read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



продолжал он серьезно, - темное происхождение Эннот не позволяет мне питать
надежды на брак с нею, а беззащитность девушки ограждает ее от иных
притязаний.
- Слова, достойные вас, милорд! - сказал Андерсон. - Но, надеюсь, вы
доскажете нам вашу увлекательную повесть?
- Она почти окончена, - промолвил лорд Ментейт. - Мне осталось только
добавить, что благодаря огромной силе и храбрости, решительному и
неукротимому нраву и еще потому, что, по общему мнению, которое он сам
всячески поддерживает, он пользуется покровительством сверхъестественных сил
и может предсказывать будущее, - Аллан Мак-Олей окружен в клане гораздо
большим почетом, нежели его старший брат. Ангюс, бесспорно, человек
достойный и храбрый, но не выдерживает сравнения со своим необыкновенным
младшим братом.
- Такая личность, - заметил Андерсон, - должна, несомненно, оказывать
огромное влияние на умы наших горцев. Мы должны во что бы то ни стало
заручиться содействием Аллана, милорд. С его отчаянной отвагой и даром
предвидения .
- Тес, - шепнул лорд Ментейт, - сова просыпается.
- Я слышу, вы говорите о deuteroscopia, сиречь о ясновидении, -
проговорил капитан. - Помню, блаженной памяти майор Мунро рассказывал мне,
как волонтер в его роте, славный солдат Мардох Макензи, уроженец Ассинта,
предсказал смерть Доналда Тафа из Лохэбера и нескольких других лиц, а также
самого майора при внезапной атаке во время осады Штральзунда...
- Я часто слышал об этом даре, - заметил Андерсон, - но всегда считал
тех, кто себе приписывает его, либо безумцами, либо просто обманщиками.
- Не могу причислить ни к тем, ни к другим своего родственника Аллана
Мак-Олея, - возразил лорд Ментейт. - Он слишком часто проявляет
проницательность и здравомыслие, в чем вы сегодня вечером имели случай
убедиться, чтобы назвать его безумцем; а его высокое понятие о чести и его
мужественный нрав, бесспорно, снимают с него обвинение в умышленном обмане.
- Итак, вы, ваша светлость, верите в его способность предрекать будущее?
- спросил Андерсон.
- Отнюдь нет, - отвечал молодой граф. - Я полагаю, что просто он сам
внушает себе, будто прорицания, которые в действительности лишь плод здравых
наблюдений и раздумий, подсказаны ему "какими-то сверхъестественными силами,
точно так же как религиозные фанатики принимают игру своего воображения за
откровение свыше. Во всяком случае, если это объяснение не удовлетворяет
вас, Андерсон, я ничего лучшего не могу придумать; да, кстати, после такого
утомительного путешествия нам всем давно уже пора спать.

Глава 6
Облик грядущего - тенью пред нами!
Камбел
Утром гости, ночевавшие в замке, поднялись спозаранку, и лорд Ментейт,
переговорив со своими слугами, обратился к капитану, который, усевшись в
уголок, начищал свои доспехи крупным песком и замшей, мурлыча себе под нос
песню, сложенную в честь непобедимого Густава Адольфа:
Пусть носятся ядра, гремит канонада, Вы смерти не бойтесь, вам слава -
награда!
- Капитан Дальгетти, - сказал лорд Ментейт, - настало время, когда мы с
вами должны либо распрощаться, либо стать товарищами по оружию.
- Надеюсь, однако, не раньше, чем мы позавтракаем? - спросил капитан
Дальгетти.
- А я думал, что вы запаслись провиантом по крайней мере дня на три, -
заметил граф.
- У меня еще осталось немного места для мяса и овсяных лепешек, - отвечал
капитан, - а я никогда не упускаю случая пополнить свои запасы.
- Однако, - возразил лорд Ментейт, - ни один разумный полководец не
потерпит, чтобы парламентеры или посланцы нейтральной стороны оставались в
его лагере дольше, чем это позволяет осторожность; поэтому нам необходимо
точно узнать ваши намерения, после чего мы либо отпустим вас с миром, либо
будем приветствовать вас как своего соратника.
- Коли на то пошло, - сказал капитан!, - я не намерен оттягивать
капитуляцию лицемерными переговорами (как это отлично проделал сэр Джеймс
Рэмзи при осаде Ганнау в лето от рождества Христова тысяча шестьсот тридцать
шестое) и откровенно признаюсь, что если ваше жалованье придется мне так же
по душе, как ваш провиант и ваше общество, то я готов тотчас же присягнуть
вашему знамени.
- Жалованье мы теперь можем назначить очень небольшое, - отвечал лорд
Ментейт, - ибо выплачивается оно из общей казны, которая пополняется теми из
нас, у кого есть кое-какие средства. Я не имею права обещать капитану
Дальгетти больше полталера в сутки.
- К черту все половинки и четвертушки! - воскликнул капитан. - Будь на то
моя воля, я не позволил бы делить пополам этот талер, так же как женщина на
суде Соломона не позволила разрубить пополам свое собственное дитя.
- Это сравнение едва ли уместно, капитан Дальгетти, ибо я уверен, что вы
скорее бы согласились разделить талер пополам, нежели отдать его целиком
вашему сопернику. Впрочем, я могу обещать вам целый талер, с тем что
задолженность будет покрыта по окончании похода.
- Ох, уж эта задолженность! - заметил капитан Дальгетти. - Вечно обещают
покрыть ее и никогда не держат слова. Что Испания, что Австрия, что Швеция -
все поют одну и ту же песню! Вот уж дай бог здоровья голландцам: хоть они
никуда не годные солдаты и офицеры, но зато платить - мастера! И, однако,
милорд, если бы я мог удостовериться в том, что мое родовое поместье
Драмсуэкит попало в руки какого-нибудь негодяя из числа пресвитериан,
которого в случае нашего успеха можно было бы признать изменником и отобрать
у него землю, то я, пожалуй, согласился бы воевать заодно с вами, так сильно
я дорожу этим плодородным и красивым уголком.
- Я могу ответить на вопрос капитана Дальтетти, - сказал Сибболд, второй
слуга графа Ментейта, - ибо если его родовое поместье Драмсуэкит не что
иное, как пустынное болото, лежащее в пяти милях к югу от Эбердина, то я
могу ему сообщить, что его недавно купил Элиас Стрэкен, отъявленный
мятежник, сторонник парламента.
- Ах, он, лопоухий пес! - воскликнул капитан Дальгетти в бешенстве. - Кто
дал ему право покупать наследственное имение, принадлежавшее нашему роду в
течение четырех столетий! Cynthius aurem vellet <Кинфий дернет за ухо (лат
).>, как говорили у нас в духовном училище; это означает, что я за уши
вытащу его из дома моего отца! Итак, милорд, отныне моя рука и мой меч
принадлежат вам; я весь ваш, телом и душой, пока смерть нас не разлучит, -
или до конца ближайшего похода: смотря по тому, что наступит раньше.
- А я, - сказал молодой граф, - скреплю наш договор, выдав вам жалованье
за месяц вперед.
- Это даже лишнее, - заявил Дальгетти, торопясь, однако, припрятать
деньги в карман. - А теперь я должен спуститься вниз, осмотреть свое боевое
седло и амуницию, позаботиться, чтобы Густаву дали корму, и сообщить ему,
что мы с ним снова поступаем на службу...
- Хорош наш новый союзник! - обратился лорд Ментейт к Андерсону, как
только капитан вышел. - Боюсь, что нам от него будет мало чести.
- Зато он умеет воевать по-новому, - заметил Андерсон, - а без таких
офицеров нам едва ли удастся достигнуть успеха в нашем предприятие.
- Сойдем-ка и мы вниз, - отвечал лорд Ментейт, - посмотрим, как идет
сбор, ибо я слышу шум и суету в замке.
Когда они вошли в зал, где слуги почтительно стояли у стен, лорд Ментейт
обменялся приветствием с хозяином и его английскими гостями; Аллан, сидевший
у очага на той же скамье, что и накануне вечером, не обратил на вошедших ни
малейшего внимания.
В это время старик Доналд поспешно вбежал в комнату:
- Посланный от Вих-Элистер Мора: он прибудет сегодня к вечеру.
- А много ли с ним людей? - спросил Мак-Олей.
- Двадцать пять - тридцать человек, - отвечал Доналд, - его обычная
свита.
- Навали побольше соломы в большом сарае, - приказал хозяин.
Тут, спотыкаясь, вбежал в зал другой слуга и объявил о приближении сэра
Гектора Мак-Лина, "прибывающего с большой свитой".
- Этих тоже в большой сарай, - распорядился Мак-Олей, - только в другом
углу, а то они того и гляди передерутся.
Снова появился Доналд; лицо старика выражало полную растерянность.
- Видно, народ взбесился, - заявил он. - Мне думается, все горцы
поднялись с места. Эван Дху из Лохиеля будет здесь через <Родовое имя
Мак-Дониела Гленгарря. (Прим. автора.)> час, а сколько с ним людей - один
бог ведает.
- Отведи им помещение в солодовне, - сказал хозяин.
Слуги не успевали докладывать о прибытии все новых и новых вождей, из
которых ни один не согласился бы пуститься в путь без свиты в шесть-семь
человек. При каждом новом имени Антюс Мак-Олей отдавал приказание отвести
помещение для вновь прибывающих: конюшни, сеновал, скотный двор, сараи -
словом, все службы радушно предоставлялись на эту ночь в распоряжение
гостей. Появление Мак-Дугала Лорна, приехавшего, когда все уже было занято,
привело хозяина в немалое замешательстве.
- Что же, черт возьми, теперь делать, Доналд? - промолвил он. - В большом
сарае, пожалуй, поместилось бы еще человек пятьдесят, если бы потеснее
уложить их друг на дружку; но они пустят в ход ножи из-за того, кому где
лежать, и к утру мы застанем в сарае кровавое месиво.
- О чем тут думать? - сказал Аллан, вскакивая и подходя к брату со
свойственной ему стремительностью. - Разве у нынешних шотландцев тело слабее
или кровь жиже, чем у их отцов? Выкати им бочку асквибо - вот им и ужин.
Вереск будет им ложем, пледы - постелью, чистое небо - пологом. И если
прибудет хоть тысяча горцев - всем хватит места на широком лугу!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.