read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Снаряжение для передвижения в невесомости, сэр. СПН. Чтобы было легче...
Норрис скривился. Он уже видел это "снаряжение" на гражданских судах. Более недостойный способ передвижения было трудно себе представить.
- В этом нет необходимости, лейтенант. У меня есть опыт пребывания в невесомости.
- Очень хорошо, сэр. Тогда будьте любезны, следуйте за мной.
Ухватившись за матерчатые петли-поручни, которые торчали по сторонам спинки переднего кресла, Норрис мягко подтянулся и начал перемещаться в сторону прохода. На миг голова пошла кругом, визуальные ориентиры сместились, и перед глазами все поплыло. Он попытался представить салон внутри челнока или сверхзвукового ВКС. По идее, сидения должны крепиться к полу. Но пока челнок удалялся от Земли, "низ" находился там, где корма - именно так был направлен вектор ускорения. Если салон находится "выше", то получается, что сейчас он лежит на спине... Куда проще пользоваться понятиями, связанными с ускорением: с теми же парадоксами все сталкиваются во время суборбитальных перелетов, например, из Нью-Йорка в Токио.
Сейчас нет ни верха, ни низа. Кресла прикреплены к одной из стен, сам он завис в воздухе над задней стенкой салона, и падать туда будет долго... а лейтенант Болтон медленно дрейфует в направлении люка в передней стенке.
Это происходит только у меня в голове, зло подумал Норрис. Через миг, когда снова открыл глаза, перспектива сместилась. Теперь он двигался вниз головой по направлению к шахте подъемника, а лейтенант Болтон с тревогой наблюдал за ним.
- Мистер Норрис?
- Все отлично, черт подери, - отозвался он. - Пошли дальше.
Это была самая скверная часть маршрута - все вокруг крутилось и вертелось. Шлюз оказался достаточно тесным, но зато не вызывал неразрешимых противоречий в визуальных сигналах, и он смог перевести дух. Проклятье, если хочешь обрести точку опоры, какая разница, в какой точке корабля находишься и что в это время делает корабль?
На стене внутреннего шлюза "Дерны" красовалась надпись "ШКАНЦЫ", а рядом - американский флаг, туго натянутый на проволочный каркас. Лейтенант Болтон отсалютовал флагу, а затем развернулся и снова вскинул руку в салюте: в шлюзе дрейфовал еще один лейтенант ВМФ.
- Запрашиваю допуск на борт судна.
- Допуск разрешен.
Что за идиотские церемонии, с отвращением подумал Норрис. Интересно, как выглядит стойка "смирно" в невесомости. Но вояки так держатся за свои маленькие ритуалы... и не откажутся от них - скорее мир перевернется.
Наконец они проплыли сквозь люк и очутились в цилиндрическом помещении. На одной из плоских стенок красными буквами было написано "ПАЛУБА" и "ногами сюда". Цепляясь за ременные скобы, Норрис и лейтенант заняли положение, которое можно было условно вертикальным, и Болтон мысленной командой запустил подъемник.
Это приспособление доставляло камеру в один из вращающихся жилых модулей, примерно тем же способом, каким пулю помещают в барабан револьвера. Ненадолго Норрис снова потерял ориентацию. Казалось, камера перевернулась... Потом подъемник направился прочь от "хребта" судна, плавно набирая скорость, что создало кратковременное ощущение веса. Привычные ощущения верха и низа возвратились, искусственная гравитация мягко потянула за ноги, и Норрис начал медленно опускаться, пока обе ноги не коснулись палубы.
Дурное настроение несколько рассеялось. Норрис никогда не любил невесомость: он терпеть не мог ломать голову над тем, что считать верхом, а что - низом. Наконец открылся люк первой палубы третьего модуля. Эта палуба была самой верхней из пяти и вращалась достаточно быстро, чтобы создавать ускорение в половину "g" - чуть больше, чем на поверхности Марса. Наслаждаясь ощущением опоры под ногами, Норрис шел по помещению вокруг шахты центрального подъемника.
Заглянув в каюту, он поморщился.
- Черт подери, чем несет? Я думал, этот корабль только что построили.
- Конечно, сэр. Новая проводка, новые фиттинги, новые вентиляторы... на всех новых кораблях немного своеобразный запах. Подождите, когда через десять лет вы проснетесь, запах будет гораздо хуже, поверьте!
В этом Норрис почти не сомневался. Интерьер жилого отсека явно был спроектирован так, чтобы разместить максимум народу в минимальном объеме. В стенах... нет, на кораблях это называется "переборка", раздраженно поправил себя Норрис, - в переборках были прорезаны шестиугольные отверстия, одни открытые и освещены изнутри, другие запечатаны; казалось, он попал внутрь гигантского улья. Центральная область была разделена тонкими перегородками. В некоторых из этих кабинок Норрис заметил мужчин и женщин. Одни работали за компьютерами, другие коротали время в развлекательных или обучающих центрах. В "холле", - не слишком просторное, но в нем хватило места для столика и стульев, чтобы, переставив стулья, разместиться небольшими группами.
- Гальюн... о, простите, ванная комната, - вот там, - сообщил Болтон, ткнув куда-то пальцем. - На общей территории... Вторая палуба, это прямо под нами. Там же столовая.
Норрис огляделся. Повсюду вокруг были эти шестиугольные ячейки. Потом оказалось, что каждая ячейка - крошечная кабинка, два метра в длину и метр в поперечнике. Чуть больше гроба. Человек мог лежать внутри, но для того, чтобы хотя бы приподняться, места было явно недостаточно.
- Господи... сколько же здесь народу?
- На этой палубе? Восемьдесят человек. Но это люксы, сэр... для командного состава и офицеров. На второй и третьей палубе, где размещаются рядовые, находится по двести человек.
Норрис недоверчиво огляделся по сторонам.
- Пятьсот человек?! Здесь?
Болтон прочистил горло.
- Хм-м-м... точнее, четыреста восемьдесят в одном жилом модуле, сэр. На борту "Дерна" находится Межзвездное Экспедиционное Подразделение Морской пехоты в полном составе. Соответственно, это полковая десантная команда, Штаб центрального командования, взвод разведки, а также аэрокосмические "крылья" прикрытия и поддержки. В общем, это тысяча двести морских пехотинцев плюс команда корабля - сто сорок пять человек из состава ВМФ. Конечно, пока на борту присутствует только около четверти общего состава. Остальные будут прибывать в течение ближайших трех месяцев.
- Благодарю, прекрасная лекция, - сухо ответил Норрис. - И где они будут располагаться?
- В ячейках, конечно, - сказал Болтон. - А вон та - ваша, сэр.
Норрису пришлось вскарабкаться по лестнице, чтобы попасть в свою ячейку. Она оказалась... раз, два, три... четвертой от пола - от палубы, как выразился Болтон, под самым потолком. Внутри оказался тонкий матрас, отсек для хранения багажа, информационные и питающие боксы, подключенные к корабельному компьютеру и библиотеке, и персональная медицинская гарнитура - настоящее чудо миниатюризации.
- Не слишком просторно, правда?
Норрису вспоминались отели и кемпинги, в которых останавливался - такие, каких полно по всему миру. Но первый из них был построен в Японии лет сто-двести назад - труба в рост человека, внутри помещения для сна - и ничего больше.
- Много места вам и не потребуется, сэр, - сказал Болтон. - По расписанию вы погрузитесь в киберспячку через... - он закрыл глаза, сверяясь с корабельной сетью - ...двенадцать дней, сэр. По истечении этого срока вы будете подключены к корабельной криокибернетической системе и ничего не будете ощущать, пока мы не прибудем на Иштар.
Двенадцать дней... Интересно, как вы собираетесь перенести это, мистер Норрис. Не дожидаясь ответа, он дал себе новую нано-установку. Испытание.
Двенадцать долбанных дней.

Глава 11

8 августа 2138 года
Лазарет
Центр по подготовке новобранцев Корпуса морской пехоты США
Пэррис-Айленд, Южная Каролина
14:30 по восточному времени

- Гарроуэй!
- Сэр! Так точно, сэр!
- В этот люк!
- Есть, сэр!
Джон Гарроуэй ввалился в дверь, которая уже поглотила половину Роты 1099. Снова знакомые стерильно-белые недра операционной, где его ожидали медицинский ИскИн и санитар.
- Присаживайся, - сказал санитар. Кажется, в прошлый раз санитар был другой... Как его звали? Джон попытался вспомнить, но не смог.
Но это, в конце концов, не так уж важным. Новые лица мелькали перед ним все эти дни с какой-то странной цикличностью, появляясь на грани осознания и вновь исчезая. Без имплантантов его память удержала лишь самые значимые - вернее, те, что ему приказали запомнить.
Конечно, ситуация изменится. Джон попытался скрыть нахлынувшее волнение.
- Самочувствие в порядке? - спросил врач.
- Сэр! Так точно, сэр!
- Не было ушибов? Инфекций? Аллергии? Ничего такого?
- Сэр! Никак нет, сэр!
- Есть какие-либо моральные или этические проблемы, связанные с использованием нанотехнических устройств и технологии имплантации или нано-соматической коррекции?
- Сэр! Никак нет, сэр!
Во время этого диалога военврач даже не взглянул на своего подопечного, сосредоточенно уставившись непонятно куда. Скорее всего, он подключился к сети и в буквальном смысле видел "этого рекрута" насквозь, куда лучше, чем можно видеть невооруженным взглядом.
- Годен, - изрек врач.
Из кабинета появился медицинский ИскИн. Гибкая металлическая "рука" поднесла к горлу Гарроуэя безыгольный инъектор. Короткий свист, жжение... Джон почувствовал безотчетный протест.
- Отлично, - сказал военврач. - Посиди немного, рекрут. Дай ему время подействовать.
"Оно" подействовало, хотя и очень нескоро. Джон прожил без имплантов всего шесть недель, но сейчас ему казалось, что за это время прошло полжизни. Шесть недель бега, учений, тренировок - и ни единого шанса получить помощь извне, воспользовавшись локальной сетью.
Это было потрясающе. Сколько всего можно делать без nexus компьютеров в голове, без электронных имплантантов, вживленных в твои ладони. Он обнаружил, что может делать поразительные вещи, не имея постоянного доступа к сетевой связи и библиотекам данных.
Впрочем, это не значит, что он не испытывал жгучего желания получить обратно свои "костыли".
Но он не ощущал ничего, кроме легкого покалывания и жжения. Может, инъекция не подействовала?
- Отлично, рекрут. Можешь идти. Выход вон там, присоединяйся к своей команде.
- Сэр... я не почувствовал...
- Пока чувствовать нечего, рекрут. Пока имплантанты вырастут и образуются необходимые нейронные связи, пройдет пара дней. Да, ближайшие дни ты будешь голоден как черт. В эти дни вы будете получать дополнительное питание в столовой, поскольку кормить придется не только тебя, но и твои растущие "нано".
Теперь рота выстроилась за лазаретом. Джон стоял вместе с остальными и ждал, пока последний из рекрутов присоединится к ним. Черт побери... Он был настолько захвачен перспективой получить новые имплантанты, что совершенно забыл, что они не вырастают мгновенно. А он-то надеялся этим вечером поболтать с Линнли...
Они не виделись и даже не связывались по сети с тех пор как оказались в Пэррис-Айленд. На время обучения юношей строго отделили от девушек. Правда, Джон успел составить беглое впечатление о женщинах-морпехах. Иногда эти дамы появлялись на учебном полигоне - маршировали строем или отрабатывали какие-то приемы. Прежние мечты казались теперь такой же далекой, как межпланетная станция, на которой они хотели служить вместе. Насколько изменилась Линнли? Думает ли она о нем хоть иногда?
Черт, конечно же, она изменилась. Ты же изменился, Джон Гарроуэй. И она тоже.
Раньше он был тощим и щуплым, но два месяца тяжелых упражнений и специальное питание сделали его крупнее - исключительно за счет роста мышечной массы. Он стал куда более выносливым, лучше контролировал собственные эмоции, а приступы депрессии, которые прежде случались у него время от времени, исчезли благодаря однообразию ежедневных тренировок, учений и строгой дисциплине.
Было еще множество вещей, которые раньше были важны для него, а теперь просто не имели значения.
Ему разрешили прочитать письмо матери из Сан-Диего. Она по-прежнему жила у своей сестры и начала бракоразводный процесс. Это хорошо, подумал Джон, лучше поздно, чем никогда. Ходили слухи о беспорядках на Мексиканской территории - к сожалению, наблюдатели Центра по подготовке новобранцев не вдавались в детали, - но дело, похоже, шло к новой войне.
Он не переставал думать о Линнли, о том, что она говорила ему в Гуаймасе, о том, что ему придется воевать против собственного отца.
А почему бы и нет? Он ничем не обязан этому негодяю, тем более после того, как тот издевался над мамой. И тем более теперь, когда он не имеет с отцом ничего общего, поскольку носит фамилию "Гарроуэй".
- Гарроуэй! - рявкнул сержант Маковец.
- Сэр! Так точно, сэр!
- Следуй за мной.
Следуя за инструктором, Джон направился по коридору и вошел в комнату, на двери которой была табличка "от себя".
За столом сидела высокая, стройная женщина в серой форме с нашивками майора - на вид очень суровая и строгая.
- Сэр! Рекрут Гарроуэй по вашему приказанию прибыл, сэр!
В Корпусе рекруты должны были обращаться ко всем офицерам "сэр", не взирая на пол... и прочее, что сменить было не в пример легче.
- Садитесь, рекрут, - ответила женщина. - Я - майор Андерсон, начальник штаба группы командования "Дельта-Сьерра 219".
Джон уселся, мучительно соображая, что такого он натворил. Черт... должно быть, что-то очень серьезное, если сюда прислали майора. Для рекрутов морской пехоты явление офицера старше лейтенанта или капитана в повседневной ситуации было событием из ряда вон выходящим. С их точки зрения майор стоял в иерархии Корпуса чуть ниже самой Богини. И вот теперь обратиться к этому богоподобному существу, которое одним словом заставило его появиться здесь... Cтрашновато.
К тому же начальник штаба... Это означает, что она из какого-то штаба регулярных войск МП, а может быть, даже начштаба командования. И что ей от него понадобилось?
- Я просмотрела записи ваших занятий, Гарроуэй, - произнесла майор. - Вы делаете успехи. "Три шестерки" и выше по физической, психологической подготовке и в целом по первой и второй фазе отработки учебных навыков.
- Сэр! Спасибо, сэр!
- Кроме того, никаких официально зарегистрированных брачных контрактов. Родители живы, разведены.
Майор Андерсон выдержала паузу. К чему она клонит?
- Есть ли у вас какие-нибудь пожелания относительно места дальнейшей службы, после того, как вы покинете Пэррис-Айленд?
Джон был убит на месте. Пожелания рекрутов никому не интересны, а тем более майорам.
- Ох... сэр, м-м-м... этот рекрут...
- Расслабьтесь, Гарроуэй. Вы не на плацу. На самом деле, я набираю добровольцев в наш взвод. Будущих космических морских пехотинцев.
Чем дальше, тем круче... Он мечтал стать морским пехотинцем с тех пор, как себя помнил... в самом деле... с тех пор, как узнал о своих знаменитых предках, служивших в морской пехоте. Но чем его по-настоящему манил Корпус - это возможность служить на космических станциях. Многие морские пехотинцы за всю свою жизнь ни разу не покидали Земли. Большинство из них служили сверхсрочно, в различных дивизионах особого назначения. Их перебрасывали то в одну, то в другую точку Земного шара - туда, где вспыхивало пламя войны, туда, где что-то угрожало интересам Федеральной Республики.
Тем не менее, немногие...
- Вы предлагаете мне поступить добровольцем на космическую службу? - от волнения он сполз на кончик стула и подался вперед. - Я имею в виду... сэр... этот рекрут думает, что... ох...
- Почему вы не можете обойтись без формальностей, Джон? Вот уже третий рекрут несет какой-то вздор, когда ему предлагают реальный шанс.
- Благодарю вас, с-с... ох, мэм...
Джон шумно выдохнул, потом сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, пытаясь успокоиться. Но бесполезно.
- Я... да. Я бы очень хотел... служить добровольцем на внеземной станции.
- Может, ты для начала все-таки послушаешь? Я говорю не о внутренней службе в марсианских казармах.
И она кратко, почти в двух словах, рассказала о МЗЭП МП, Межзвездном экспедиционном Подразделении Морской пехоты, которое отправляется с заданием особой важности - миссии спасения и возвращения - к планетной системе Ллаланд 21185 11D, на Иштар - луну газового гиганта Мардука, очень похожую на Землю. В мир, который находится на расстоянии восьми световых лет от Земли.
- Это там, где людей держат в рабстве, мэм? - уточнил Джон. Когда он поступал на службу, в сводках новостей было полно сообщений на эту тему. Лишенные доступа к сети в течение всего периода подготовки, рекруты имели смутное представление о том, что происходит во внешнем мире, но по казармам постоянно ходили слухи - особенно последнюю пару месяцев. - Мы летим освобождать рабов?
- Мы летим защищать интересы Федерации, - сухо ответила майор. - Это означает, что мы будем делать то, что прикажет президент. И еще, самое важное. Ты должен подумать над этим прямо сейчас, потому что это может повлиять на твое решение. Продолжительность миссии - минимум двадцать лет по объективному времени. Двадцать лет. Десять лет туда, в киберспячке, десять обратно, плюс столько времени, сколько займет выполнение задачи. За двадцать лет с лишним многое может измениться. Мы вернемся совсем в другой мир.
Ничего себе... Мама... сколько лет ей будет? Шестьдесят один год, а то и больше, когда он увидит ее снова. Благодаря регулярным процедурам и нанотелеметрической реконструкции она и в шестьдесят будет "женщиной среднего возраста". Но двадцать лет... все равно, по меркам человеческой жизни это адски много. Много ли общего у него будет с людьми, которые останутся а Земле?
- Мы будем в киберспячке всю дорогу?
- Да, черт возьми! Тысяча триста человек на борту одного транспорта - это потрясающий комфорт, ничего не скажешь. Да мы поубиваем друг друга задолго до того, как доберемся до пункта назначения - разумеется, если не будем спать. К тому же нам просто не запасти такое количество пищи, воды и воздуха.
- Конечно, мэм.
Он был разочарован. Волнение от полета, огромный межпланетный корабль, удаляющийся от Земли и несущийся к звездам на околосветовой скорости... Эта часть его мечты обратилась в прах.
Андерсон просматривала какие-то записи - ее взгляд ненадолго стал рассеянным.
- Я отмечу вашу оценку, - произнесла она. - Ваш инструктор был о вас лучшего мнения. Вы знаете, что можете выбрать службу при посольстве?
- Хм-м? Нет, мэм.
Судя по тому, Маковец и другие наставники гоняли их все это время... Джон почти не надеялся даже на то, что его порекомендуют для дальнейшей службы в Корпусе. Но... служба при посольстве? Самая престижная, в самых лучших условиях - охранять посольства ОФР в столицах разных стран мира. Для этого ты должен быть образцовым морпехом. Ты должен выглядеть, как рекрут на рекламном плакате - и прежде всего это касается униформы. Но это будет служба, наполненная несбывшимися мечтами о...
- Это правда, - сказала майор Андерсон. - Я не собираюсь пудрить вам мозги. Иштарская миссия - это боевой опыт. Там придется идти в атаку с оружием, причем жарко будет по-настоящему и во всех смыслах этого слова. Местные жители - настоящие дикари, но в лапах у этих дикарей - высокотехнологические устройства, так что нам гарантировано изрядное количество чертовски неприятных сюрпризов. Итак... что вы выбираете? Итак... что выбираете? Теплое место в посольстве? Или "холодильную камеру", а потом "горячий запуск"?
Джон уже знал, чего хочет. Конечно, можно позволить себе такую роскошь, как служба при посольстве... но он всегда полагал, что в реальности он просто свихнется от скуки. По большому счету, служить на Земле вообще скучно. Даже если случайно выпадет пара дней подлинно волнующего напряжения, боли страха - во время высадки десанта с ВКС в какой-нибудь "горячей точке"... А Ллаландская миссия обещает все тяготы службы, настоящие сражения. И все это за пределами Солнечной системы - на самом деле, так далеко, как он только мог пожелать.
Как раз то, для чего создана морская пехота.
- У-хм-м, мэм...
- Да?
- У меня есть друг, он бы присоединился ко мне, так же, как и я к нему. Рекрут Коллинз. Она из женской учебной роты.
- И...?
- Я очень удивлюсь, если она не согласится... тоже стать добровольцем.
- Понимаю, - майор пристально поглядела на него. - И это определит твой выбор?
- Ух, ну...
- Джон, как я понимаю, вы поступили в Корпус по собственной свободной воле. Не потому, что так хотела она, верно?
- Нет, мэм.
Скорее, "не совсем". Возможность служить вместе, может быть, даже оказаться на одной станции, была одним из множества привлекательных и волнующих моментов службы.
Но об этом сейчас не стоит.
- Рада слышать. Вопреки расхожему мнению, Корпусу не нужны тупые роботы. Мы хотим, чтобы у нас служили сильные, агрессивные юноши и девушки, у которых есть собственное мнение, которые служат потому, что верят - верят по-настоящему: все, что они делают - правильно. В моем Корпусе нет места людям, которые просто следуют за толпой. Или тем, для кого самое серьезное основание вступить в Корпус - то, что у нас служит его подружка. Вы из не таких, надеюсь?
- Сэр... так точ... я имею в виду... да, мэм.
- Я уверена: ваши инструкторы постарались, чтобы вы запомнили это даже без имплантантов. Отныне Корпус - ваша семья. Ваша мать. Отец. Брат. Сестра. Друг. Любовница. Можно сказать, со всеми остальными вы прекращаете всякие отношения, как только вы поднимаетесь на борт - так решительно, как только можете. Потому что отныне вы доброволец Иштарской миссии, который прибыл на "Дерну", чтобы двадцать лет проспать в киберячейке. Вы очень изменитесь. Вы уже очень изменились - сильнее, чем можете себе представить. Вы уже никогда не вернетесь к своей прежней жизни.
- Конечно, мэм.
Он ничего не сказал ей о своих друзьях-штатских. Почему она не понимает?
- Кроме того, вы знаете, что Корпус не станет прогибаться, чтобы вам было удобно. Иногда, как сейчас, у вас будет выбор. Выбор, который вы можете сделать осторожно, взвесив все, выбор строго ограниченный - но, тем не менее, это выбор. Вы можете принять решение в рамках, которые вам установил Корпус. Это часть цены, которую вы платите за право быть морским пехотинцем.
- Так точно, мэм.
- Итак... Как поступим? Я ничего не могу обещать насчет рекрута Коллинз - что бы вы не решили. И никто не сможет. Вопрос в другом: что вы решите для себя?
Джон выпрямился. Вопрос о том, чего он хочет больше всего, уже не стоял.
- Сэр! Этот рекрут желает стать добровольцем и получить назначение на Иштар, сэр, - отчеканил он - снова по уставу, о себе в третьем лице, как и полагается дисциплинированному новобранцу.
- Очень хорошо, рекрут, - произнесла майор Андерсон. - Вы понимаете, пока я ничего не обещаю. Мы только проводим набор добровольцев. Но если все пройдет благополучно, и вы будете проходить подготовку согласно графику, мы будем рады видеть вас на борту.
- Благодарю, сэр!
- Очень хорошо, - повторила она. - Вольно.
- Есть, сэр!
Он встал, развернулся на каблуках и вышел. Это не укладывалось в голове.
Звезды!
Он отправится к звездам, блин!!!

Штаб-квартира "Пан-Терра Динамикс"



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.