли. Эй ты, сударь! Где ты там? Охраняй ее! Слышишь?
Кит, явившийся на зов, оставил это излишнее напутствие без внимания и
только грозно воззрился на карлика, видимо, подозревая, что это он и довел
Нелли до слез. Мальчик готов был броситься на обидчика с кулаками, но,
одумавшись, круто повернулся и последовал за своей маленькой хозяйкой,
которая уже успела проститься с миссис Квилп и вышла на улицу.
- Однако вы мастерица выспрашивать, миссис Квилп! - накинулся карлик на
жену, как только они остались вдвоем.
- Больше я ничего не могла сделать, - кротко ответила она.
- Уж куда больше! - презрительно фыркнул Квилп. - А поменьше нельзя
было? Знали, что от вас требуется, так вам этого мало, вспомнили еще свое
любимое занятие и давай крокодиловы слезы лить! Кривляка вы эдакая!
- Мне очень жаль девочку, Квилп, - сказала его жена. - Но я сделала
все, что могла. Я заставила ее разговориться, и она выдала мне свою тайну,
думая, что мы одни. А вам все было слышно. Да простит мне господь этот грех!
- Вы заставили ее разговориться! Вы все сделали! - сказал Квилп. - А не
предупреждал ли я вас насчет двери - что случится, если дверь будет часто
скрипеть? Ваше счастье, что она сама обронила несколько слов, и я вывел из
них кое-что важное для себя, а не будь этого, вам пришлось бы плохо.
Миссис Квилп промолчала, не сомневаясь, что так оно и было бы, а ее
супруг добавил с торжествующим видом: - Благодарите свою счастливую звезду -
ту самую, которая сделала вас миссис Квилп, - благодарите ее, потому что я
теперь все пронюхал и напал на нужный мне след. Но кончено, больше об этом
ни слова: к обеду ничего вкусного не готовьте, потому что меня не будет
дома.
С этими словами мистер Квилп надел шляпу и удалился, а миссис Квилп,
совершенно убитая ролью, которую ей волей-неволей пришлось сыграть,
заперлась в спальне и, уткнувшись лицом в подушку, стала оплакивать свое
предательство так горько, как люди, менее чуткие, частенько не оплакивают и
более тяжких злодеяний, ибо совесть наша - предмет гибкий и эластичный
обладает способностью растягиваться и применяться к самым различным
обстоятельствам. Некоторые разумные люди освобождаются от своей совести
постепенно, как от лишней одежды, когда дело идет к теплу, и в конце концов
ухитряются остаться совсем нагишом. Другие же надевают и снимают это одеяние
по мере надобности, - и такой способ, как исключительно удобный и
представляющий одно из крупнейших нововведений наших дней, сейчас особенно в
моде.

ГЛАВА VII
- Фред, - сказал мистер Свивеллер, - вспомни популярную когда-то
песенку "Прочь тоску, заботы прочь!"*, раздуй затухающее пламя веселья
крылом дружбы и дай мне искрометного вина.
Апартаменты мистера Ричарда Свивеллера находились по соседству с
театром Друри-Лейн* и вдобавок к столь удобному местоположению имели еще то
преимущество, что как раз под ними была табачная лавка, - следовательно,
мистер Свивеллер мог в любую минуту освежаться чиханием (для чего ему
требовалось только выйти на лестницу) и тем самым освобождался от
необходимости заводить собственную табакерку. В этих-то апартаментах он и
произнес вышеприведенные слова, стараясь утешить и подбодрить своего
приунывшего друга; и тут небезынтересно и вполне своевременно будет
отметить, что даже столь краткие изречения имели иносказательный смысл в
соответствии с поэтическим складом ума мистера Свивеллера, так как на самом
деле вместо искрометного вина на столе стоял стакан джина, разбавленного
холодной водой, который наполнялся по мере надобности из бутылки и кувшина и
переходил из рук в руки - за неимением бокалов, в чем следует признаться без
ложного стыда, поскольку хозяйство у мистера Свивеллера было холостяцкое. Та
же склонность к приятным вымыслам заставляла его говорить о своей
единственной комнате во множественном числе. Покуда она была свободна от
постоя, хозяин табачной лавки характеризовал ее в объявлении как "квартиру
для одинокого джентльмена". Мистер Свивеллер принял это к сведению и
неизменно называл свое жилье "моя квартира", "мои хоромы", "мои
апартаменты", вызывая у слушателей представление о безграничном пространстве
и даруя их фантазии полную возможность бродить по длинным анфиладам и
переходить из одного величественного зала в другой.
Таким взлетам воображения мистера Свивеллера способствовал один весьма
обманчивый предмет меблировки (фактически кровать, а по виду нечто вроде
книжного шкафа), который стоял на видном месте в его комнате и тем самым
обезоруживал скептиков, пресекая в корне всякие сомнения и расспросы. Днем
мистер Свивеллер несомненно верил, и верил твердо, что эта загадочная вещь
представляет собой книжный шкаф, и только. Он отказывался видеть в ней
кровать, решительно отрицал наличие одеяла и гнал подушку прочь из своих
мыслей. Ни единого слова о действительном назначении этой вещи, ни единого
намека на то, чем она служила ему по ночам, ни единого упоминания о ее
отличительных свойствах не слышали от мистера Свивеллера даже его самые
близкие друзья. Непоколебимая вера в эту иллюзию открывала список его
убеждений. Для того чтобы стать его другом, надо было махнуть рукой на
всякую очевидность, на здравый смысл, на свидетельство собственных чувств и
жизненный опыт и безоговорочно поддерживать миф о книжном шкафе. Такова была
слабость мистера Свивеллера, и он дорожил ею.
- Фред, - сказал Свивеллер, убедившись, что его мольба осталась без
ответа. - Дай мне искрометного.
Молодой Трент с раздражением подвинул ему стакан и снова принял мрачную
позу.
- Сейчас, Фред, я провозглашу тост, приличествующий обстоятельствам, -
сказал его приятель, помешивая искрометное. - Да сбудутся...
- Фу ты черт! - перебил его Трент. - Сил моих нет слушать твою
болтовню! Веселишься! Тебе все нипочем!
- Позвольте, мистер Трент, - возразил ему Дик. - Вам известно, что
говорит пословица о тех, кто весел, да умен? Некоторые люди всегда веселы,
да не блещут умом, другие больно умны (по крайней мере им самим так
кажется), а веселиться не умеют. Я принадлежу к первым. Если эта пословица
верна, то мне она подходит - во всяком случае в первой своей половине, а
половина все лучше, чем ничего. Пусть я предпочитаю веселье уму, зато у тебя
нет ни того, ни другого.
- Тьфу ты пропасть! - проворчал Трент.
- Весьма вам признателен, - сказал мистер Свивеллер. - В светском
обществе, кажется, не принято отпускать такие любезности по адресу хозяев.
Но пренебрежем этим, будьте как дома. - Добавив к своему колкому замечанию
еще несколько слов, смысл которых сводился к тому, что его приятель самый
настоящий брюзга, Ричард Свивеллер допил искрометное, тут же приготовил себе
вторую порцию, с удовольствием ее отведал и предложил тост воображаемому
обществу: - Джентльмены! Выпьем за процветание древнего рода Свивеллеров и
пожелаем, в частности, всяческого успеха мистеру Ричарду! Мистеру Ричарду,
джентльмены, - тут Дик возвысил голос, - который тратит на друзей все свои
деньги, а на него за это тьфукают вместо благодарности. Браво! Браво!*
Трент прошелся раза два по комнате, снова вернулся к столу и сказал: -
Дик! Ты способен хоть минуту побыть серьезным и выслушать меня? Тогда я
укажу тебе легкий способ разбогатеть.
- Ты уж столько мне указывал таких способов, ответил мистер Свивеллер,
- а какой от них прок? Пустые карманы, и больше ничего.
- Подожди, сейчас ты заговоришь другое, - сказал его приятель,
подсаживаясь к столу. - Ты видел мою сестру Нелл?
- Видел. Ну и что?
- Правда, она хорошенькая?
- Очень даже, - согласился Дик. - Должен сказать к ее чести, что
фамильного сходства между вами ни малейшего.
- Так, по-твоему, она хорошенькая? - нетерпеливо повторил его приятель.
- Да, - сказал Дик. - Хорошенькая, очень хорошенькая! А что из этого
следует?
- Сейчас узнаешь. Ясно, как божий день, что мы со стариком так и будем
на ножах по гроб жизни, и мне на него рассчитывать нечего. Надеюсь, ты это
подметил?
- Летучая мышь и та это подметит при ярком дневном свете, - ответил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.