read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он в раздумье посмотрел на пастора.
-- Греги Дон... правильно!.. Мистер Греги Дон. Преподобный мистер Дин
поднялся со своего места, опустил руку в карман и вынул оттуда немного
денег.
-- Вы что-то выиграли,-- сказал он.-- Сколько я вам должен?
-- То, что вы мне должны, вы никогда не сможете заплатить,-- ответил
мистер Ридер.-- Поверьте, Грегори, наши с вами расчеты никогда не окончатся
так, как вам этого хотелось бы.
Пастор с отвратительно искаженным лицом пожал плечами, усмехнулся и
выскочил из комнаты.
-- Все ваши валеты -- мужчины? -- спросила Ольга Крю.
-- Я надеюсь, мисс Крю.
Она бросила на него вызывающий взгляд.
-- Другими словами: вы меня не знаете? -- сказала она и прибавила с
неожиданной горячностью:-- право, мне хотелось бы, чтобы вы меня узнали!
Очень хотелось бы!
Она вскочила и бегом бросилась из зала. Мистер Ридер остался один. Он
хотел уже идти в свою комнату, но не успел сделать и нескольких шагов, как
все лампы в зале погасли. В такие минуты Ридер был особенно ловок и
находчив. Он бросился к ближайшей стене и стал ждать.
-- Кто это, черт побери, погасил свет? Где же вы, мистер Ридер? --
послышался слезливый голос мистера Давера.
-- Здесь! -- крикнул Ридер и бросился на пол. Еще мгновение и было бы
поздно: он почувствовал, как над его головой что-то пролетело и с легким
шумом врезалось в стену.
Мистер Ридер, тяжело застонав, быстро и бесшумно пополз по полу.
-- Ради самого неба, что тут такое опять?.. Что-нибудь случилось,
мистер Ридер?
Сыщик молчал, подползая 'все ближе и ближе к тому месту, где стоял
Давер. И вдруг снова зажегся свет -- так же неожиданно, как и был потушен.
Давер стоял у портьеры перед дверью и на лице его было написано самое
горькое разочарование при виде живого мистера Ридера. Он пытался что-то
сказать, но его рот открывшись, снова закрылся, не издав никакого звука. Он
растерянно переводил глаза от стены на мистера Ридера, но тот уже и сам
успел заметить нечто, воткнутое в дерево, которым была обита стена.
-- Был ли это полковник? А может, в высшей степени интеллигентный
служитель церкви? -- приветливо сказал Ридер.
Он подошел к стене и, после некоторого усилия, вытащил из нее широкий и
длинный нож.
-- Довольно смертоносное оружие,-- заметил он. К Даверу снова вернулся
дар слова.
-- Смертоносное оружие... ведь это ужасно! Мистер Ридер мрачно
посмотрел на него.
-- Ваше мнение? -- спросил он, но у мистера Давера опять отнялась речь.
Ридер оставил дрожащего человека в его кресле, а сам поднялся по
лестнице в верхний коридор.
Остановившись перед дверью своей комнаты, он отпер ее и распахнул
настежь. Лампа, стоявшая у кровати, все еще горела. Закрыв за собой дверь,
он подошел к находившемуся в углу комнаты стенному шкафу.
-- Ну, можете выходить, Брилль,-- сказал он. Кажется, здесь никого не
было.
Ответа не последовало. Он быстро рванул дверцы -- шкаф был пуст!
События следовали друг за другом гораздо быстрее, чем он рассчитывал,
но в этом была и его вина. Он сам поставил сообщников Флакка перед
необходимостью действовать, и они, по-видимому, решились на все.
Овладев собой, мистер Ридер на цыпочках подошел к выключателю, погасил
свет, склонился над чемоданом, но тут послышалось характерное позвякивание
стали о сталь. Кто-то возился с замком. Тогда он осторожно подошел к двери
и, при помощи карманного фонарика, обнаружил, что она снаружи заперта на
ключ, а ключ оставлен в замке, так что открыть дверь изнутри было
невозможно... Он ясно осознал, что сообщники Флакка дадут ему очень
небольшую передышку, и он должен использовать ее до самой последней степени.
Из чемодана он вытащил длинный белый цилиндр. Бесшумно подполз к окну и
надвинул цилиндр на цветочный горшок, стоявший на подоконнике, затем зажег
спичку и поднес ее к полоске бумаги, прикрепленной к свободному концу
цилиндра. Едва он успел отдернуть руку, как что-то со свистом пронеслось
мимо, но выстрела не было слышно. Если кто-нибудь и выстрелил, то стреляли
из воздушного пистолета. Но цилиндр уже загорелся, и вдруг ослепительный
свет залил все окрестности на огромное расстояние.
Он услышал топот бегущих ног, но выглянуть не решился. Когда появилась
первая партия полицейских, заметивших условный сигнал -- на месте
происшествия уже никого не было.
Полиция обыскала дом и, кроме прислуги, нашла в "Лармс-Кип" только двух
лиц: мистера Давера и миссис Бэртон.
Толстый Билл Гордон допросил владельца дома.
-- Здесь, наверняка, главная квартира Флакка, и вы это великолепно
знаете. Если хотите спасти свою шкуру, советую вам говорить правду.
-- Но я не знаю этого человека, я его никогда не видел! -- вопил мистер
Давер.-- Разве я могу отвечать за поведение своих гостей?.. Может быть, эти
люди и в самом деле друзья Флакка, но ведь я-то об этом ничего не знал...
Обыщите мой дом сверху донизу и, если найдете что-нибудь подозрительное,
арестуйте меня... я требую этого в моих собственных интересах... Может ли
честный человек сказать больше?..
Ни миссис Бэртон, ни слуги не могли прибавить ничего нового к этим
показаниям. Мисс Крю приезжала регулярно каждый год и жила в "Лармс-Кип" по
четыре, иногда по пять месяцев. Хотлинг и Дин были здесь новыми гостями.
Запрос в Сильтбурийскую полицию подтвердил показания мистера Давера: в
течение последних двадцати пяти лет он являлся владельцем "Лармс-Кип" и
прошлое его было безупречным.
Сидя за чашкой кофе, толстый Билл и мистер Ридер обсуждали создавшуюся
ситуацию.
-- Нет ни малейшего сомнения в том, что все они члены шайки Флакка.
Вероятнее всего, их собрали здесь в ожидании бегства Флакка из Бродмура. Как
они умудрились удрать отсюда? С наступлением темноты, я расставил на дороге
шесть полицейских и ни один мужчина, ни одна женщина не прошли мимо.
-- А Брилля вы не видали? -- спросил мистер Ридер, вспомнив про
исчезнувшего сыщика.
-- Брилля? -- удивленно переспросил тот. Разве он не у вас? Ведь он
должен был дежурить под вашим окном...
Мистер Ридер быстро объяснил ему суть дела и оба отправились в комнату
номер семь. В шкафу они не нашли никаких следов пребывания Брилля. Осмотрели
дверцы и стенки и не нашли никаких следов потайной двери -- подобное
романтическое предположение не казалось мистеру Ридеру невозможным. В этом
доме можно было ожидать всего.
-- До сих пор ваши предположения были правильными, но ничем нельзя
доказать, что Давер замешан в это дело.
-- Давер по уши замешан в это дело,-- возразил мистер Ридер.-- Правда,
ножа он не бросал. Его задачей было установить, где я нахожусь, чтобы дать
полковнику возможность попасть в меня. Разве не Давер выписал сюда мисс
Бельман?
-- Она должна была служить залогом вашего доброго поведения,-- кивнул
Билл.-- Но зачем вы ему понадобились? Разве ему не достаточно было мисс
Бельман?
-- Все это так запутано, так непонятно. Самое лучшее... гм... лечь и
хорошенько выспаться,-- неожиданно предложил мистер Ридер.
Под бдительной охраной сыщика из Скотленд-Ярда он заснул крепким и
спокойным сном, как вдруг в комнату, как ураган, ворвался толстый Билл.
-- Вставайте, Ридер! -- крикнул он не своим голосом.
-- Что еще случилось?
-- Что случилось?.. Золотой транспорт был отправлен из Английского
банка в Тильбури сегодня в пять часов утра, и с тех пор его больше не
видели!
12
В последнюю минуту банковские власти изменили свой план, и ночью
отправили 53000 фунтов стерлингов золотом на пароход. Для этой цели был
вытребован военный грузовик, которым часто пользовался государственный банк
в подобных случаях.
Транспорт прибыл в Тильбури в половине двенадцатого ночи, и в два часа
ночи автомобиль был отправлен обратно в Лондон, где во дворе банка его снова
нагрузили для вторичной отправки. На этот раз стоимость груза составляла
73000 фунтов стерлингов. Сопровождали грузовик восемь сыщиков, тщательно
подобранных и вооруженных, как и военный шофер.
Большая дорога в Тильбури проходит на расстоянии ста ярдов от городка
Рэнгэм и здесь, в нескольких милях от Тильбури, автомобиль исчез.
Было тихое утро, когда отряд, выехавший из Тильбури на поиски
транспорта, наткнулся на единственное доказательство драмы -- старый "Форд",
стоявший в придорожной канаве. Человек, сидевший за рулем, был мертв.
Медицинским осмотром было установлено, что он не имел телесных повреждений,
а умер от разрыва сердца. Полиция установила, что управлял "фордом" мелкий
землевладелец из Рэнгэма. Рядом, с тем местом, где нашли автомобиль, были
обнаружены отпечатки шин грузовика.
-- Должно быть, в этом месте грузовик повернул вбок, чтобы дать дорогу
"Форду",-- заметил Симпсон.-- Вот следы его шин, вы видите, как его бросало
из стороны в сторону. Человек, по всей вероятности, был тогда уже мертв.
-- А вы проследили следы грузовика от этого места? -- спросил мистер
Ридер.
-- Следы ведут на север, по направлению к Биконтри,-- сказал Симпсон.--
Полицейский из Биконтри рассказывал, что из тумана вынырнул большой грузовик
и проехал мимо. Он был покрыт навесом и ехал в Лондон. Это был военный
грузовик и управлял им солдат.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.