read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



полиции, занятых следствием.
Все это заняло немало времени, но я утешал себя тем, что теперь у нас
достаточно чудесных иллюстраций к статье Берни.
Джадсон улетел в Нью-Йорк вечером на третий день после перестрелки, а я
поехал в полицейское управление узнать, не поступила ли новая информация.
В комнате дежурного я наткнулся на Скейфа.
- Как раз собирался тебе звонить, - приветствовал он меня. - Ты нужен
капитану.
- У него что-нибудь новое?
- Есть кое-что. Он тебе сам расскажет. Поднимайся наверх. Когда я вошел в
кабинет Крида, он сидел за столом и курил сигару. Его суровое, волевое лицо
выглядело усталым.
- Заходите, - пригласил он, подавив зевок. - Так вот, наше следствие
начинает давать результаты. Садитесь.
Я сел, а Скейф остался стоять, прислонившись к стене.
- Имя преступника - Хэнк Флемминг. Он из Фриско. У него скверное прошлое;
среди прочего шесть убийств. Он известен как наемный убийца и мордоворот.
Такой за пятьдесят бумажек укокошит родного отца. Я полагаю, что кто-то
нанял его с целью убить вас. Он наркоман. Медицинский эксперт дал
заключение, что вчера он поехал стрелять, под завязку напичканный
наркотиками. Вы, наверное, родились в рубашке, раз остались целым и
невредимым.
- Значит, теперь надо найти человека, который его нанял.
- Так-то оно так, но это будет нелегко. - Крид стряхнул пепел с сигары. -
Мы, правда, имеем одну улику, которая может помочь в розысках. В кармане у
Флемминга нашли обратный железнодорожный билет до Тампа-Сити. Пять дней
назад он уехал из Фриско в этот город, а затем очутился здесь. Вполне
возможно, что именно от кого-то в Тампа-Сити он и получил задание насчет
вас.
- Что известно о нем полиции этого города?
- Они сообщили, что ничего не известно, - нахмурился Крид. - Но из опыта
прошлых лет я научился не особенно доверять их словам. Во всей стране
полицейская служба Тампа-Сити - самая беспомощная и не способная к
сотрудничеству. Тамошний комиссар полиции Эл Дунан - лучший друг рэкетиров
и, можете мне поверить, город, буквально кишит ими. Так что оттуда мы не
ждем никакой помощи.
- А о Генри Рутланде вы что-нибудь узнали? Крид покачал головой.
- Пока нет. Местные агенты по сбыту "кадиллаков" сообщили, что за
последние три года они продали четыре сотни кремово-зеленых двухцветных
машин с откидным верхом. Мне удалось получить список покупателей, и мы пока
его обрабатываем. Рутланд в них не значится, но это меньше всего меня
смущает. Фамилию покупатель может назвать и вымышленную. Мои люди работают с
учетом этого фактора, но поименная проверка списка требует определенного
времени. - Крид снова подавил зевок и продолжал:
- Получены сведения о браслете. Он появился три дня спустя после
исчезновения Фэй Бенсон в местном ломбарде. Сдавал его Хессон. Приемщик
опознал его по фотографии. Затем браслет был перепродан одной актрисе.
Сейчас она живет в Голливуде, и мы связываемся с ней. Нет никакого сомнения,
что браслет прошел через руки Хессона.
- А о Фэй Бенсон ничего пока нет?
- Мало, но все же что-то имеется. Вы видели ее снимок, который
опубликовали в центральных газетах? Мы уже получили ворох писем, и они
продолжают поступать. Все уверяют, что знали ее, но я предполагаю, при
проверке окажется, что большинство из них просто неврастеники с манией
преследования. Один парень пишет, что, возможно, был знаком с этой девушкой,
но в то время у нее были темные волосы. Он не совсем в этом уверен и,
воспользовавшись его информацией, мы можем оказаться на ложном пути, но я
почему-то надеюсь на лучшее. Он пишет, что девушка у него работала.
Угадайте, где?
- В Тампа-Сити?
- Верно.
- Совсем недурно для трехдневной работы. Что вы собираетесь предпринять
дальше? Полиция Тампа-Сити пойдет вам навстречу в розысках?
- Очень сомнительно, - посуровело лицо Крида. - Не было еще случая, чтобы
они вступали со мной в сотрудничество. Наобещают с три короба, а потом палец
о палец не ударят.
- Допустим, туда поеду я. Может быть, мне легче будет добиться толку.
Крид кивнул.
- Я как раз собирался вам это предложить. Так мы быстрее продвинемся. Вам
придется действовать очень осторожно. Частных детективов Дунан ненавидит
пуще смертного яда. Он подобрал себе надежных людей, которые могут отбить у
вас всякую охоту к расследованиям, если узнают, чем вы занимаетесь.
- Я буду осторожен. Знаете там кого-нибудь, кто может оказаться
полезным?
- Можете встретиться с Доном Брэдли. Хуже, во всяком случае, от этого не
будет. Перед выходом в отставку он занимал пост начальника полиции
Тампа-Сити. Это замечательный человек - один из лучших полицейских офицеров
страны. У него произошло столкновение с Дунаном по поводу какого-то дела об
убийстве, и его отправили в отставку на два года раньше срока. Подробностей
я так и не узнал. Словом, он может быть вам полезен, и я дам вам
рекомендательное письмо.
- Чудесно. Я еду сегодня же.
- Там может ведь ничего и не быть, Слейден. Возможно, написавший нам
парень допустил ошибку. Я просто был бы уверен в этом, не окажись в кармане
у Флемминга обратного билета в Тампа-Сити.
- А кто, собственно, этот парень?
- Его зовут Леннокс Хартли. Он живет на Кэннон-авеню, двести сорок шесть.
- Что ж, побеседую с ним, - записал я фамилию и адрес. В дверь постучали,
Скейф открыл ее, и вошедший полицейский что-то ему прошептал. Кивнув, Скейф
повернулся к Криду.
- Внизу ждет человек, капитан. Он уверяет, что встречал Флемминга. Вы его
примете?
- Еще бы. - Крид даже отодвинулся вместе с креслом. - Немедленно давайте
его сюда.
Буквально через минуту появился низкий, полный мужчина, беспокойно
теребивший шляпу своими красными грубыми пальцами. На нем были коричневые
вельветовые брюки, поношенный пиджак и ковбойка.
- Меня зовут Тед Сперри, капитан, - заметно волнуясь, начал он. - Я
увидел в газете фотографию бандита. Он обращался ко мне около года назад. Я
подумал, что мне нужно зайти сюда, но если я напрасно отнимаю ваше время...
- Присаживайтесь, мистер Сперри, - приветливо пригласил Крид. - Вы кто по
профессии?
Очень удивившись такому приему, Сперри сообщил, что он садовник.
- У меня питомник на Далмацийском шоссе, капитан. Я торгую фруктовыми
саженцами и садовым инвентарем. Оборот у меня небольшой, но мне это дело
нравится. Мы с женой управляемся вдвоем.
- Вы сказали, что Флемминг к вам заходил. Вы убеждены, что это был именно
он?
- Я уверен, что это был тот человек, чья фотография напечатана в газете.
Меня крайне удивила его просьба. Он не имел ни малейшего представления о
садоводстве.
- Что же ему требовалось?
- Я разработал один новый метод - выращивать усы клубники в бочках. За
него платят хорошие деньги. Я продавал все вместе: усы, бочку с дырками и
почву. Это очень удобный метод: большая экономия места, и на клубнике не
заводятся вредители. Я помещал рекламу в газетах. Этот парень сказал, что
прочел мое объявление и заинтересовался.
- Звучит занятно, - произнес с легким оттенком нетерпения Крид, - но вряд
ли Флеммингу могли потребоваться клубничные усы?
- Вот именно! Он хотел одну бочку. Мы стали спорить. Я пытался ему
объяснить, что не торгую бочками без почвы и усов, которые, собственно, и
приносят прибыль. Бочка при этом идет по себестоимости.
Теперь мы все трое слушали садовника с интересом.
- Что же было дальше? - поторапливал Крид.
- Мы все спорили и никак не могли договориться. Он уверял, что у него уже
есть усы клубники, а я ему не верил. У подобных людей и сада-то быть не
может. Садовода я чувствую за милю. В конце концов он согласился заплатить
мне за полный набор оборудования, а забрать только бочку. На другой день он
увез ее на грузовике.
- Вы помните точную дату, мистер Сперри?
- Да. Прежде чем идти сюда, я просмотрел свои записи. Это было
семнадцатого августа.
Я переглянулся с Кридом: в этот день исчезла Фэй Бенсон.
- Может, припомните и номер грузовика?
- Боюсь, что нет. А это важно?
- Возможно, и нет. Как выглядел грузовик?
- Открытая однотонка зеленого цвета. Ничего особенного в ней не было.
- Проведите мистера Сперри в морг и покажите ему Флемминга, - обратился к
Скейфу Крид. - Я хочу быть уверенным, что он его опознал.
Затем он поднялся и пожал руку Сперри:
- Спасибо за то, что пришли. Если бы каждый гражданин сознавал свой долг,
как вы, моя работа была бы намного легче.
Когда Скейф увел из кабинета вспотевшего и сияющего Сперри, я обратился к
Криду:
- Итак, бочка. Для Фэй Бенсон это звучит невесело.
- Я как раз размышлял об этом. - Глаза Крида были задумчивы. - Надо
узнать, продавал ли кто-нибудь в городе цемент Флеммингу.
Отдав по телефону распоряжение проверить всех торговцев цементом в
округе, Крид продолжал:
- Вот почему мы не смогли найти ее тела. А она лежит себе где-то в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.