Это были высокие мужчины. Некоторые из них были шести футов роста.
находилась в двух милях от берега. Темнокожие мужчины, женщины и дети стали
влезать на платформу, чтобы поехать домой. Увидев, что для всех места не
хватит, многие пошли пешком.
внимание на одного аборигена, стоявшего позади прицепа. Казалось, он
старается остаться незамеченным, словно ему грозит какая-то опасность;
Украдкой покосившись на платформу, он направился к ней, глядя при этом в
другую сторону, затем внезапно повернулся и пошел прочь неуверенным шагом
человека, который борется сам с собой, удерживаясь от того, чтобы не
пуститься наутек.
назад, затем круто повернулся, отошел к реке и застыл в неподвижной позе,
искоса глядя на прицеп. Он напоминал дикое животное в джунглях, изучающее
место водопоя, прежде чем напиться.
улыбаясь и указывая на свободное местечко рядом со мной. Сначала он
посмотрел на меня, подозрительно, потом ответил улыбкой, оглянулся, желая
убедиться, что дорога для бегства открыта, и пошел к прицепу, глядя мне
прямо в глаза.
край прицепа и неловко подпрыгнул. Прыжок оказался неудачным. Он остался
стоять возле прицепа, несколько растерянный, не уверенный в себе. Я притянул
руку, чтобы помочь ему взобраться. Почувствовав прикосновение моих пальцев,
он отдернул руку так быстро, что я сам чуть не свалился. При этом он
отскочил назад и припал к земле. Между приоткрытыми губами сверкнули зубы.
Абориген наблюдал за мной, тяжело дыша; застыв в позе человека, на которого
собираются напасть.
подскочил с такой ловкостью и силой, что, казалось, очутился надо мной,
перевернулся в воздухе и приземлился рядом.
поудобнее, это привлекло бы к нему внимание. Поэтому он продолжал сидеть
неподвижно, уставившись в одну точку, готовый отреагировать на мое малейшее
движение, несмотря на внешнее безразличие.
сигарету и ему, слегка подтолкнув его локтем, чтобы привлечь внимание к
своей протянутой руке. Он вздрогнул, потом схватил сигарету, откусил кончик
и проглотил не жуя.
сигаретой, затем взял у него огрызок сигареты и зажег ее. Он осторожно сунул
огрызок в рот, посидел с минутку, косясь на других, и, удостоверившись, что
поступает, как все, начал выпускать клубы дыма.
родом с острова Бентинк.
примерно в семнадцати милях от материка, в глубине залива Карпентария.
Бентинк - наиболее крупный остров южной группы, но самая широкая его часть
равна всего одиннадцати милям,
остров, где растут лишь низкорослые деревья. До Кейна никто не осматривал
внутреннюю часть Бентинка. Не обнаружив никаких источников пресной воды,
Кейн решил, что в засушливое время года населяющие остров аборигены
обходятся водой, накопившейся в сезон дождей.
примерно двести пятьдесят аборигенов; но в наши дни жители Бентинка
предоставлены самим себе и продолжают вести первобытный образ жизни. Они
боятся белых и при их приближении прячутся. На берегах острова были найдены
черепа, простреленные пулями.
раков-отшельников и различных моллюсков, до которых аборигены материка
никогда бы не дотронулись. Они вооружены короткими копьями (на острове нет
больших деревьев) и плавают не в лодках, а на легких плотах, называемых ими
вальпа.
отсталые из всех австралийских аборигенов, с которыми им приходилось
сталкиваться. Жена миссионера Дж. Б. Маккарти, который возглавлял миссию на
острове Морнингтон, описала жителей Бентинка в статье, опубликованной в 1945
году в журнале, посвященном работе пресвитерианских миссий.
"добровольно" переселена на остров Морнингтон. Автор описывает существующий
у жителей Бентинка обычай ежедневно обмазываться с головы до пят кровью
черепахи или дюгоня. Миссис Маккарти упоминает также о распространенном
среди женщин острова обычае, общем для многих австралийских племен: женщины
до крови царапают голову обломками раковин. Это якобы способствует
выздоровлению родственников. Она пишет, что островитяне, привезенные на
Морнингтон, отказались поселиться в приготовленном для них лагере и устроили
другой, наверху холма. Они хотели, чтобы море всегда было у них перед
глазами.
невысокого роста, с развитой грудной клеткой. Вьющиеся черные волосы и
раскосые глаза ясно показывали, что в его жилах есть примесь малайской
крови. На вид ему можно было дать лет тридцать. Мне понравилось его лицо.
Оно показалось мне смышленым.
Мельбурн встретился с четой Маккензи.
означает "радуга".}, который был немного старше, завладели чуть ли не всеми
достигшими брачного возраста женщинами Бентинка, вызвав гнев остальных
мужчин.
и детьми уйти в море на двух плотах. Начался шторм, один из плотов потерпел
крушение. Многие женщины и дети при этом утонули, но второй плот достиг
небольшого острова Аллен.
по-видимому, прожили около семи лет. На острове родились новые дети.
судно, команда которого состояла из аборигенов. В числе пассажиров были две
женщины. Обе пассажирки и команда были родом с Морнингтона и возвращались из
поездки на материк.
воды. Миссионеры Морнингтона, зная, что там обосновались беглецы, дали
экипажу судна указание возвратиться в миссию без захода на остров. Однако
команда, нарушив предписание, привела судно на Аллен, где прибывших
встретили на берегу Шарк и Рейнбоу. Увидев женщин, они решили пополнить свой
"гарем" и уговорили команду и пассажиров пойти в глубь острова, где, по их
словам, вода была лучше. Кто-то из двух - Шарк или Рейнбоу - пустил в ход
копье и тяжело ранил в голову кого-то из членов команды. Мужчины и обе
женщины с корабля бросились к берегу, но Шарку и Рейнбоу удалось захватить
женщин в плен. Не в силах поспеть за своими, раненый спрятался в кустарнике.
миссионеру, и он на катере отправился вместе с ними выручать пленных. Они
добрались до острова Аллен лишь через три дня и отыскали раненого. Он был
еще жив. Обеих женщин удалось выручить, а Шарк и Рейнбоу бежали в глубь
острова. Позднее раненый скончался; в дело вмешалась полиция.
жителей. Шарка и Рейнбоу судили и отправили в Таунсвилл, а там решили
поселить их вместе с женами и детьми в Орукуне.
аборигенов, которые хотя и считали его чужаком, но терпели его.
пальмовая аллея ведет к главному зданию, позади которого в тени высоких
деревьев манго расположено общежитие для детей.
картофеля {Маниок (Manihot utilissima) - одно из важнейших пищевых растений
тропиков. Дает клубни весом до 5 кг с высоким содержанием крахмала.
клубнями.}. Там росли также бананы, а в саду напротив здания миссии цвели
кустарники и деревья, названий которых я не знаю.
численность менялась, так как они то приходили, то уходили. К востоку от
Орукуна в зарослях кочевали племена, которые посещали миссию редко или
никогда там не бывали. Они говорили на родном языке и жили, как когда-то их
предки. Многие из аборигенов, осевших в миссии, с трудом могли произнести
несколько английских слов. А те, которые умели говорить по-английски, между
собой разговаривали на языке своего племени.
пальмовыми ветвями участок вокруг общежития. Они аккуратно сгребали опавшие
листья и плоды манго, сброшенные на землю летучими лисицами. Все были заняты
делом. Мальчики на длинных шестах тащили на кухню ведра с водой. Стройные
девочки несли на голове ананасы, кувшины с водой, гроздья бананов или связки
щепок для очага. Их гордая осанка и грациозная походка вызвали у меня
чувство восхищения, словно я смотрел на прекрасные произведения искусства.