АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
согласно донесению арестовавшего тебя полицейского, были получены тобой до
прибытия в участок". Многие потом подпускают от страха в штаны.
- Еще бы.
Сержант поднял трубку.
- Люпо. Пришел мистер И. М. Флетчер из "Ньюс трибюн", - сержант
передвинул каретку пишущей машинки. Отбил одну букву, затем другую. -
Хорошо.
Он положил трубку и лучезарно улыбнулся Флетчу:
- Люпо сказал, что в среду он провел рейд специально для тебя. Гони
двадцать долларов.
- Двадцать?
- Товар первоклассный, прямо из Мексики. Тебе повезло. Он поймал
сотрудников рекламного агентства.
- Бедняги.
- Чтобы засадить их за решетку, трех пакетов не понадобилось. Открой
второй ящик слева в его столе.
Флетч достал пластиковый пакет из второго ящика стола, стоящего
первым в третьем ряду от окон.
- Большое спасибо.
- Люпо просил заплатить.
- Ты возьмешь кредитные карточки?
- Давай наличными. Для спортивного фонда полиции. Поверь мне, с его
новой девицей занятия спортом ему просто необходимы.
- Я тебе верю. Зарабатывать на жизнь избиением людей не так-то легко.
- Это тяжелая работа.
- И потная.
Флетч выложил две десятки на стол сержанта.
- Мы как-нибудь займемся тобой, И. М. Флетчер. Чтобы выяснить, что
означают эти чертовы И. М.
- О нет, - улыбнулся Флетчер. - Это секрет, который я унесу с собой в
могилу.
- Мы вырвем его у тебя.
- Никогда. Об этом знала только моя мать, и я убил ее, чтобы
заставить молчать.
Флетч подсел к столу сержанта.
- Раз Люпо занят, не мог бы ты помочь мне с одной фамилией.
- Какой? - сержант положил руку на телефон.
- Стэнуик. Алан. С одним "л".
- Тебя интересует что-то особенное?
- Нет. Обычная компьютерная проверка.
- Хорошо, - сержант набрал короткий номер, медленно продиктовал по
буквам имя и фамилию, подождал, затем начал что-то записывать. Вся
процедура заняла у него не больше трех минут.
- Стэнуик, Алан, не оплатил штраф, наложенный на него шесть месяцев
назад в Лос-Анджелесе за стоянку автомобиля в неположенном месте.
Одиннадцать лет назад лейтенант ВВС Алан Стэнуик в тренировочном полете
спикировал на жилой дом в Сан-Антонио, Техас. Из полицейского участка
жалобу переправили командованию ВВС, которое и наказало указанного
Стэнуика, Алана.
- Это все?
- Все. Я тоже удивился. Фамилия показалась мне знакомой. Значит, он
преступник. Я имею дело только с ними.
- Возможно, ты мог видеть ее на спортивных страницах, - Флетч встал.
- Да?
- Когда-то он был хорошим боксером.
Флетч поехал домой.
Жил он на седьмом этаже удобного, но некрасивого дома. Его квартира -
гостиная, спальня, ванная и маленькая кухонька - сверкала безукоризненной
чистотой. В ванной Флетч бросил одежду в ящик для грязного белья и влез
под душ. Днем раньше, вернувшись после трехнедельного отсутствия, он стоял
под душем три четверти часа.
Добавив дневную почту к той стопке, что громоздилась на кофейном
столике со вчерашнего вечера, Флетч сел на диван и свернул самокрутку с
"табаком" из пакета, полученного от полицейского детектива Герберта Люпо.
Полчаса спустя он один за другим распечатал все конверты и вместе с
содержимым переправил их в корзинку для мусора. В них были одни счета.
Зазвонил телефон.
Перекатившись на кровать, Флетч снял трубку.
- Флетч?
- Мой Бог. Неужели я слышу мою дорогую, нежную жену, Линду Хейнс
Флетчер?
- Что ты делаешь, Флетч?
- Кейфую помаленьку.
- Это хорошо.
- Я заплатил тебе сегодня.
- Я знаю. Мистер Джиллетт позвонил и сказал, что получил от тебя чек
на всю сумму.
- Мистер Джиллетт? Из уважаемой юридической конторы "Дерьмо. Задница
и Джиллетт"?
- Спасибо, Флетч. Я имею в виду деньги.
- Почему ты называешь этого Джиллетта мистером? В его брюках даже нет
карманов.
- Я знаю. Он просто отвратителен, не правда ли?
- Я никогда не думал, что ты оставишь меня ради
адвоката-гомосексуалиста.
- Мы лишь друзья.
- Еще бы. Так зачем ты звонишь?
Линда помолчала.
- Мне недостает тебя, Флетч.
- О Боже!
- Прошла целая вечность с тех пор, как мы были вместе. Тринадцать
недель.
- Кот, должно быть, уже сгнил.
- Не следовало тебе выбрасывать его в окно.
- К тому же сравнительно недавно я кормил тебя ленчем. Думаешь, я
набит деньгами?
- Вместе. Ты меня понимаешь?
- О!
- Я люблю тебя, Флетч. Трудно вот так сразу переступить через это
чувство.
- Тут ты права.
- Иногда нам было хорошо вместе. Очень хорошо.
- Ты знаешь, теперь здесь совсем не пахнет котом.
- Помнишь, как мы уехали в твоем старом "вольво" и жили в нем целую
неделю? Мы не взяли с собой ни одежды, ни денег, ничего.
- Кредитные карточки. Мы захватили кредитные карточки.
- У тебя по-прежнему старый "вольво"?
- Нет. "MG".
- О! Какого цвета?
- Зеленого.
- Я пыталась связаться с тобой.
- До того, как я выписал чек?
- Да. Ты уезжал?
- Да. Я работаю над статьей.
- Тебя давно не было дома.
- Это длинная статья.
- О чем?
- О проблемах сезонного наемного труда.
- Звучит не слишком интересно.
- Так оно и есть.
- А как же твой роскошный загар?
- Ничего страшного. Я живу в мотеле с бассейном. Ты работаешь, Линда?
Когда мы говорили с тобой в последний раз, ты искала работу.
- Я немного поработала в антикварном магазине.
- Что-то случилось?
- Я уволилась.
- Почему?
- Не знаю. Хозяину магазина понравился кто-то еще.
- О!
- Флетч?
- Я еще здесь. Там, где ты оставила меня.
- Послушай, бракоразводный процесс уже закончен. Мы ничего не
испортим, если побудем вместе.
- Не испортим что?
- Развод, естественно. Если бы нас застали вместе в ходе процесса, я
бы не получила развода.
- О, это ужасно!
- А теперь нам ничего не грозит.
- Ты хочешь побыть со мной?
- Сейчас уже вечер, пятница, и мне недостает тебя, Флетч. Флетч?
- Я с тобой.
- Мы можем провести вместе эту ночь?
- Конечно.
- Я могу приехать через час.
- Отлично. Ключ все еще у тебя?
- Да.
- Мне надо отлучиться на несколько минут. В доме нет еды. Я схожу за
пивом и сандвичами.
- Хорошо.
- Если меня не будет, заходи и жди меня. Я скоро вернусь.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
|
|