встретили хохотом. Он даже опешил, настолько непонятной и неожиданной была
эта встреча. Чиновники приветствовали его как старого знакомого, с которым
давно не виделись:
воспользоваться", - мгновенно сориентировался Кордона. Он был не глуп и
находчив.
досмотра и неуклюже переминались с ноги на ногу, не уходя. Кордона
догадался сунуть им горсть мелочи. Но они и тут не ушли.
точь-в-точь мистер Пиквик в дни своих бурных странствий - не торопясь
подошел к прилавку, сделал строгое лицо и сказал заученно:
прощупал рубашки и пижамы, карманы сложенного костюма, чиркнул сначала
одной, потом другой зажигалкой, подержал на ладони "беретту".
футляр электрической бритвы и вынул коробку с сигарами:
плотных табачных торпедок.
ящичек и закрыл чемодан.
сигары и мигнул таможенникам: - Спектакль окончен, ребята. Да?
но порядок есть порядок, - повторил он.
стоявшим у дверей полицейским:
могу пошевелить даже пальцами. Телом владеет чужой. Кто он, Фернандо
Кордона, мексиканец из Штатов? Никогда не слыхал. Ничего не знаю о нем,
кроме его нелегального бизнеса. Не моргнув протащил сквозь таможенные
рогатки сто ампул наркотиков. Предложил кто-то, по имени Алонсо, от
некоего безымянного концерна - должно быть, подпольной шайки гангстеров,
специализировавшихся на контрабандной торговле наркотиками. Может быть,
даже европейско-американской шайки, есть и такие. Ампулы у Кордоны
заложены в "беретту" и зажигалки. Мою "беретту". А может, и нет. У него
разрешение на имя Кордоны. Должно быть, такой же выродок, как и пославшие
его, только мелкий. Порученец. Подонок и лгун. Как он солгал, когда его
приняли за меня, даже не пошевелил бровью: "К вашим услугам, джентльмены".
Я никогда не говорю так, а эти лопухи не заметили. "Алло, Смайли",
"Привет, старик". Надо будет предупредить Гривса, чтобы не хлопал ушами:
зажигалки не только чиркают, а пистолеты не только стреляют.
чувствую пот - значит, все-таки связан с украденным телом. А вор выдает
себя на каждом шагу. С Беном, таксистом, даже не поздоровался, а Бен еще
издали крикнул, высунувшись: "Алло, мистер Смайли!" Вероятно, сейчас
удивляется, что со мной: должно быть, потрепали в таможне. Но Бен
тренированный парень. Выдержанный, лишнего не спросит. Молчит. Вот и отель
"Хилтон". Сейчас Бен спросит, дожидаться или подать попозже. А мошенник
потребует подать в полдень, в самую жару, когда кафетерии и бары пусты -
сиеста. Именно тогда он и постарается избавиться от товара. Где? Наверно,
в "Альгамбре" или в "Майами-Бич" - Гривс давно на них целится. И все мимо.
Пусть только сто ампул, а прошли мимо.
прикрепил ее, как всегда, под мышкой, надел белый тропический смокинг.
Сигарную коробку с двойным дном опустил в специально предназначенный для
этого бортовой карман, а оставшиеся ампулы разместил в двух пачках сигарет
"Кэмел", аккуратно восстановив упаковку. Одну из зажигалок с ампулами
захватил с собой, не производя перемещений. Теперь "товар" был "на
выходе", требовалось только обменять его на доллары. Кордона взглянул на
часы и спустился вниз. Черно-желтое такси уже поджидало у входа. По
привычке оглянулся, нет ли "хвоста", и, не взглянув на Бена, сел рядом.
всех островных баров. Расчет был точен. В полдень бар был пуст, только
двое скучали в полутемном и даже прохладном зале - небритый бурбон,
типичный курортный бездельник и пьяница, дремавший над кружкой имбирного
пива, и долговязый в белой фланели, читавший газету. Лицо его было закрыто
развернутой над столом страницей. Кордона точно отметил: долговязый читал
не отрываясь, когда он вошел, и продолжал читать, не обращая на него
никакого внимания. Присев у стойки, Кордона еще раз обернулся: газета была
на месте, бурбон дремал. Лицо бармена Чарли, перебравшегося в Гамильтон из
Ки-Уэста во Флориде, расплылось в улыбке.
другой провалит. Он оглянулся опять. И не ошибся. Газета над столом
шуршала по-прежнему, а бурбон вскочил.
по-волчьи учуял опасность. - Не мешай, у меня дела к Чарли. - Он еле
сдерживался.
Элис ждет.
ее бросил, плохо. Для тебя тоже.
Этот неведомый Смайли с его неведомой жизнью мог провалить все дело.
Ссориться было не с руки. Кордона скривился и сказал:
мало. Пусть остается на месте.
Чем скорее, тем лучше. А пьяный, не шатаясь, уже шел к выходу.
повторил он и прошипел: - Отзыв!
подхватившему ее Чарли. Другую пачку вместе с зажигалкой он положил на
стойку, чтобы "забыть" при уходе.
долговязый с газетой - передам.
оказавшийся бритым, плечистым парнем лет тридцати, уже подходил к стойке.
запечатанную пачку "Кэмел", вместе с зажигалкой небрежно брошенную на
стойку.