другой раз, моя милая графиня". Разве он так не сказал? Чтоб он сдержал свое
слово, чтоб у него не было предлога не сдержать слова, которое он мне дал, -
скорей, Маринелли, скажите вашу ложь, и я уйду.
лица, от которых он не может отлучиться ни на миг. Эти лица только что
избежали большой опасности. Граф Аппиани...
Скорей придумайте другую. Ведь граф Аппиани, если это вам еще неизвестно,
только что застрелен разбойниками. Я встретила недалеко от города карету, в
которой везли его тело. А может быть, не так? Может быть, все это мне только
почудилось?
с графом, благополучно спаслись и находятся здесь. Это - невеста графа и ее
мать. Он ехал с ними в Сабьонетту, чтобы там повенчаться.
невесты? А невеста хороша собой?
горе.
так ужасна... Бедная, добрая девушка! Именно тогда, когда он должен был
стать твоим навеки, его у тебя навсегда отняли! Кто же она, эта невеста?
Знаю ли я ее? Я так давно оставила город, что ни о чем не знаю.
бы я не приняла эту ложь за правду!
серьезно, Маринелли. Это Эмилия Галотти? Та несчастная невеста, которую
утешает принц, - Эмилия Галотти?
застрелили?
дьяволом были вы сами, Маринелли!
лишний грех. Или, да... клянитесь же. Одним грехом больше или меньше - что
это для того, кто уже осужден? Вы не принимали никакого участия в этом деле?
подозревает?
волосы станут дыбом на голове... Но здесь, так близко от двери, нас
кто-нибудь может услышать. Подойдите сюда. И... (подносит палец к губам)
слушайте! Но держите это в совершенной тайне, в совершенной тайне!
(Приближает губы к его уху, словно хочет шепнуть на ухо, но громко кричит.)
Принц - убийца!
никогда не была я так довольна своим рассудком, как именно сейчас. Но это
тайна, Маринелли!.. Это останется между нами. (Тихо.) Принц-убийца! Убийца
графа Аппиани! Графа убили не разбойники, его убили пособники принца, его
убил принц!
прийти вам в голову?
Галотти, которая сейчас здесь у принца и чей жених стремглав должен был
убраться из этого мира, - с этой самой Эмилией Галотти принц бесконечно
долго разговаривал сегодня на паперти доминиканского храма. Я это знаю, мои
шпионы это видели. Они также слышали, о чем он с ней говорил. Ну, сударь
мой! Лишилась ли я рассудка? Мне кажется, я еще достаточно хорошо привожу в
связь то, что связано воедино. Или и это лишь случайное совпадение? Может, и
здесь, по-вашему, случайность? О Маринелли, в таком случае вы и людскую
злобу понимаете так же плохо, как пути провидения.
разглашу это на рыночной площади. А тот, кто возражает мне... а тот, кто
возражает мне, тот - сообщник убийцы... Прощайте! (Хочет уйти, но
встречается в дверях со стариком Галотти, который поспешно входит.)
обижаться... Обращайтесь вот к этому господину. (Указывает на Маринелли.)
замешательстве, что он входит сюда без доклада.
пожаловать!
отсюда мое семейство подверглось нападению. Я примчался сюда и узнаю, что
граф Аппиани ранен, что он вернулся в город, что жена моя с дочерью спаслись
и укрылись здесь на вилле... Где они, сударь? Где они?
дочерью ничего не случилось. Они отделались испугом. Обе чувствуют себя
хорошо. С ними принц. Я сейчас же пойду доложить о вас.
господин полковник, каковы ваши отношения с принцем. Вы с ним не на
дружеской ноге. Как бы ни был он милостив к вашей супруге и дочери, - они
ведь дамы, - но значит ли это, что ваше неожиданное появление покажется ему
уместным?
проводить вас до вашей кареты?
исполнить мою обязанность.
Подобные вам всегда вменяют себе в обязанность учтивость для того, чтобы
иметь возможность пренебрегать своими подлинными обязанностями. Доложить об
этом достойном человеке - вот ваша обязанность, и чем скорее, тем лучше.
оставить вас здесь с дамой, которая... у которой... рассудок которой... вы
понимаете меня? Я говорю вам это, чтобы вы знали, как относиться к ее
словам, которые иногда бывают весьма странны. Лучше всего не вступайте с ней
ни в какие разговоры.
глядит на полковника, он же смотрит на нее с легким любопытством). Что он
вам тут сказал, несчастный вы человек?
так не ту, которую вам предстоит узнать.
говорите же, говорите же!
отцом... Простите... Несчастные с такой готовностью привязываются друг к
другу. Я бы честно хотела делить с вами скорбь и возмущение.
Впрочем, единственное или нет, разве не все равно? Несчастное дитя всегда
единственное.