read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



масло. Он едва мог усидеть на месте. Мадам д'Ив, взглянув на него,
улыбнулась, глазами показала на него Гане, и они обе стали смотреть на
него: их забавляло это лицо, подобное зеркалу или водной глади, в которой
отражается все, что только приблизится к прозрачной поверхности.
Сейчас, вспоминая эти вечера, я не могу думать о них без сердечного
волнения. Много воды в реке и облаков в небе уплыло с тех пор, но крылатая
память снова и снова проносит перед моим взором картины деревенского дома,
тихой летней ночи и дружной, любящей и счастливой семьи: старый, убеленный
сединами ветеран рассказывает о былых превратностях судьбы, у молодежи
сверкают глаза, а дальше - личико, как полевой цветок... Эх! Много воды в
реке и облаков на небе уплыло с тех пор...
Между тем пробило десять часов. Селим вскочил: ему было приказано к
ночи вернуться домой. Решили всей компанией проводить его до распятия,
стоявшего в конце липовой аллеи, близ следующего перекрестка, а я верхом
должен был с ним ехать еще дальше - за луга. Итак, отправились все, кроме
Казика, который разоспался вовсю.
Я, Ганя и Селим шли впереди: мы двое, ведя коней под уздцы, Ганя
посередине между нами. Старшие втроем следовали за нами. В аллее было
темно; только луна, пробираясь сквозь густую листву, испещрила серебряными
пятнами темную дорогу.
- Споем что-нибудь, - предложил Селим, - какую-нибудь старинную
красивую песню, ну, хоть о Филоне.
- Этого уже нигде не поют, - возразила Ганя, - я знаю другую: <Ой,
осенней порою вянет лист на деревьях!>
Наконец договорились сначала спеть о Филоне, потому что эту песню
очень любили ксендз и отец, которым она напоминала былые времена, а потом
<Ой, осенней порою>. Ганя положила свою белую ручку на холку Селимова
коня, и полилась песня:
Спрятался месяц, сном все забылись,
Кто же там кличет за домом?
То истомился Филон мой милый,
Ждет под излюбленным кленом.
Когда мы кончили, сзади, из темноты, послышались голоса старших:
<Браво! Браво! Спойте еще что-нибудь!> Я вторил, как мог, но пел я плохо,
а у Гани и Селима были прекрасные голоса, особенно у Селима. Иногда, когда
я уж слишком перевирал какую-нибудь ноту, они оба смеялись надо мной.
Потом они исполнили еще несколько песен, а я в это время думал: почему
Ганя держит руку на холке его лошади, а не моей? Эта лошадь особенно
нравилась Гане. Она поминутно прижималась к ней или, похлопывая ее по шее,
повторяла: <Милая лошадка, милая!>, а ласковое животное, фыркая и храпя
раздувающимися ноздрями, тянулось к ее руке, словно искало сахар. Все это
привело к тому, что я снова приуныл и уже не видел ничего, кроме этой
руки, покоившейся на гриве.
Но вот мы подошли к распятию, возле которого кончались липы. Селим
всем пожелал спокойной ночи, поцеловал руку мадам д'Ив и хотел было
поцеловать и Гане, но она не позволила и точно с опаской оглянулась на
меня. Зато когда Селим сел на коня, она подошла к нему и начала с ним
разговаривать. При свете луны, которую в этом месте не загораживали липы,
я видел ее глаза, обращенные на Селима, и нежное выражение лица.
- Пожалуйста, не забывайте пана Генрика, - говорила она. - Мы будем
всегда вместе проводить время и вместе петь, а пока желаю вам спокойной
ночи!
Прощаясь, она подала ему руку, после чего вместе со старшими
повернула назад, а мы с Селимом - к лугам.
Некоторое время мы ехали по открытой дороге, не обсаженной деревьями.
Вокруг было так светло, что можно было сосчитать иголки на низких кустах
можжевельника, растущего близ дороги. Лишь время от времени фыркали лошади
или стремя звякало о стремя. Я взглянул на Селима: он был задумчив, и взор
его блуждал в ночном мраке. Меня охватило непреодолимое желание говорить о
Гане, мне необходимо было излить перед кем-нибудь впечатления этого дня,
обсудить каждое ее словечко, но - хоть убей - я не мог начать этот
разговор с Селимом. Однако Селим первый его начал; вдруг ни с того ни с
сего он перегнулся ко мне, обнял меня за шею и, поцеловав в щеку,
воскликнул:
- Ах! Генрик! Как прелестна, как мила твоя Ганя! И пусть черт поберет
эту Юзю!
Возглас его сразу остудил мою горячность, словно меня обдало ледяным
ветром. Я ничего не ответил, но отвел покоившуюся на моем плече руку
Селима и, холодно отстранив его, молча поехал дальше. Он очень смутился и
тоже умолк, однако через минуту, обернувшись ко мне, спросил:
- Ты сердишься на меня?
- Не будь ребенком.
- Может быть, ты ревнуешь?
Я остановил коня.
- Спокойной ночи, Селим!
Видно, он еще не хотел прощаться, но машинально пожал мне руку. Потом
открыл рот, как бы желая что-то сказать, тогда я быстро повернул коня и
поскакал домой.
- Спокойной ночи! - крикнул Селим.
С минуту еще он стоял на месте, потом медленно двинулся дальше.
Придержав коня, я поехал шагом. Была прекрасная, тихая и теплая ночь;
покрытые росой луга казались разлившимися озерками; с лугов доносились
скрипучие голоса коростелей, а где-то далеко, в камышах, ухала выпь. Я
поднял глаза к звездным просторам; мне хотелось молиться и плакать.
Вдруг я услышал позади конский топот. Я оглянулся: это был Селим.
Подскакав, он поравнялся со мной и, преградив дорогу, взволнованно
заговорил:
- Генрик! Я вернулся, потому что с тобой что-то случилось. Сначала я
подумал: <Сердится, ну и пусть сердится>. А потом мне так стало жалко
тебя. Я и не выдержал. Скажи, что с тобой? Может, я слишком много
разговаривал с Ганей? Может, ты влюблен в нее, Генрик?
Слезы сдавили мне горло, и я не мог вымолвить ни слова. Ах, если б я
последовал первому порыву, бросился в объятия Селима и на его честной
груди поплакал и признался во всем! Но я говорил уже, что всю жизнь, когда
доходило до откровенных излияний и я должен был открыть свое сердце,
какая-то неодолимая гордость останавливала меня, сердце мое леденело и
слова замирали на устах. Сколько счастья в моей жизни загубила эта
гордость, сколько раз я в ней раскаивался потом! И все же в первую минуту
я был неспособен ей противиться.
Селим сказал: <Мне стало тебя жалко>. Значит, он смотрит на меня с
состраданием, а этого уже было достаточно, чтобы заставить меня
замкнуться.
И я молчал, а он поднял на меня свои ангельские глаза, и в голосе его
слышались мольба и сокрушение, когда он говорил:
- Генрик! Может быть, ты в нее влюблен? Видишь ли, она мне нравится,
но и только. Хочешь, я больше не обмолвлюсь с ней ни одним словечком?
Скажи, может быть, ты действительно влюблен в нее? Что ты имеешь против
меня?
- Я не влюблен и ничего не имею против тебя. Просто мне нездоровится.
Я упал с лошади, расшибся. И вовсе я не влюблен, а просто упал с лошади.
Спокойной ночи, Селим!
- Генрик! Генрик!
- Повторяю тебе: я упал с лошади.
Мы снова расстались. Селим поцеловал меня на прощание и уехал,
несколько успокоившись, потому что казалось вполне правдоподобным, что на
меня так подействовало падение. Я остался один в глубокой тоске, от
которой сжималось сердце и к горлу подступали слезы, меня растрогала
доброта Селима, злило мое упорство, и в душе я проклинал себя за то, что
оттолкнул его. Пришпорив коня, я пустился вскачь и через минуту очутился
возле дома.
Окна гостиной были освещены, и из них доносились звуки рояля. Я отдал
коня Франеку и вошел в комнату. Это Ганя подбирала какую-то пьесу, которой
я не знал; играла она, фальшивя мелодию, с самоуверенностью дилетантки,
так как лишь недавно начала учиться. Но и этого было вполне достаточно,
чтобы привести в восторг мою гораздо более влюбленную, нежели музыкальную,
душу. Когда я вошел, она мне улыбнулась, продолжая играть, а я бросился в
кресло, стоявшее против рояля, и стал на нее смотреть. Поверх пюпитра я
видел ее спокойный, ясный лоб и правильно очерченные брови. Веки ее были
опущены, потому что она смотрела на пальцы. Поиграв еще немного, она
задумалась, а затем, подняв на меня глаза, заговорила как-то особенно
ласково и мягко:
- Пан Генрик!
- Что, Ганя?
- Я хотела вас о чем-то спросить... Ага! Вы пригласили на завтра пана
Селима?
- Нет. Отец хочет, чтобы мы завтра поехали в Устжицу, от матери
пришел пакет для пани Устжицкой.
Ганя умолкла и взяла несколько тихих аккордов, но, видимо, она это
делала машинально, думая о чем-то другом; через минуту она снова подняла
на меня глаза:
- Пан Генрик!
- Что, Ганя?
- Я хотела вас о чем-то спросить... Ага! Что, очень красива эта Юзя
из Варшавы?
О!.. Это уж было слишком! У меня сердце сжалось от горечи и гнева. Я
быстро подошел к роялю и трясущимися губами ответил:
- Не красивее тебя. Не беспокойся! Можешь смело испытывать свои чары
на Селиме.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.