АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Теперь лучше! Ну, слушаю вас, лейтенант!
- Итак, - начал я. - Бернис Кейнс была убита позапрошлой ночью, где-то
между десятью и полуночью. Меня интересуют ваши алиби. Начнем с Корбана.
Череп сложил губы так, как это делают старые девы, затем поднял свои
косматые брови в немом удивлении:
- С меня, лейтенант? Вы хотите, чтобы я составил свое алиби?
- Да, да, - сказал я напряженно..
- Неужели это так уж необходимо, ведь я даже незнаком с девушкой! -
проговорил он холодно. - Но если вы настаиваете, пожалуйста: я был дома весь
вечер.
- В клубе?
- "Убежище" - так называется мой дом! - сказал он резко. - Я был там с
шести вечера и до следующего утра.
- Кто может подтвердить?
- Бетти, горничная! - выпалил он - Это просто смешно!
- Как насчет вас, Таня? - Я взглянул на рыжеволосую.
Она в негодовании глубоко вздохнула, и, клянусь, я услышал почти рыдание
сзади.
- Что вы, с ума сошли? - прошипела она. - Какие у меня могли быть причины
для...
- Ваше алиби, дорогая, - сказал я устало, - спасайте вашу
респектабельность.
- Я была дома! - ледяным тоном сказала она.
- Одна?
- Нет, там был еще один человек.
- У него есть имя? Она покраснела:
- Вы же его уже встречали у меня.
- Этот водитель грузовика? Бейкер рассмеялся в изумлении.
- Восхищаюсь тобой, куколка! - сказал он с обожанием. - В тебе одной
энергии больше, чем во всем цирке вместе с дикими животными!
- Заткнись! - заорала она на него. - Ты тоже не в белой манишке.
- Ну а вы? - взглянул я на Бейкера. - Вы тоже были дома?
- Конечно, мне выдалась возможность лечь пораньше спать, но придется вам
поверить на слово, со мной никого не было.
Я отпил немного виски, затем, не говоря ни слова, снова взглянул на
Корбана. Через минуту он заерзал на кушетке.
- В чем дело, лейтенант? - пронзительно вскрикнул он.
- Мне просто любопытно, - ответил я. - Давайте еще раз все проверим.
Торро сказал мне, что не ладил с женой, но был в прекрасных отношениях с
секретаршей.
Она была его любовницей. И после смерти жены он собирался на ней
жениться. Поэтому тот, кто убил ее и положил в могилу его жены, имел
основательные причины ненавидеть Торро!
- Почему вы так думаете? - вспылил Корбан.
- Здесь только я задаю вопросы! - заорал я на него. - Торро не знает, кто
же мог его так ненавидеть, он посоветовал мне поговорить с лучшей подругой
его жены. Итак, я поговорил с Таней, и она посоветовала мне поговорить с
вами. У вас я встретил Бетти, и единственное, за кого ее нельзя было
принять, - так это за горничную! Уходя от вас, я встретил Бейкера, который
принял меня за нового члена клуба - это прозвучало очень мило. Тогда я пошел
снова к Тане, и она познакомила меня с некоторыми деталями. Так или иначе, у
нее сложилось мнение, что вы не все мне рассказали.
Корбан взглянул на Бейкера, который пожал плечами и виновато улыбнулся.
Он повернулся к Тане.
- Ты, тупая шлюшка! - сказал он монотонным голосом. - Отлично! Итак, вы
все узнали насчет клуба, но это еще не значит, что девушка была убита мною,
так как я ее никогда не видел!
- Этого было достаточно, чтобы вернуться к доктору и поговорить с ним еще
раз, - сказал я. - Он был очень удивлен, услышав о клубе и о том, что его
покойная жена была членом этого клуба. Неужели за все ваши частые визиты
туда вы ни словом не обмолвились ему о клубе?
- Я был бы сумасшедшим, если бы рассказал ему об этом! - прошипел он.
- Торро не хотел рассказывать о своих пациентах, - пояснил я, - но, когда
речь идет об убийстве, можно отбросить профессиональную этику, и он решился.
Вы интересный объект для изучения психоза, Фрэнк. Если верить доктору Торро,
у вас мания жестокости, вы должны все время подавлять себя. А если нет
повода для опасных ситуаций, вы их сами себе создаете.
- Это возмутительно! - сказал он потрясенным голосом. - Гнусные
инсинуации! Я вызову своих адъютантов! Я призову вас к ответу!
- Вы должны согласиться, что это невольно наталкивает на размышления,
Фрэнк, - сказал я мягко. - У меня случай с опасной ситуацией, убийство - и
вот в самом разгаре расследования я натыкаюсь на психа, который склонен к
убийству.
- Да что вы в самом деле хотите сказать? - хрипло спросил он.
- Вы даже не встречали Кейнс, но ведь она секретарша Торро и всегда
находилась в его приемной. Как же вы могли ее не заметить, если вы не раз
приходили к доктору?
Кожа на его лице стала почти серой, он тупо уставился на меня.
- Да, действительно, - выдавил он из себя. - Я видел эту девушку,
лейтенант, но я не был с ней знаком. Она просто сидела в приемной и
выписывала рецепты, насколько я помню.
- Ну а прошлой ночью? - резко спросил я. - Где вы были около девяти?
- Дома!
- Один?
- Не совсем. - Трубка опять задвигалась в его губах. - Со мной была
горничная.
- Вы мне лжете, - сказал я с отвращением. - Я могу абсолютно точно
сказать, что горничной дома не было. Она была в моей квартире!
Бейкер снова рассмеялся. Корбан повернулся и взглянул на него с
убийственным выражением лица.
- Не смейтесь слишком громко, Хол, - сказал он свирепо, - или я расскажу
лейтенанту кое-что, и тогда ухмылка исчезнет с вашего лица!
- Вы угрожаете мне, Фрэнк? - насмешливо спросил Бейкер. - Так вы не
созданы для этого! Вы же настоящая крыса, каких мне больше не приходилось
видеть, не считая, конечно, настоящих.
- Черт бы вас побрал! - Корбан скрипел не своим голосом. - Я использовал
вас, как только мог, самовлюбленное ничтожество! - Он обернулся ко мне, его
лицо подергивалось. - Почему же вы не спрашиваете о Бернис Кейнс этого
бесстрашного укротителя львов? Он знал ее очень хорошо. Каждый раз, когда
она уходила от Торро, то проводила время с ним. У них была, как вы
называете, близкая дружба!
- Ты, грязный сводник! - проревел Бейкер. Он вскочил с кушетки и, схватив
Корбана за пиджак, рывком поставил его на ноги. - Ты, гадкий распутник, ты
только и можешь, что подглядывать в замочные скважины! - Он встряхнул его. -
Когда тебя предупреждали в последний раз не лезть в чужие дела?
- Отстань от меня! - умоляюще взвыл Корбан. - Не смей при касаться ко
мне. Лейтенант, я взываю к вам - пусть он оставит меня в покое.
- Больно надо руки пачкать об тебя, - произнес Бейкер презрительно.
Он отпустил Корбана, и тот от неожиданности плюхнулся на кушетку. Тогда
Бейкер развернулся и, размахнувшись, всадил свой кулак прямо в солнечное
сплетение обидчику. Корбан согнулся, лицо его сморщилось от боли. Напоследок
Бейкер изо всех сил влепил ему пощечину. В муках Корбан скорчился на
кушетке.
- Молодец, Хол, - завизжала Таня, глаза ее загорелись, - дай ему
хорошенько, этому грязному подзамочнику!
- Почему бы тебе не помолчать? - заорал я на нее, стараясь перекричать
вопли Корбана. - Меня всегда раздражает, когда люди кричат, словно наблюдают
за боем гладиаторов.
Полник поднялся на ноги и пошел на Бейкера тяжелыми шагами. Секунду
укротитель стоял, глядя на него, со сжатыми кулаками. Мне было почти жаль
его, ведь он собирался противостоять ярости сержанта. Затем он вдруг
передумал и сел в ближайшее кресло.
- Черт возьми, - сказал он. В его голосе была скука. - Все это выглядит
как комедия из двух актов.
Корбан попытался выпрямиться на кушетке, держа обе руки в области
солнечного сплетения. Его лицо исказила ненависть.
- Ну спросите же его о Бернис Кейнс, лейтенант, - взвизгнул он, -
спросите, сколько ночей она провела с ним за последние два месяца. Спросите,
ну что же вы!
- Вы же все не даете мне говорить, - сказал я раздраженно.
Хол Бейкер вытащил из кармана пачку сигарет. С большой осторожностью взял
одну сигарету, затем сжал ее зубами, ища спички обеими руками.
- Итак, - сказал я, - как же насчет Бернис Кейнс, Бейкер?
Он прикурил сигарету, затем медленно погасил спичку струйкой дыма изо
рта.
- Я не знаю, о чем вы говорите! - спокойно сказал он - Он же нагло лжет!
- вскричал Корбан. - Я сам приводил ее сюда дюжину раз, или даже больше!
Если не верите мне, спросите его помощника - Козовского!
- Этот врачеватель голов знал, о чем говорил, когда сказал вам, что у
него склонность к насилию, лейтенант, - сказал Бейкер с легкостью,
граничащей с нахальством.
- Вы хотите сказать, что не были знакомы с Кейнс?
- Именно это я и хотел сказать. У Фрэнка в голове тараканы, но я тут ни
при чем.
- Чем вы занимались прошлую ночь? Около девяти часов и позже?
- Разве мне нужно еще одно алиби? - Он выглядел слегка удивленным.
- На два убийства нужно иметь два алиби, - рассудил я. - Кто-то прикончил
еще и старика служителя на кладбище. Думается мне, что это тот же, кто убил
девушку.
- Я был дома весь вечер и всю ночь, с пяти часов вечера.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19
|
|