которые приезжают осматривать там великолепные памятники римской культуры;
этот город должен со временем стать одним из самых крупных военно-морских
портов на Адриатическом море.
Истрии. Эта честь принадлежит. Пизино, находящемуся почти в самом центре
полуострова; туда и должны были отправить не подозревавших об этом
заговорщиков сразу же после ареста.
тотчас же вошли в нее, а рядом с ними уселись два австрийских жандарма, из
тех, что охраняют безопасность путешественников на истрийских дорогах.
Значит, заключенным не позволят разговаривать в пути, чтобы они ни о чем
не могли договориться до суда.
карету, и через десять минут она уже выехала за город. А Борик был
немедленно отправлен в триестскую тюрьму и посажен в одиночную камеру.
австрийское правительство, по-видимому, считавшее триестскую тюрьму
недостаточно надежной? Вот что очень хотелось бы узнать графу Шандору и
его друзьям, но их попытки ни к чему не привели.
скакавших впереди жандармов. Лошади мчались во весь опор. Матиас Шандор,
Иштван Батори и Ладислав Затмар молча, и неподвижно сидели по углам
кареты. Молчал и Саркани, не пытаясь протестовать против своего ареста или
хотя бы выяснить его причину.
приблизилась к берегу моря. Сквозь стук копыт и бряцание сабель граф
Шандор слышал отдаленный гул прибоя. Во мраке мелькнули несколько огоньков
и через минуту исчезли. Карета пронеслась, не останавливаясь, мимо
маленького городка Муджа. Затем графу Шандору показалось, что дорога снова
удаляется от моря.
лошадей. Почтовой станции здесь не было, только небольшая ферма, где
лошади уже стояли наготове. По-видимому, жандармы не хотели заезжать в
Капо д'Истрия.
лозы свисали фестонами с тутовых деревьев, окаймлявших дорогу; местность
была ровная, и лошади неслись вскачь. Стояла непроглядная тьма: все небо
заволокли густые облака, принесенные сильным юго-восточным ветром -
сирокко. Хотя окна кареты иногда открывали, чтобы впустить немного свежего
воздуха, - в Истрии летние ночи очень жарки, - даже вблизи ничего нельзя
было разглядеть. Как ни напрягали зрение граф Шандор и его друзья, пытаясь
примечать в пути каждую мелочь, как ни старались определить направление
ветра и сообразить, сколько времени они уже в пути, им не удалось даже
понять, в какую сторону они едут. По-видимому, власти решили вести
следствие в строжайшей тайне и в месте никому не известном.
ушло не больше пяти минут.
у дороги, должно быть на окраине какого-то города. Это был город Буг,
районный центр, расположенный в двадцати милях к югу от Муджа.
слов кучеру, и карета помчалась дальше.
пленники могли бы определить по солнцу, в каком направлении они двигаются,
хотя бы узнать, едут ли на север или на юг от Триеста. Но тут жандармы
захлопнули ставни на окнах кареты, и пассажиры продолжали путь в полной
темноте.
не добьешься. Лучше всего набраться терпения и ждать.
время, - когда карета остановилась последний раз в городке Визинаде и,
быстро сменив лошадей, покатила дальше.
кучера, подгонявшего лошадей, щелканье бича и стук подков о крутую
каменистую дорогу в какой-то гористой местности. Кругом уступами
вздымались холмы, покрытые сероватыми лесами, закрывая далекую линию
горизонта. Несколько раз до пленников доносились звуки свирели, это
пастухи перегоняли стада черных коз, наигрывая причудливые мелодии; но по
этим признакам пленники не могли догадаться, где проезжают, а видеть они
по-прежнему ничего не могли.
изменилась. Ошибиться было невозможно: подъем кончился; преодолев какой-то
перевал, они быстро покатили под гору. Лошади неслись с такой быстротой,
что приходилось несколько раз притормаживать колеса кареты.
среди холмов, над которыми господствует гора Маджоре, а затем начинается
спуск к городу Пизино. Хотя этот город и расположен на плоскогорье высоко
над уровнем моря, но если смотреть на него с близлежащих холмов, кажется,
что он спрятался в глубокой долине. Еще задолго до въезда в город вдали
показывается колоколенка, возвышаясь над живописными группами домов,
карабкающихся по уступам горного склона.
жителей. Он находится почти в центре треугольного полуострова, и в него со
всех сторон стекаются представители различных славянских народностей,
морлаки и даже цыгане, особенно во время ярмарок, когда тут идет бойкая
торговля.
особенно характерна старинная крепость, которая возвышается над более
современными зданиями, где помещаются австрийские административные
учреждения.
пятнадцатичасового пути, въехала во двор этой крепости и остановилась.
Граф Шандор, его товарищи и Саркани вышли из кареты. Через несколько минут
арестованных заперли в отдельных камерах с низкими сводами, куда их
провели по лестнице, насчитывавшей не менее пятидесяти ступеней.
мыслями, но всех мучил один и тот же вопрос. Как удалось полиции раскрыть
заговор? Случайно ли она напала на его след? Ведь были приняты все меры
предосторожности! Между Триестом и городами Венгрии и Трансильвании давно
не велось никакой переписки. Неужели их предали? Но в таком случае кто же
предатель? Они никому не вверяли своей тайны. Ни одно письмо не могло
попасть в руки шпиона. Все бумаги тотчас же уничтожались. Сколько бы ни
рылись во всех углах дома на улице Акведотто, там все равно ничего не
могли бы найти! Впрочем, так оно и было. Полиции ничего не удалось
обнаружить, кроме сетки, которую граф Затмар не уничтожил, считая, что она
еще может ему понадобиться. И, к несчастью, эта сетка послужит
вещественным доказательством, ведь нельзя будет отрицать, что ею
пользовались для шифрованной переписки.
построено на копии записки, которую Саркани с Торонталем передали
губернатору Триеста, расшифровав ее текст. Но, к несчастью, этого было
достаточно, чтобы обвинить заговорщиков в государственной измене. За это
графа Шандора и его друзей могли посадить на скамью подсудимых перед
военным судом, который выносит самые суровые приговоры.
слова не говоря, он дал себя арестовать и спокойно дожидался суда, и даже
осуждения, не сомневаясь, что в свое время будет выпущен; таким образом он
отводил от себя все подозрения. Саркани вел эту игру хладнокровно и
уверенно, как и все свои темные дела.
поверить?), твердо решил сделать все, что в его силах, чтобы снять с
Саркани обвинение. Нетрудно доказать, думал граф, что Саркани не был его
сообщником, что это просто счетовод, совсем недавно появившийся в доме
Ладислава Затмара и занятый лишь частными делами графа, не имеющими
никакого отношения к заговору. Если понадобится, граф призовет в свидетели
банкира Силаса Торонталя, чтобы доказать невиновность молодого счетовода.
Он не сомневался, что в конце концов Саркани будет оправдан, как человек
непричастный к этому делу, если полиции вообще удастся состряпать
какое-нибудь дело, в чем он далеко не был уверен.
пределами Триеста. Имена других заговорщиков в Венгрии и Трансильвании
были ему неизвестны. Полиция не могла напасть на их след. Матиас Шандор,
Ладислав Затмар и Иштван Батори были совершенно спокойны на этот счет.
Поэтому они решили все отрицать, но если им будут предъявлены
неопровержимые вещественные доказательства, то они готовы пожертвовать
жизнью. Наступит день, когда на смену им явятся новые борцы за
независимость. Другие вожди продолжат их дело. А если их признают
виновными, они заявят во всеуслышание, на что надеялись и какова была их
цель; рано или поздно эта цель будет достигнута. Они даже не станут
защищаться и с честью падут за родину.
этом деле. Она пыталась отыскать нити заговора в Буде, Пеште, Клаузенбурге
и других городах, где по сигналу из Триеста должно было начаться
восстание, но там ничего не удалось обнаружить. Вот почему правительство
окружило такой тайной арест заговорщиков в Триесте. Заключив арестованных
в Пизинскую крепость и стараясь, чтобы дело не получило огласки, пока не
будут выяснены все обстоятельства, власти надеялись, что тем или иным
путем им удастся разыскать автора зашифрованной записки, посланной в
столицу Иллирии неизвестно откуда.