read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



язычников, для искренних скептиков. Разве я принял крещение современного
мира? Имени-то я, по крайней мере, не менял. Все остальные левые взяли себе
псевдонимами плебейские однослоги. Эмброуз звучит безнадежно буржуазно.
Парснип часто говорил ему это. К черту Парснипа, к черту Пимпернелла.
Неужели этим свирепым юнцам больше не о чем спорить?
Сейчас они обсуждали счет, причем каждый забыл, что ел; меню передавали
из рук в руки, чтобы проверить цены.
- Когда договоритесь, скажите мне.
- У Эмброуза всегда самый большой счет, - сказала рыжеволосая девица.
- Дорогая Джулия, пожалуйста, не говорите мне, что на эти деньги я мог
бы целую неделю кормить семью рабочего. Я положительно слышу в своем брюхе
щелк, дорогая. Я уверен, рабочие едят куда больше.
- А вы знаете цифру прожиточного минимума для семьи из четырех человек?
- Нет, - тоскливо сказал Эмброуз. - Нет, я не знаю этой цифры, и,
пожалуйста, не говорите мне. Она нисколько меня не удивит. Лучше уж буду
думать, что она поразительно мала, мне так больше нравится. (Зачем я так
говорю? С кивками и трепетанием век, словно подавляя смешок? Почему я не
могу говорить по-человечески? У меня бесстыдный голос Апулеева осла,
обращающего в насмешку собственные слова.)
Они вышли из ресторана и неопрятной кучкой сгрудились на тротуаре, не в
силах решить, кто с кем пойдет, куда и для чего. Эмброуз попрощался и
поспешил прочь, легкой, до смешного легкой стопой, но с тяжелым сердцем.
Двое солдат, стоявших перед пивной, испустили неприличные звуки, когда он
проходил мимо. "Вот пожалуюсь на вас вашему старшине", - весело, чуть ли не
галантно сказал он и дунул вдоль по улице. Быть бы мне среди них, подумалось
ему. Ходить бы с ними, пить пиво и пускать неприличные звуки в проходящих
мимо эстетов. Война каждому дает возможность избрать новый курс, лишь я один
несу бремя своей исключительности.
Он пересек Тотнем-Корт-род и Гауэр-стрит, не имея никакой цели, кроме
желания подышать свежим воздухом, и только вступив под сень Лондонского
университета и увидев его безобразно выпирающую в осеннее небо громаду,
вспомнил, что здесь помещается министерство информации и что его издатель,
Джефри Бентли, возглавляет в министерстве какой-то недавно созданный отдел.
Он решил заглянуть к нему.
Пройти в здание оказалось не так-то легко; только раз в жизни, когда у
него было назначено свидание в одной киностудии в дальнем пригороде Лондона,
довелось ему столкнуться со столь чудовищными препятствиями. Впору было
подумать, будто все секреты всех служб запрятаны в эту громоздкую массу
каменной кладки. Эмброуза впустили лишь тогда, когда сам Бентли, вызванный в
проходную, удостоверил его личность.
- Нам приходится соблюдать крайнюю осторожность, - сказал Бентли.
- Почему?
- К нам приходит слишком много людей. Вы не можете себе представить
сколько. Это ужасно затрудняет нашу работу,
- А в чем состоит ваша работа, Джефри?
- Главным образом в том, чтобы отсылать посетителей, которые хотят
видеть меня, к тем, кого они не хотят видеть. Я никогда не любил пишущих
людей - разумеется, мои личные друзья не в счет, - добавил он, - Я и не
подозревал, что их такая уйма. Наверное, если подумать хорошенько, это и
объясняет, почему на свете так много книг. Ну, а я никогда не любил книг -
разумеется, книги моих личных друзей не в счет.
Они поднялись на лифте и, проходя по широкому коридору, обошли стороной
Безила. Он разговаривал на каком-то иностранном языке, состоящем сплошь из
отхаркиваний, с болезненного вида человеком в феске.
- Этот не входит в число моих личных друзей, - с горечью сказал Бентли.
- Он здесь работает?
- Не думаю. В отделе Ближнего Востока вообще никто не работает. Просто
шляются без дела и болтают.
- Традиция восточного базара.
- Традиция министерств. Вот моя каморка.
- Они достигли двери бывшей химической лаборатории и вошли. В углу
комнаты была белая фарфоровая раковина, в которую монотонно капала вода из
крана. Посередине, на застланном линолеумом полу, стоял ломберный стол и два
складных стула. У себя в издательстве Бентли восседал под потолком,
расписанным Ангелиной Кауфман, среди тщательно подобранной мебели в стиле
ампир.
- Как видите, приходится устраиваться по-скромному, - сказал он. - Я
велел поставить здесь вот эти, чтобы придать комнате более человеческий вид.
"Эти" были два мраморных бюста работы Ноллекенса {Джозеф Ноллекенс
(1737-1823) - английский скульптор, знаменитый своими портретными
скульптурами (бюстами). Среди его заказчиков были известнейшие люди его
эпохи, в их числе Лоренс Стерн, Вильям Питт, английский король, Георг III,
принц Уэльский (впоследствии король Георг IV).}, на взгляд Эмброуза, более
человечной комната Бентли от них не стала.
- Вам не нравится? Вы должны помнить их по Бедфордсквер.
- Мне они очень нравятся. Я прекрасно их помню, но не кажется ли вам,
дорогой Джефри, что здесь от них веет чем-то похоронным?
- Да, - грустно проговорил Бентли. - Да. Я понимаю, что вы хотите
сказать. Здесь они и вправду раздражают служащих.
- Раздражают?
- До умопомрачения. Вот, взгляните. - Он протянул Эмброузу длинную,
отпечатанную на машинке памятную записку, озаглавленную "Мебели -
нежелательность сверх служебных потребностей". - Ну, а я отослал им вот это.
- Он протянул еще более длинное послание, озаглавленное "Произведений
Искусства, способствующих душевному спокойствию, отсутствие в помещениях
консультантов". - И получил сегодня вот это. "Цветов, обрамленных
фотографий, а также прочих мелких украшений и массивных мраморных монументов
и мебели красного дерева декоративными особенностями различие между". Как
видите, ярость прорывается тут аллитерациями. На этом пока все и засохло, но
вы понимаете, как невероятно трудно тут что-нибудь пробить?
- И, наверное, едва ли имело смысл объяснять, что о Ноллекенсе написана
одна из замечательнейших биографий на английском языке?
- Нет, конечно.
- Да, вам приходится работать среди ужасных людей. Вы мужественный
человек, Джефри. Я бы такого не вынес.
- Господи помилуй, Эмброуз, зачем же вы сюда пришли?
- Пришел просто проведать вас.
- Ну да, все приходят проведать, только при этом рассчитывают
устроиться к нам на работу. Так что уж лучше вам сразу и подать заявление.
- Нет, нет.
- Смотрите, как бы вам не пришлось пожалеть. Мы все ругаем нашего
старого министра, но у нас уже немало приличных людей, и мы что ни день
проталкиваем новых. Смотрите, пожалеете.
- Я вообще ничего не хочу делать. Я считаю всю эту войну безумием.
- Ну так напишите для нас книгу. Я издаю очень милую серию "За что мы
сражаемся" и уже подрядил адмирала в отставке, англиканского викария,
безработного докера, стряпчего-негра с Золотого Берега и врача-ушника с
Харли-стрит. Сперва-то я думал просто о сборнике статей на общую тему, но
потом пришлось несколько расширить первоначальный замысел. Дело в том, что у
авторов оказались до того различные взгляды, что это повело бы к путанице.
Но мы отлично могли бы всунуть вас в серию. "Я всегда считал войну
безумием". Вот и еще одна точка зрения.
- Но ведь я и сейчас считаю войну безумием.
- Да, да, - произнес Бентли, и его внезапный порыв угас. - Я понимаю.
Дверь открылась, и в комнату вошел серенький педантичный человечек.
- Прошу прощенья, - холодно сказал он. - Вот уж не ожидал застать вас
за делом.
- Это Эмброуз Силк. Надеюсь, вы знакомы с его творчеством.
- Нет.
- Нет? Он задумал написать книгу для нашей серии "За что мы сражаемся".
Это сэр Филип Хескет-Смидерс, заместитель начальника нашего отдела.
- Извините, я отвлеку вас на минуту. Я по поводу памятной записки РК
1082 Б4. Начальник очень обеспокоен.
- Это "Документов, секретных, уничтожение посредством сжигания"?
- Нет, нет. Это та, что декоративные особенности мраморных монументов.
- "Массивные мраморные монументы и мебель красного дерева"?
- Вот, вот. Только красное дерево к вашему; подотделу не относится.
Имелся в виду prie-dieu {Prie-dieu (франц.) - скамеечка, на которую
становятся коленями при молитве.} в отделе религии. Наш консультант по
англиканской церкви принимает там исповеди, и начальник очень озабочен. Нет,
к вам я насчет этих... изображений.
- Вы имеете в виду моих Ноллекенсов?
- Вот эти большие статуи. Это никого не устраивает, Бентли, вы сами
знаете, что не устраивает.
- Кого именно не устраивает? - спросил Бентли воинственно.
- Начальника отдела. Он полагает, и совершенно справедливо, что
портреты с личными воспоминаниями...
- Эти полны для меня самых нежных воспоминаний.
- Портреты родственников...
- Это мои семейные портреты.
- Нет, серьезно, Бентли. Ведь это же Георг Третий?
- Мой дальний родственник, - иронически-вежливо ответил Бентли. - По
материнской линии.
- А миссис Сиддонс? {Сара Сиддонс (4755-1831) - выдающаяся английская
актриса.}
- Родственница чуть поближе со стороны отца.
- О!.. - сказал Филип Хескет-Смидерс. - О! Я не знал... Я объясню
начальнику. Но я уверен, - подозрительно добавил он, - что подобное
обстоятельство совершенно не приходило ему в голову.
- Съел, - сказал Бентли, когда дверь за сэром Филипом захлопнулась. -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.