read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



будто для него наступила осень. Жена отвергла его, не без сожаления, но
решительно; отвергла и теперь черпала и любовь и жизнь в детях. С этих пор
он уже не очень-то много для нее значил - опустевшая оболочка прежнего
зерна. Молча, неохотно он наполовину с этим согласился и, подобно
множеству мужчин, уступил место детям.
Пока Уолтер выздоравливал, а между ними все уже было кончено, оба
попытались вернуться к тем отношениям, которые связывали их в первые
месяцы брака. Он сидел дома, и когда дети уходили спать, а она шила - она
все шила на руках, и его рубашки и всю детскую одежду, - он читал ей
газету, медленно примеривался к словам и наконец выговаривал их, точно
метал кольца в цель. Часто она его поторапливала, угадывая фразу наперед.
И он униженно повторял ее слова.
Случалось, они сидели молча, и странное то было молчание. Чуть слышно
было, как быстро, легко протыкает ткань игла в руках жены, попыхивал дымом
муж, горячо шипела решетка, когда он сплевывал в камин. В такие минуты
мысли миссис Морел обращались к Уильяму. Мальчик подрастал. Был уже первым
в классе, и учитель говорил, он в школе самый способный парнишка. Сын
представлялся ей мужчиной, молодым, полным сил, и для нее мир снова
озарялся светом.
А Морел сидел совсем один, думать ему было не о чем, и становилось
как-то не по себе. Душа его на свой лад, слепо, тянулась к жене, но та
была недосягаема. Он ощущал некий душевный голод, пустоту внутри.
Беспокойно ему было, тревожно. Скоро становилось душно, невтерпеж, нечем
было дышать, и это ощущение передавалось жене. Когда они хоть недолго
бывали вдвоем, им не хватало воздуха. И он шел спать, а она с радостью
оставалась одна, работала, думала, жила.
Меж Тем у нее снова должен был появиться ребенок, плод этой мирной
передышки и нежности между отдаляющимися друг от друга родителями. Полу
было семнадцать месяцев, когда родился этот четвертый ребенок. Это тоже
был мальчик, пухленький, бледный, тихий, с мрачными синими глазами и опять
с причудливо, слегка нахмуренными бровями. Был он белокурый и крепенький.
Узнав, что она в положении, миссис Морел огорчилась из-за соображений
материальных и оттого, что не любила мужа, но не из-за самого ребенка.
Его назвали Артуром. Очень он был хорошенький, с копной золотых кудрей,
и с самого начала всем предпочитал отца. Миссис Морел радовалась, что он
любит отца. Стоило ему заслышать отцовы шаги, и он тотчас протягивал руки
и радостно гукал. И если Морел оказывался в хорошем настроении, он сразу
же отзывался своим громким, густым голосом:
- Ну что, мой красавец? Сейчас, сейчас к тебе приду.
И как только он снимал шахтерскую фуфайку, миссис Морел заворачивала
дитя в фартук и отдавала отцу.
- Ну, на что он похож! - восклицала она иной раз, отбирая малыша, лицо
которого было перепачкано от отцовских поцелуев и тетешканья. И Морел
весело смеялся.
- Мой ягненочек - маленький углекоп! - восклицал он.
И эти минуты, когда малыш примирял ее с отцом, были теперь
счастливейшими в ее жизни.
Меж тем Уильям все рос - высокий, сильный, бойкий, тогда как Пол,
всегда довольно хрупкий и тихий, оставался худеньким и как тень семенил за
матерью. Обычно живой и внимательный, он иногда впадал в уныние. Тогда
мать находила трех-четырехлетнего мальчика на диване, в слезах.
- Что случилось? - спрашивала она и не получала ответа. - Что
случилось? - настаивала она, начиная сердиться.
- Не знаю, - всхлипывал малыш.
Тогда она пыталась вразумить его или развлечь, но тщетно. В таких
случаях она приходила в отчаянье. Тогда отец, всегда нетерпеливый, с
криком вскакивал со стула:
- Пускай замолчит, не то я выбью из него дурь.
- Только посмей, - холодно говорила мать. И уносила малыша во двор,
усаживала в детский стульчик и говорила: - Теперь плачь, горе ты мое!
И там он либо заглядится на бабочку на листьях ревеня, либо
поплачет-поплачет да и уснет. Приступы эти бывали нечасто, но омрачали
сердце матери, и она обращалась с Полом иначе, чем с другими детьми.
Вдруг однажды поутру, когда она смотрела в долину Низинного в ожидании
молотильщика, кто-то ее окликнул. Оказалось, это коротышка миссис Энтони в
неизменном коричневом плисовом платье.
- Слышьте, миссис Морел, хочу сказать вам словечко про вашего Уилли.
- Вот как? - отозвалась миссис Морел. - Что такое случилось?
- Раз парень кинулся на другого парня и рубаху ему изодрал, надо его
поучить, - сказала миссис Энтони.
- Ваш Элфрид не моложе моего Уильяма, - сказала миссис Морел.
- Хоть бы и так, а все одно, по какому такому праву он ухватил моего за
ворот да и разодрал вчистую.
- Ну, я своих ребят не порю, - сказала миссис Морел, - а и порола бы,
сперва послушала бы, что они сами скажут.
- Получали б хорошую выволочку, может, были б получше, - огрызнулась
миссис Энтони. - Вон ведь до чего дошло, нарочно воротник изодрал...
- Уж, наверно, не нарочно, - сказала миссис Морел.
- Выходит, я вру! - закричала миссис Энтони.
Миссис Морел пошла прочь, закрыла за собой калитку. А когда взяла
кружку с закваской, рука у нее дрожала.
- Вот погодите, ваш хозяин узнает, - крикнула ей вдогонку миссис
Энтони.
В обед, когда Уильям покончил с едой и собрался опять уходить - ему
было уже одиннадцать, - мать сказала:
- Ты за что разорвал Элфриду Энтони воротник?
- Когда это я порвал ему воротник?
- Когда, не знаю, но его мать говорит, ты разорвал.
- Ну... вчера... но он был уже рваный.
- Но ты порвал еще больше.
- Ну, мы играли в орехи, и я попал семнадцать раз... и тогда Элфи
Энтони говорит:
Адам и Ева и Щипни
Пошли купаться,
Возьми вдвоем и утони,
Кто ж спасся?
- Я и говорю: "Щипни", и щипнул его, а он разозлился, схватил мою биту
и бежать. Ну, я за ним, поймал его, а он увернулся, воротник и порвался.
Зато я отобрал свою биту.
Уильям вытащил из кармана старый почерневший каштан на веревочке. Эта
старая бита попала в семнадцать других бит на таких же веревочках и
разбила их. Конечно же, мальчик гордился своей испытанной битой.
- И все-таки, сам знаешь, ты не имел права рвать его воротник, -
сказала мать.
- Ну, мама! - возразил Уильям. - Я ж не хотел... воротник был старый,
резиновый и все равно рваный.
- В другой раз будь поосторожней, - сказала мать. - Я бы не хотела,
чтобы с оторванным воротником пришел ты.
- Вот еще, я ж не нарочно.
От ее упреков ему стало не по себе.
- Ну ладно... но будь поосторожней.
Уильяма как ветром сдуло, он был доволен, что ему не попало. И миссис
Морел, которая терпеть не могла любые осложнения с соседями, подумала, что
все объяснит миссис Энтони и делу конец.
Но в тот вечер Морел вернулся с шахты мрачнее тучи. Он стоял в кухне и
сердито озирался, но сперва ничего не говорил.
- А где это Уилли? - спросил он наконец.
- Он-то зачем тебе понадобился? - спросила миссис Морел, уже
догадавшись.
- Он у меня узнает, только доберусь до него, - сказал Морел, со стуком
поставив на кухонный шкафчик свою фляжку.
- Похоже, тебя перехватила миссис Энтони и наплела насчет воротника
своего Элфи, - не без насмешки сказала миссис Морел.
- Не важно, кто меня перехватил, - сказал Морел. - Вот перехвачу нашего
и пересчитаю ему кости.
- Ну куда это годится, - сказала миссис Морел. - Злая ведьма невесть
что тебе наболтала, а ты и рад напуститься на родных детей.
- Я его проучу! - сказал Морел. - Чей он ни есть, нечего ему чужие
рубахи драть да рвать.
- Драть да рвать! - повторила миссис Морел. - Элфи забрал его биту, вот
Уильям и погнался за ним, тот увернулся, Уильям нечаянно и ухватил его за
воротник... Элфи и сам бы так его ухватил.
- Знаю! - угрожающе крикнул Морел.
- Ну да, знал еще раньше, чем тебе сказали, - съязвила жена.
- Не твое дело! - бушевал Морел. - Я отец, вот и учу уму-разуму.
- Хорош отец, - сказала миссис Морел, - наслушался крикливой бабы и
готов выпороть родного ребенка.
- Я отец! - повторил Морел.
И не сказал больше ни слова, сидел и накалялся. Вдруг вбежал Уильям,
крикнул с порога:
- Можно мне чаю, мам?
- Сейчас получишь кой-чего другого! - заорал Морел.
- Не шуми, муженек, - сказала миссис Морел, - на тебя смотреть смешно.
- Сейчас так его отделаю, посмеешься! - заорал Морел, вскочил и грозно
уставился на сына.
Уильям, для своих лет рослый, но чересчур впечатлительный, побледнел и
с ужасом смотрел на отца.
- Беги! - приказала сыну миссис Морел.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.