read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- На вокзале, сэр, они только что шли там по перрону...
- Это точно были они?!
- Сэр... - Оператор от волнения закашлялся.
- Сэр, машина опознала их с небольшим коэффициентом - двадцать один и двадцать три процента, но вероятность того, что двое похожих на наши объекты людей окажутся рядом...
- Понял! - оборвал его майор и, отключив диспикер, вернулся в кабинет.
- Прошу меня простить, сэр! - произнес майор со значением. Не каждый день он имел право прерывать совещание у начальника городской полиции.
- Что такое, майор Гарман? - поднял брови начальник.
- Мои люди только что вычислили их на вокзале, они шли по перрону...
- Куда шли?
- Этого определить моя аппаратура не может.
- Хорошо. Капитан Рид, немедленно весь наш резерв - на вокзал!
- Слушаюсь, сэр! - гаркнул Рид и, резко вскочив, свалил стул. Не обратив на это внимания, он выскочил из кабинета и хлопнул дверью. В помещении повисла тишина.
- Капитан Лесковец, думаю, присутствие на вокзале спецотряда полиции тоже будет нелишним, учитывая, насколько опасны разыскиваемые преступники.
- Слушаюсь, сэр!
И Лесковец тоже покинул помещение.
- А мы пока продолжим обсуждать - почему преступники помогли нашим сотрудникам и обратили в бегство банду Джона Бритиша.
- А самого Бритиша убили, - подсказал кто-то.
- Вот именно.
Начальник полиции выжидающе смотрел на сидевших за столом чиновников, однако те молчали.
- Возможно, имело место сведение счетов, сэр, - предположил майор Гарман. - Возможно, они и прежде были знакомы, а теперь что-то не поделили.
- При всем моем уважении к вам, майор, не могу с этим согласиться. По нашим данным, прежде эти люди никогда не сталкивались, а на Цитрагоне Зиберт и Барнаби оказались впервые. Однако помимо того, что их разыскивает служба безопасности уважаемой компании "Фьорд", мы о них знаем совсем немного.
- Есть сведения, что они контактировали с контр разведкой, но эта информация на уровне слухов, - поделился начальник оперативной службы.
- Вот как? Где это было?
- На Шлезвиге.
- Пересекаться с контрразведкой мне бы не хотелось... Ну что же, давайте на этом закончим. Все свободны, а мне еще нужно заскочить к мэру, он весьма интересуется тем, как идут дела с поимкой преступников.

27

Несмотря на то что вокзал был оцеплен и поезда всех направлений задержаны, найти важных преступников так и не удалось. То ли они хорошо спрятались, то ли успели уехать на одном из поездов, но результат был плачевен: в зале ожидания разбили четыре витрины, в ресторане взломали полы, случайно раскололи унитаз в женском туалете, а также бесчисленное количество раз оскорбили задержанных в пути пассажиров.
- Сколько поездов успело уйти за час до нашего приезда? - спросил командир полицейского спецотряда у начальника диспетчерской смены.
- Двенадцать... Нет четырнадцать! Сейчас же сезон отпусков - добавлены скорые на Санни-Лэнд и Питтанизи.
- Составьте список всех станций, где у этих поездов будут первые остановки.
- Одну минуточку: сейчас прямо из ваквантера и распечатаем.
- Особенно меня интересуют эти два, скорые. Бежать ведь лучше на скорых, так?
- Не знаю, никогда не убегал... Только у скорых поездов остановок нет.
- Как это нет?
- Они экспрессами идут, лишь в горах чуть притормаживают, чтобы воду в туннеле штуцерами набрать.
- Штуцерами... - повторил полицейский. - Ну ладно, возьмем их тепленькими на конечной - не отвертятся.
Поезд несся над долиной, чуть вздрагивая от набегавших порывов ветра. За окном было темно, лишь изредка пролетали огни, обозначая подземные переезды, мелькали фары машин и снова оставались далеко позади. Пугая пассажиров, из темноты выскакивали небольшие города с освещенными улицами, неоновой рекламой и разноцветными квадратиками окон. Секунда, другая - и опять темнота, как будто ничего и не было.
Почувствовав, что засыпает, Джек оторвался от окна и пересел в кресло, чтобы включить ТВ-бокс. В махровом халате и одноразовых шлепанцах, после душа он чувствовал некоторое расслабление, но не находил покоя.
Показывали футбол. Джек старался следить за игрой, однако усталость брала свое. Из второго отделения купе доносился храп Рона, он уже давно завалился на широкую кровать, пользуясь всеми преимуществами апартаментов класса люкс. И хотя обошлись они недешево, зато избавили путешественников от присущей всякой дороге тесноты.
"Спать, - сказал себе Джек. - Иду спать".

28

Спал Джек крепко, но под утро ему стали мерещиться какие-то крики и ужасные стоны. Уверенный, что ему это только снится, он не стал просыпаться и открыл глаза лишь с первыми лучами солнца. Взглянул в окно и улыбнулся, очень уж красиво выглядел восход из окна экспресса.
Спустив ноги на пол, Джек безошибочно попал в тапочки, затем поднял глаза и едва не вскрикнул. Барнаби сидел в кресле напротив и улыбался Джеку, однако улыбка эта выглядела словно приклеенной, а глаза смотрели сквозь стену вагона.
- Рон?
Реакции никакой.
- Рон, что с тобой? - не на шутку испугался Джек.
- А? - Барнаби шевельнулся.
- Ты в порядке?
- В полном порядке, приятель!
Барнаби поднялся, прошелся из угла в угол и остановился напротив ТВ-бокса, приветливо глядя в темный экран.
- Рон, да что с тобой? - Джек подошел к напарнику и встряхнул его. - Ты какой-то не такой сегодня.
Встал рано, оделся как на парад, что это значит?
- Я влюблен, Джек.
- Влюблен? - поразился Джек. - В кого?
Он даже огляделся, нет ли в купе кого-то еще.
- Она уже ушла.
- Что?
- Она уже ушла.
- Ты о ком?
- О Сью. Она была здесь, и мы занимались любовью. - Рон снова улыбнулся и стал смотреть в окно на проносившиеся пейзажи.
- Кто такая Сью, приятель? Надеюсь, ты не сбрендил? Было бы жаль потерять тебя сейчас, когда мне требуется поддержка.
- Да не сошел я с ума, Джек, Сью - настоящая женщина.
- Постой, кажется, я припоминаю. Эти стоны под утро - это и была ваша любовь?
Барнаби кивнул.
- Значит, это она кричала?
- Нет, Джек, кричал я.
Джек опустился на кровать.
- Эта Сью - проводница?
- Да, одна из смены.
- Рыжая, что ли?
Обожаю рыжих.
- Ну конечно. Пойду-ка я приму душ, может, к моему возвращению этот утренний кошмар развеется.
Подойдя к двери в душевую, Джек принюхался.
- Рон, а чем это пахнет?
- Где?
- Здесь, в купе. Кажется, духами, а?
- Точно, это "Лесной лук", я подарил их Сью.
- Но это же были мои духи, Рон.
- Зачем тебе женские духи?
- Ладно, потом обсудим.
Из душа Джек вышел бодрым и голодным. На столе его ждал поднос с ранним завтраком - чай, тосты, масло желтыми лепестками и розеточка с красной икрой.
Посмотрев на его недоуменную физиономию, Рон радостно рассмеялся.
- Удивлен?
- Признаться, удивлен. Откуда все это?
- Сью принесла. У нас самое лучшее обслуживание, вне всякой очереди.
- А ты сам поел?
- Давно уже.
- Так когда же ты успел закадрить эту Сью? Вчера, насколько я помню, ты лег рано.
Джек придвинулся к столику и стал намазывать на тосты масло.
- В том-то и дело: рано лег, рано проснулся. Гляжу, ты дрыхнешь, мне скучно стало, ну, я и вышел в коридор - было часов пять. Смотрю, стоит дамочка в форменной одежде и смотрит в окно, а по щекам слезы текут. Я спросил, не могу ли чем помочь, она говорит "нет" и плачет. Тут я вспомнил про духи, сбегал, принес ей и говорю: хочу, мол, вам подарок сделать, а она, ты не поверишь Джек, взяла пузырек, а потом вдруг спрашивает: "Ты меня хочешь"? Я вроде не готов, только проснулся, но отказаться - значит, оскорбить женщину.
Джек утвердительно кивнул. Съев тост с маслом, он стал накладывать на второй икру.
- Ну, привел ее сюда, а сам чувствую, что никакой во мне реакции, но Сью оказалась такой горячей, что обошелся без массажа и без джакузи. Просто сам себя не узнавал - лось, хряк и рыцарь одновременно.
- Так уж и рыцарь? - усмехнулся Джек.
В дверь постучали.
- Войдите, - разрешил Джек, и появилась та самая Сью. Рыжая. Румянец еще не сошел с ее лица.
- Вам что-нибудь нужно?
- Нет, спасибо. Завтрак отличный.
- Ну, я пойду. - Сью одарила Барнаби улыбкой и вышла.
- Все намного серьезнее, чем я предполагал, - подвел итог Джек. - Ты хоть понимаешь, Рон, что мы практически на войне?
Барнаби переменился в лице и угрюмо кивнул.
- Который час?
- Половина девятого. В десять тридцать мы прибываем.
- Значит, пора приводить себя в порядок.

29

После завтрака Джек еще раз почистил зубы и побрился. То же порекомендовал сделать и Рону.
- Да я вчера только брился, - возразил тот, проводя ладонью по щеке.
- Мы должны выглядеть безупречно, Рон. Безупречно.
Барнаби пошел бриться.
- Морковки еще при тебе? - спросил Джек, когда Рон вернулся.
- Да, только они завяли еще сильнее. Мы что же, опять их носить будем?
- Еще не знаю.
В дверь снова постучали.
- Входите! - не поворачиваясь, крикнул Джек.
Ручка повернулась, и вместе с легким сквозняком в купе проник чарующий запах духов. Не "Лесного лука", нет. Каких-то других - волшебных.
Поправляя ворот сорочки, Джек медленно обернулся. Это была она. Та самая блондинка, которую он так бессовестно подставил грубым копам. Возможно даже, они ее лапали.
- Вы? - поразился Джек, не зная, как ему реагировать.
- Да, это я. - Блондинка стала осматриваться, намекая тем самым, что нужно предложить ей присесть.
- Ух... - только и сумел произнести Рон, выглянув из своей половины купе.
- Присаживайтесь в кресло, мисс... - хрипло предложил Джек и быстрым движением пригладил волосы. - Вот уж не ожидал вас здесь встретить.
Гостья проигнорировала кресло и села у входа - на откидную банкетку. Это позволяло ей продемонстрировать ноги.
- Я заметила вас случайно, вернее, не вас, а вашего друга...
- Меня зовут Рон, мисс, - с готовностью сообщил
Барнаби, все еще не решаясь выйти из своей поло вины.
- Очень приятно, Рон. А меня зовут Стелла. По началу я даже не поверила, что мы в одном вагоне, но, как говорится, судьба.
Янтарные глаза уставились на Джека, и он почувствовал, как растворяется в них. А почему бы и нет? Погоня осталась позади, деньги - вот они, в кармане. Почему нельзя почувствовать себя живым человеком?
- А вас как зовут?
Джек смотрел на Стеллу, слышал ее, но не понимал, о чем она говорит. Должно быть, девушка догадалась о причинах его молчания и, улыбнувшись, повторила:
- Как вас зовут, мистер?
- Джек! Джек его зовут, мисс Стелла!
- Благодарю, Рон, Кстати, вы не могли бы взять мою сумочку?
Барнаби вышел из своей половины и потянулся за сумочкой, но неожиданно Стелла ее выронила и на пол просыпалось все ее содержимое.
Рон бросился собирать дамские мелочи, и в этот момент ему на голову обрушился удар рукояткой пистолета. Бедняга распластался на полу, словно выброшенный на берег осьминог.
В лицо Джеку глянул зрачок пистолета.
- Руки за голову! Лицом к окну! - скомандовала Стелла.
Джек поднял руки и повернулся. Все произошло слишком внезапно, он еще не был готов рисковать. Дамочка вела себя очень уверенно, а пистолет в ее руке был спецмоделью с электронным спуском, уменьшавшим шансы жертвы на спасение. Щелкнул замок двери - теперь она была блокирована.
- Ноги шире! - Носок туфли больно ударил в икру. Пришлось подчиниться.
- Одну руку назад... Теперь вторую...
Пластиковые наручники-удавки стянули запястья.
- Не шевелись!
Глядя в окно, Джек слышал, как Стелла обыскивала Рона и сковывала его руки. Оглушенный, он что-то мычал, у дамочки хватило сил поднять его обмякшее тело и забросить в кресло.
- Повернись!
Джек повернулся.
- Ты Джек Зиберт, а он Рон Барнаби. Правильно?
- Правильно.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.