не означает, что мы теперь толпа. Сержанты есть?
оказалось.
командование. Немедленно организуйте охранные смены и выставьте часовых.
рации.
вооруженных сил. Там не делают ошибок, сэр!
все еще сидящий на земле. - Нам всем сейчас нелегко, так что помолчи
немного.
очевидного и очень важного".
проговорил полковник и дотронулся ботинком до трупа.
никуда не годится, а вот карабин у него интересный.
два миллиметра. Ствол без нарезки. Толкающий заряд - жидкое топливо, впрыск
форсункой.
зажигательная или кумулятивная, определить не могу.
капитан-танкист Фарнбро. - Миллиметров десять в глубину. Серьезное оружие.
капрал.
выступаем. - И, оглядев притихших солдат, полковник громко добавил: - Пойдем
пощупаем этот поганенький городишко! Вы не против, ребята? Говорят, в
древности взятый город отдавали на разграбление воинам - на три дня...
пожелтел. "Наверное, это от ранения", - решил Жак. Ему было жаль полковника.
податливой земле глубокую колею. Грунтовые воды тут же заполняли все
углубления, и в нее прыгали невесть откуда взявшиеся лягушки.
движение уцелевших танков.
Фарнбро, который, чтобы не упасть от головокружения, крепко держался за
антенну и морщился, когда танк подпрыгивал на неровностях. Позади старших
офицеров сидел Монро. Хотя он и считался заместителем полковника, но в такой
ситуации опыт капитана Фарнбро значил гораздо больше.
обстоятельства. Собственно, вариантов было немного - неправильная карта,
сверхмощная маскировка противника и, пожалуй, больше ничего. Не найдя
никакого объяснения, лейтенант окончательно запутался, а затем его мысли
как-то сами собой перешли к Саломее.
Похоже, Саломея не делала из этого секрета. А еще он вспомнил, как она
ответила на шутку полковника. Да, не очень-то правильно думать о девушке,
которая ведет себя таким образом.
немножко отомстить Саломее. Огорчало лишь то, что сама виновница не
догадывалась о его мести. "Жестокая сука", - мысленно обругал ее Жак. Так,
бывало, обзывал своих приятельниц его друг по военному колледжу Том Дивац.
Где-то он сейчас? Последнее письмо от него пришло на базу с Канарского
Кратера.
В конце концов он решил, что лучше обругать Саломею еще несколько раз, а о
Бонн вовсе не думать. Она хоть и была симпатичной девушкой, но уж больно
предсказуемой. С первого взгляда становилось ясно, что она "на все
согласная" А вот Саломея, Салли... Она любила поиздеваться над своими
поклонниками и этим привлекала их еще сильнее.
бы они сходили с ума из-за таких вот "саломей".
крепче вцепился в винтовку.
по-прежнему отгоняли небольшие группы противника.
Монро услышал слова, обращенные к нему: - Спускайся на землю, лейтенант.
Будем вставать здесь лагерем.
возвышенности, с которой были видны четыре "скаута", прочесывающие невысокий
кустарник. Дальше за кустарником простирался пустырь, а потом начинались то
ли какие-то развалины, то ли горы. Из-за высокой влажности и тумана
определить точнее было невозможно. Не помогал даже малый полевой бинокль.
место, сказал: - А теперь достаем шанцевый инструмент и начинаем возводить
укрепления четвертой категории. Всем ясно?
возьмите у них и приступайте к делу. Особое внимание обратите на капониры.
Нам нужно, чтобы из них торчали только танковые башни и ничего более...
сторону маячивших в туманном мареве "скаутов".
зверьков, которые тут же исчезали в высокой траве.
видимость...
временного лагеря - затея вовсе не нужная, поскольку можно было просто
возвратиться к постоянному лагерю. Жак был уверен, что их уже ищут и только
по случайному стечению обстоятельств в небе не появлялись двойки "Хэнт-300".
неудобство. - Я быстро.
словно по стальному барабану. Лейтенант удивился. Прежде чем догнать
полковника, из любопытства он заглянул под куст. Заглянул и был просто
поражен новым открытием: под кустом валялся старый пехотный шлем.
остолбенел. Перед ним лежал скелет, одетый в полуистлевшую робу и
бронежилет. Рядом валялся проржавевший автомат. Сквозь глазницы черепа
проросла трава, а между оскаленными зубами пробился синенький цветочек.
повсюду, в некоторых местах образуя даже целые острова или материки,
брошенные среди безбрежного травянистого моря.
Там тоже лежал скелет, только уже в другой позе, и его костлявая рука
сжимала автомат.
теперь он выглядел как пират.
Вильямса.
Тебе действительно хочется это узнать? Ну так я скажу тебе. - Голос
полковника зазвучал сильно и безапелляционно, словно голос прорицателя,
предрекающего миру скорую гибель. - Это трупы солдат Пятьдесят второго
егерского полка, пропавшего на планете Конфин сорок лет назад. Среди этих
останков, - полковник обвел рукой все пространство вокруг, - должны
встретиться и кости майора Бентона, он был другом моего отца...
поняли, где мы, только ты один...
глаза шлем. - Это не Конфин.