АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Снаряжение для передвижения в невесомости, сэр. СПН. Чтобы было легче...
Норрис скривился. Он уже видел это "снаряжение" на гражданских судах. Более недостойный способ передвижения было трудно себе представить.
- В этом нет необходимости, лейтенант. У меня есть опыт пребывания в невесомости.
- Очень хорошо, сэр. Тогда будьте любезны, следуйте за мной.
Ухватившись за матерчатые петли-поручни, которые торчали по сторонам спинки переднего кресла, Норрис мягко подтянулся и начал перемещаться в сторону прохода. На миг голова пошла кругом, визуальные ориентиры сместились, и перед глазами все поплыло. Он попытался представить салон внутри челнока или сверхзвукового ВКС. По идее, сидения должны крепиться к полу. Но пока челнок удалялся от Земли, "низ" находился там, где корма - именно так был направлен вектор ускорения. Если салон находится "выше", то получается, что сейчас он лежит на спине... Куда проще пользоваться понятиями, связанными с ускорением: с теми же парадоксами все сталкиваются во время суборбитальных перелетов, например, из Нью-Йорка в Токио.
Сейчас нет ни верха, ни низа. Кресла прикреплены к одной из стен, сам он завис в воздухе над задней стенкой салона, и падать туда будет долго... а лейтенант Болтон медленно дрейфует в направлении люка в передней стенке.
Это происходит только у меня в голове, зло подумал Норрис. Через миг, когда снова открыл глаза, перспектива сместилась. Теперь он двигался вниз головой по направлению к шахте подъемника, а лейтенант Болтон с тревогой наблюдал за ним.
- Мистер Норрис?
- Все отлично, черт подери, - отозвался он. - Пошли дальше.
Это была самая скверная часть маршрута - все вокруг крутилось и вертелось. Шлюз оказался достаточно тесным, но зато не вызывал неразрешимых противоречий в визуальных сигналах, и он смог перевести дух. Проклятье, если хочешь обрести точку опоры, какая разница, в какой точке корабля находишься и что в это время делает корабль?
На стене внутреннего шлюза "Дерны" красовалась надпись "ШКАНЦЫ", а рядом - американский флаг, туго натянутый на проволочный каркас. Лейтенант Болтон отсалютовал флагу, а затем развернулся и снова вскинул руку в салюте: в шлюзе дрейфовал еще один лейтенант ВМФ.
- Запрашиваю допуск на борт судна.
- Допуск разрешен.
Что за идиотские церемонии, с отвращением подумал Норрис. Интересно, как выглядит стойка "смирно" в невесомости. Но вояки так держатся за свои маленькие ритуалы... и не откажутся от них - скорее мир перевернется.
Наконец они проплыли сквозь люк и очутились в цилиндрическом помещении. На одной из плоских стенок красными буквами было написано "ПАЛУБА" и "ногами сюда". Цепляясь за ременные скобы, Норрис и лейтенант заняли положение, которое можно было условно вертикальным, и Болтон мысленной командой запустил подъемник.
Это приспособление доставляло камеру в один из вращающихся жилых модулей, примерно тем же способом, каким пулю помещают в барабан револьвера. Ненадолго Норрис снова потерял ориентацию. Казалось, камера перевернулась... Потом подъемник направился прочь от "хребта" судна, плавно набирая скорость, что создало кратковременное ощущение веса. Привычные ощущения верха и низа возвратились, искусственная гравитация мягко потянула за ноги, и Норрис начал медленно опускаться, пока обе ноги не коснулись палубы.
Дурное настроение несколько рассеялось. Норрис никогда не любил невесомость: он терпеть не мог ломать голову над тем, что считать верхом, а что - низом. Наконец открылся люк первой палубы третьего модуля. Эта палуба была самой верхней из пяти и вращалась достаточно быстро, чтобы создавать ускорение в половину "g" - чуть больше, чем на поверхности Марса. Наслаждаясь ощущением опоры под ногами, Норрис шел по помещению вокруг шахты центрального подъемника.
Заглянув в каюту, он поморщился.
- Черт подери, чем несет? Я думал, этот корабль только что построили.
- Конечно, сэр. Новая проводка, новые фиттинги, новые вентиляторы... на всех новых кораблях немного своеобразный запах. Подождите, когда через десять лет вы проснетесь, запах будет гораздо хуже, поверьте!
В этом Норрис почти не сомневался. Интерьер жилого отсека явно был спроектирован так, чтобы разместить максимум народу в минимальном объеме. В стенах... нет, на кораблях это называется "переборка", раздраженно поправил себя Норрис, - в переборках были прорезаны шестиугольные отверстия, одни открытые и освещены изнутри, другие запечатаны; казалось, он попал внутрь гигантского улья. Центральная область была разделена тонкими перегородками. В некоторых из этих кабинок Норрис заметил мужчин и женщин. Одни работали за компьютерами, другие коротали время в развлекательных или обучающих центрах. В "холле", - не слишком просторное, но в нем хватило места для столика и стульев, чтобы, переставив стулья, разместиться небольшими группами.
- Гальюн... о, простите, ванная комната, - вот там, - сообщил Болтон, ткнув куда-то пальцем. - На общей территории... Вторая палуба, это прямо под нами. Там же столовая.
Норрис огляделся. Повсюду вокруг были эти шестиугольные ячейки. Потом оказалось, что каждая ячейка - крошечная кабинка, два метра в длину и метр в поперечнике. Чуть больше гроба. Человек мог лежать внутри, но для того, чтобы хотя бы приподняться, места было явно недостаточно.
- Господи... сколько же здесь народу?
- На этой палубе? Восемьдесят человек. Но это люксы, сэр... для командного состава и офицеров. На второй и третьей палубе, где размещаются рядовые, находится по двести человек.
Норрис недоверчиво огляделся по сторонам.
- Пятьсот человек?! Здесь?
Болтон прочистил горло.
- Хм-м-м... точнее, четыреста восемьдесят в одном жилом модуле, сэр. На борту "Дерна" находится Межзвездное Экспедиционное Подразделение Морской пехоты в полном составе. Соответственно, это полковая десантная команда, Штаб центрального командования, взвод разведки, а также аэрокосмические "крылья" прикрытия и поддержки. В общем, это тысяча двести морских пехотинцев плюс команда корабля - сто сорок пять человек из состава ВМФ. Конечно, пока на борту присутствует только около четверти общего состава. Остальные будут прибывать в течение ближайших трех месяцев.
- Благодарю, прекрасная лекция, - сухо ответил Норрис. - И где они будут располагаться?
- В ячейках, конечно, - сказал Болтон. - А вон та - ваша, сэр.
Норрису пришлось вскарабкаться по лестнице, чтобы попасть в свою ячейку. Она оказалась... раз, два, три... четвертой от пола - от палубы, как выразился Болтон, под самым потолком. Внутри оказался тонкий матрас, отсек для хранения багажа, информационные и питающие боксы, подключенные к корабельному компьютеру и библиотеке, и персональная медицинская гарнитура - настоящее чудо миниатюризации.
- Не слишком просторно, правда?
Норрису вспоминались отели и кемпинги, в которых останавливался - такие, каких полно по всему миру. Но первый из них был построен в Японии лет сто-двести назад - труба в рост человека, внутри помещения для сна - и ничего больше.
- Много места вам и не потребуется, сэр, - сказал Болтон. - По расписанию вы погрузитесь в киберспячку через... - он закрыл глаза, сверяясь с корабельной сетью - ...двенадцать дней, сэр. По истечении этого срока вы будете подключены к корабельной криокибернетической системе и ничего не будете ощущать, пока мы не прибудем на Иштар.
Двенадцать дней... Интересно, как вы собираетесь перенести это, мистер Норрис. Не дожидаясь ответа, он дал себе новую нано-установку. Испытание.
Двенадцать долбанных дней.
Глава 11
8 августа 2138 года
Лазарет
Центр по подготовке новобранцев Корпуса морской пехоты США
Пэррис-Айленд, Южная Каролина
14:30 по восточному времени
- Гарроуэй!
- Сэр! Так точно, сэр!
- В этот люк!
- Есть, сэр!
Джон Гарроуэй ввалился в дверь, которая уже поглотила половину Роты 1099. Снова знакомые стерильно-белые недра операционной, где его ожидали медицинский ИскИн и санитар.
- Присаживайся, - сказал санитар. Кажется, в прошлый раз санитар был другой... Как его звали? Джон попытался вспомнить, но не смог.
Но это, в конце концов, не так уж важным. Новые лица мелькали перед ним все эти дни с какой-то странной цикличностью, появляясь на грани осознания и вновь исчезая. Без имплантантов его память удержала лишь самые значимые - вернее, те, что ему приказали запомнить.
Конечно, ситуация изменится. Джон попытался скрыть нахлынувшее волнение.
- Самочувствие в порядке? - спросил врач.
- Сэр! Так точно, сэр!
- Не было ушибов? Инфекций? Аллергии? Ничего такого?
- Сэр! Никак нет, сэр!
- Есть какие-либо моральные или этические проблемы, связанные с использованием нанотехнических устройств и технологии имплантации или нано-соматической коррекции?
- Сэр! Никак нет, сэр!
Во время этого диалога военврач даже не взглянул на своего подопечного, сосредоточенно уставившись непонятно куда. Скорее всего, он подключился к сети и в буквальном смысле видел "этого рекрута" насквозь, куда лучше, чем можно видеть невооруженным взглядом.
- Годен, - изрек врач.
Из кабинета появился медицинский ИскИн. Гибкая металлическая "рука" поднесла к горлу Гарроуэя безыгольный инъектор. Короткий свист, жжение... Джон почувствовал безотчетный протест.
- Отлично, - сказал военврач. - Посиди немного, рекрут. Дай ему время подействовать.
"Оно" подействовало, хотя и очень нескоро. Джон прожил без имплантов всего шесть недель, но сейчас ему казалось, что за это время прошло полжизни. Шесть недель бега, учений, тренировок - и ни единого шанса получить помощь извне, воспользовавшись локальной сетью.
Это было потрясающе. Сколько всего можно делать без nexus компьютеров в голове, без электронных имплантантов, вживленных в твои ладони. Он обнаружил, что может делать поразительные вещи, не имея постоянного доступа к сетевой связи и библиотекам данных.
Впрочем, это не значит, что он не испытывал жгучего желания получить обратно свои "костыли".
Но он не ощущал ничего, кроме легкого покалывания и жжения. Может, инъекция не подействовала?
- Отлично, рекрут. Можешь идти. Выход вон там, присоединяйся к своей команде.
- Сэр... я не почувствовал...
- Пока чувствовать нечего, рекрут. Пока имплантанты вырастут и образуются необходимые нейронные связи, пройдет пара дней. Да, ближайшие дни ты будешь голоден как черт. В эти дни вы будете получать дополнительное питание в столовой, поскольку кормить придется не только тебя, но и твои растущие "нано".
Теперь рота выстроилась за лазаретом. Джон стоял вместе с остальными и ждал, пока последний из рекрутов присоединится к ним. Черт побери... Он был настолько захвачен перспективой получить новые имплантанты, что совершенно забыл, что они не вырастают мгновенно. А он-то надеялся этим вечером поболтать с Линнли...
Они не виделись и даже не связывались по сети с тех пор как оказались в Пэррис-Айленд. На время обучения юношей строго отделили от девушек. Правда, Джон успел составить беглое впечатление о женщинах-морпехах. Иногда эти дамы появлялись на учебном полигоне - маршировали строем или отрабатывали какие-то приемы. Прежние мечты казались теперь такой же далекой, как межпланетная станция, на которой они хотели служить вместе. Насколько изменилась Линнли? Думает ли она о нем хоть иногда?
Черт, конечно же, она изменилась. Ты же изменился, Джон Гарроуэй. И она тоже.
Раньше он был тощим и щуплым, но два месяца тяжелых упражнений и специальное питание сделали его крупнее - исключительно за счет роста мышечной массы. Он стал куда более выносливым, лучше контролировал собственные эмоции, а приступы депрессии, которые прежде случались у него время от времени, исчезли благодаря однообразию ежедневных тренировок, учений и строгой дисциплине.
Было еще множество вещей, которые раньше были важны для него, а теперь просто не имели значения.
Ему разрешили прочитать письмо матери из Сан-Диего. Она по-прежнему жила у своей сестры и начала бракоразводный процесс. Это хорошо, подумал Джон, лучше поздно, чем никогда. Ходили слухи о беспорядках на Мексиканской территории - к сожалению, наблюдатели Центра по подготовке новобранцев не вдавались в детали, - но дело, похоже, шло к новой войне.
Он не переставал думать о Линнли, о том, что она говорила ему в Гуаймасе, о том, что ему придется воевать против собственного отца.
А почему бы и нет? Он ничем не обязан этому негодяю, тем более после того, как тот издевался над мамой. И тем более теперь, когда он не имеет с отцом ничего общего, поскольку носит фамилию "Гарроуэй".
- Гарроуэй! - рявкнул сержант Маковец.
- Сэр! Так точно, сэр!
- Следуй за мной.
Следуя за инструктором, Джон направился по коридору и вошел в комнату, на двери которой была табличка "от себя".
За столом сидела высокая, стройная женщина в серой форме с нашивками майора - на вид очень суровая и строгая.
- Сэр! Рекрут Гарроуэй по вашему приказанию прибыл, сэр!
В Корпусе рекруты должны были обращаться ко всем офицерам "сэр", не взирая на пол... и прочее, что сменить было не в пример легче.
- Садитесь, рекрут, - ответила женщина. - Я - майор Андерсон, начальник штаба группы командования "Дельта-Сьерра 219".
Джон уселся, мучительно соображая, что такого он натворил. Черт... должно быть, что-то очень серьезное, если сюда прислали майора. Для рекрутов морской пехоты явление офицера старше лейтенанта или капитана в повседневной ситуации было событием из ряда вон выходящим. С их точки зрения майор стоял в иерархии Корпуса чуть ниже самой Богини. И вот теперь обратиться к этому богоподобному существу, которое одним словом заставило его появиться здесь... Cтрашновато.
К тому же начальник штаба... Это означает, что она из какого-то штаба регулярных войск МП, а может быть, даже начштаба командования. И что ей от него понадобилось?
- Я просмотрела записи ваших занятий, Гарроуэй, - произнесла майор. - Вы делаете успехи. "Три шестерки" и выше по физической, психологической подготовке и в целом по первой и второй фазе отработки учебных навыков.
- Сэр! Спасибо, сэр!
- Кроме того, никаких официально зарегистрированных брачных контрактов. Родители живы, разведены.
Майор Андерсон выдержала паузу. К чему она клонит?
- Есть ли у вас какие-нибудь пожелания относительно места дальнейшей службы, после того, как вы покинете Пэррис-Айленд?
Джон был убит на месте. Пожелания рекрутов никому не интересны, а тем более майорам.
- Ох... сэр, м-м-м... этот рекрут...
- Расслабьтесь, Гарроуэй. Вы не на плацу. На самом деле, я набираю добровольцев в наш взвод. Будущих космических морских пехотинцев.
Чем дальше, тем круче... Он мечтал стать морским пехотинцем с тех пор, как себя помнил... в самом деле... с тех пор, как узнал о своих знаменитых предках, служивших в морской пехоте. Но чем его по-настоящему манил Корпус - это возможность служить на космических станциях. Многие морские пехотинцы за всю свою жизнь ни разу не покидали Земли. Большинство из них служили сверхсрочно, в различных дивизионах особого назначения. Их перебрасывали то в одну, то в другую точку Земного шара - туда, где вспыхивало пламя войны, туда, где что-то угрожало интересам Федеральной Республики.
Тем не менее, немногие...
- Вы предлагаете мне поступить добровольцем на космическую службу? - от волнения он сполз на кончик стула и подался вперед. - Я имею в виду... сэр... этот рекрут думает, что... ох...
- Почему вы не можете обойтись без формальностей, Джон? Вот уже третий рекрут несет какой-то вздор, когда ему предлагают реальный шанс.
- Благодарю вас, с-с... ох, мэм...
Джон шумно выдохнул, потом сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, пытаясь успокоиться. Но бесполезно.
- Я... да. Я бы очень хотел... служить добровольцем на внеземной станции.
- Может, ты для начала все-таки послушаешь? Я говорю не о внутренней службе в марсианских казармах.
И она кратко, почти в двух словах, рассказала о МЗЭП МП, Межзвездном экспедиционном Подразделении Морской пехоты, которое отправляется с заданием особой важности - миссии спасения и возвращения - к планетной системе Ллаланд 21185 11D, на Иштар - луну газового гиганта Мардука, очень похожую на Землю. В мир, который находится на расстоянии восьми световых лет от Земли.
- Это там, где людей держат в рабстве, мэм? - уточнил Джон. Когда он поступал на службу, в сводках новостей было полно сообщений на эту тему. Лишенные доступа к сети в течение всего периода подготовки, рекруты имели смутное представление о том, что происходит во внешнем мире, но по казармам постоянно ходили слухи - особенно последнюю пару месяцев. - Мы летим освобождать рабов?
- Мы летим защищать интересы Федерации, - сухо ответила майор. - Это означает, что мы будем делать то, что прикажет президент. И еще, самое важное. Ты должен подумать над этим прямо сейчас, потому что это может повлиять на твое решение. Продолжительность миссии - минимум двадцать лет по объективному времени. Двадцать лет. Десять лет туда, в киберспячке, десять обратно, плюс столько времени, сколько займет выполнение задачи. За двадцать лет с лишним многое может измениться. Мы вернемся совсем в другой мир.
Ничего себе... Мама... сколько лет ей будет? Шестьдесят один год, а то и больше, когда он увидит ее снова. Благодаря регулярным процедурам и нанотелеметрической реконструкции она и в шестьдесят будет "женщиной среднего возраста". Но двадцать лет... все равно, по меркам человеческой жизни это адски много. Много ли общего у него будет с людьми, которые останутся а Земле?
- Мы будем в киберспячке всю дорогу?
- Да, черт возьми! Тысяча триста человек на борту одного транспорта - это потрясающий комфорт, ничего не скажешь. Да мы поубиваем друг друга задолго до того, как доберемся до пункта назначения - разумеется, если не будем спать. К тому же нам просто не запасти такое количество пищи, воды и воздуха.
- Конечно, мэм.
Он был разочарован. Волнение от полета, огромный межпланетный корабль, удаляющийся от Земли и несущийся к звездам на околосветовой скорости... Эта часть его мечты обратилась в прах.
Андерсон просматривала какие-то записи - ее взгляд ненадолго стал рассеянным.
- Я отмечу вашу оценку, - произнесла она. - Ваш инструктор был о вас лучшего мнения. Вы знаете, что можете выбрать службу при посольстве?
- Хм-м? Нет, мэм.
Судя по тому, Маковец и другие наставники гоняли их все это время... Джон почти не надеялся даже на то, что его порекомендуют для дальнейшей службы в Корпусе. Но... служба при посольстве? Самая престижная, в самых лучших условиях - охранять посольства ОФР в столицах разных стран мира. Для этого ты должен быть образцовым морпехом. Ты должен выглядеть, как рекрут на рекламном плакате - и прежде всего это касается униформы. Но это будет служба, наполненная несбывшимися мечтами о...
- Это правда, - сказала майор Андерсон. - Я не собираюсь пудрить вам мозги. Иштарская миссия - это боевой опыт. Там придется идти в атаку с оружием, причем жарко будет по-настоящему и во всех смыслах этого слова. Местные жители - настоящие дикари, но в лапах у этих дикарей - высокотехнологические устройства, так что нам гарантировано изрядное количество чертовски неприятных сюрпризов. Итак... что вы выбираете? Итак... что выбираете? Теплое место в посольстве? Или "холодильную камеру", а потом "горячий запуск"?
Джон уже знал, чего хочет. Конечно, можно позволить себе такую роскошь, как служба при посольстве... но он всегда полагал, что в реальности он просто свихнется от скуки. По большому счету, служить на Земле вообще скучно. Даже если случайно выпадет пара дней подлинно волнующего напряжения, боли страха - во время высадки десанта с ВКС в какой-нибудь "горячей точке"... А Ллаландская миссия обещает все тяготы службы, настоящие сражения. И все это за пределами Солнечной системы - на самом деле, так далеко, как он только мог пожелать.
Как раз то, для чего создана морская пехота.
- У-хм-м, мэм...
- Да?
- У меня есть друг, он бы присоединился ко мне, так же, как и я к нему. Рекрут Коллинз. Она из женской учебной роты.
- И...?
- Я очень удивлюсь, если она не согласится... тоже стать добровольцем.
- Понимаю, - майор пристально поглядела на него. - И это определит твой выбор?
- Ух, ну...
- Джон, как я понимаю, вы поступили в Корпус по собственной свободной воле. Не потому, что так хотела она, верно?
- Нет, мэм.
Скорее, "не совсем". Возможность служить вместе, может быть, даже оказаться на одной станции, была одним из множества привлекательных и волнующих моментов службы.
Но об этом сейчас не стоит.
- Рада слышать. Вопреки расхожему мнению, Корпусу не нужны тупые роботы. Мы хотим, чтобы у нас служили сильные, агрессивные юноши и девушки, у которых есть собственное мнение, которые служат потому, что верят - верят по-настоящему: все, что они делают - правильно. В моем Корпусе нет места людям, которые просто следуют за толпой. Или тем, для кого самое серьезное основание вступить в Корпус - то, что у нас служит его подружка. Вы из не таких, надеюсь?
- Сэр... так точ... я имею в виду... да, мэм.
- Я уверена: ваши инструкторы постарались, чтобы вы запомнили это даже без имплантантов. Отныне Корпус - ваша семья. Ваша мать. Отец. Брат. Сестра. Друг. Любовница. Можно сказать, со всеми остальными вы прекращаете всякие отношения, как только вы поднимаетесь на борт - так решительно, как только можете. Потому что отныне вы доброволец Иштарской миссии, который прибыл на "Дерну", чтобы двадцать лет проспать в киберячейке. Вы очень изменитесь. Вы уже очень изменились - сильнее, чем можете себе представить. Вы уже никогда не вернетесь к своей прежней жизни.
- Конечно, мэм.
Он ничего не сказал ей о своих друзьях-штатских. Почему она не понимает?
- Кроме того, вы знаете, что Корпус не станет прогибаться, чтобы вам было удобно. Иногда, как сейчас, у вас будет выбор. Выбор, который вы можете сделать осторожно, взвесив все, выбор строго ограниченный - но, тем не менее, это выбор. Вы можете принять решение в рамках, которые вам установил Корпус. Это часть цены, которую вы платите за право быть морским пехотинцем.
- Так точно, мэм.
- Итак... Как поступим? Я ничего не могу обещать насчет рекрута Коллинз - что бы вы не решили. И никто не сможет. Вопрос в другом: что вы решите для себя?
Джон выпрямился. Вопрос о том, чего он хочет больше всего, уже не стоял.
- Сэр! Этот рекрут желает стать добровольцем и получить назначение на Иштар, сэр, - отчеканил он - снова по уставу, о себе в третьем лице, как и полагается дисциплинированному новобранцу.
- Очень хорошо, рекрут, - произнесла майор Андерсон. - Вы понимаете, пока я ничего не обещаю. Мы только проводим набор добровольцев. Но если все пройдет благополучно, и вы будете проходить подготовку согласно графику, мы будем рады видеть вас на борту.
- Благодарю, сэр!
- Очень хорошо, - повторила она. - Вольно.
- Есть, сэр!
Он встал, развернулся на каблуках и вышел. Это не укладывалось в голове.
Звезды!
Он отправится к звездам, блин!!!
Штаб-квартира "Пан-Терра Динамикс"
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
|
|