всего этого пошлого мещанства!" - восклицала она. И тут Лена была бессильна.
мужа, Лене стало не по себе. Она стала подозревать, что у тетушки
действительно что-то не в порядке с психикой. Если у человека дурной
характер, который к старости становится все хуже и хуже, то очень сложно
поймать момент, когда он перерастает в душевную болезнь...
телефону и набрала номер, только что переписанный у Гоши. Ей повезло. Кротов
оказался на месте и сам взял трубку.
журнале "Смарт". Ваш телефон мне дал Егор Галицын.
даже не совсем личному. Очень срочно.
поддатым мужичкам. Лена напряглась, и ее собеседник это почувствовал, не
стал задавать лишних вопросов, а назначил встречу на сегодня.
маячили две испитые веселые рожи.
холодную щеку, - рада тебя видеть. Наконец нашла покупателей. Как хорошо
будет без старого дурака, - она шлепнула ладонью по дубовому боку буфета. -
Сразу просторно станет на кухне, светло! Ненавижу все эти бордюрчики,
завитушки, стеклышки цветные. Так и веет пошлостью.
сдвинуть с места одну из любимых вещей ее детства.
сказочным замком. За дверцами стояли чашки и банки. Цветные стекла делали их
странными, таинственными, похожими на чудовищ, драконов, принцесс и принцев.
Она могла часами сидеть на кухне и разглядывать сквозь стекла обитателей
буфета, придумывая про них разные истории.
собирать. Куда ты его поставишь?
от главного.
стал раздражать тетушку, а ссориться с ней Лена не любила.
покрыли, у меня от этого запаха голова болит, спать не могу.
внимание уже полностью переключилось на пыхтящих мужичков.
можете! - произнесла она своим партийным голосом.
цельного дуба. Давай уж завтра утречком, еще ребят приведем. Здесь человека
четыре надо, не меньше. Он ведь, подлец, в лифт не влезет, а по лестнице
волочь - пупок надорвешь, вдвоем-то.
разучились работать при вашей демократии. Все, товарищи грузчики, до завтра
свободны, - распорядилась она.
вам давать? Не заработали!
она достала из сумочки пятьдесят тысяч.
продавать не будем.
вещь-то хорошая, старинная, а уйдет за гроши. Мы ж заметили, бабулька-то у
вас... - Он присвистнул и выразительно покрутил пальцем у виска.
что-то подчеркивала красным карандашом, ставила восклицательные и
вопросительные знаки на полях, при этом посасывая карамельку.
и коляску твоему байстрюку. Еще на пеленки останется. И не спорь со мной!
Скажи еще - бастард.
в подоле - и глазом не моргнет.
командным тоном, что Лена не выдержала и засмеялась.
там ему с пути сбиться не дадут. А девчонку куда отдашь? Только замуж. А
вырастет такая, как ты, демократка, принесет в подоле, тогда будешь знать!
Глава 7
предстояло ночное дежурство, кусок дня оставался свободным - в институт
ехать не надо, спать уже не хочется, а мама вернется с работы не раньше
семи.
пасмурный, холодный ноябрь, самый нелюбимый месяц в году. Именно в ноябре у
Вали случались всякие неприятности, именно в ноябре Лесногорск обнажался во
всем своем панельном убожестве, не прикрытый ни листвой, ни снегом, и все
вокруг становилось мрачным, бессмысленным, безнадежным - но лишь до первого
настоящего снега, до первого ясного, морозного декабрьского дня. Тогда и
маленький Лесногорск, и весь мир вокруг обретал краски, очертания, смысл...
Можно было жить дальше и ждать Нового года.
были разложены "Плейбой", "Космополитэн", "Бурда моден". Валя любила и умела
вязать, поэтому иногда у журнальных развалов просматривала журналы по
вязанию. На этот раз в традиционных "Верене" и "Анне" не было ничего
интересного.
конце обязательно есть одна-две модели. И вообще журнал хороший. Там и
психология, и кулинария, и косметика. Рассказы бывают отличные.
чудесные модели с простыми, но очень красивыми узорами. Как раз такие
кофточки ей давно хотелось связать. Она спросила о цене.
продавщице хотелось продать сегодня хоть что-нибудь. Торговля шла плохо,
ноги окоченели, стоять надоело.
сделать себе подарок - за все пережитые волнения, за первые, так счастливо
принятые роды.
"Смарт". Просмотрев статьи о мужской психологии, женской привлекательности,
о поисках своего стиля в макияже и одежде, Валя углубилась в чтение рассказа
Агаты Кристи, который, как сообщалось, публиковался впервые. Проглотив
рассказ за полчаса, Валя прочитала в конце: "Перевела с английского Елена
Полянская".
как бессовестно все получилось".
заведующих и телефоны.
редакцию журнала "Смарт". Наконец ей удалось поговорить с секретаршей
главного редактора. После этого она оделась и быстро пошла в больницу. До
начала дежурства оставалось еще четыре часа, но ей нужно было застать
кладовщицу.
правильно ли поступает, во-вторых, потому, что совершенно не умела врать.
чай из огромной фаянсовой кружки, вкусно похрустывая карамельками.
забрать. Посмотрите, пожалуйста, Полянская Елена Николаевна, у нас в
гинекологии лежала. Я сама ее вещи сдавала под расписку.
чаепитие.
предложила Валя.
альпаки. Еще тогда, ночью, стягивая этот свитер через голову бесчувственной
женщины, она обратила внимание, что он связан вручную. "Интересно, -
подумала тогда Валя, - она сама вязала?" Женщины, которые сами вязали и шили
себе вещи, почему-то сразу вызывали у нее симпатию.
ординаторской на первом этаже она заранее оставила большую спортивную сумку.
Запершись изнутри, Валя аккуратно упаковала вещи, каждую в отдельный
пластиковый пакет, застегнула "молнию" сумки и с независимым видом вышла из
больницы.